ID работы: 9330883

Непредвиденное попаданчество

Гет
R
В процессе
63
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 16 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава вторая. Трудности переводов.

Настройки текста
Ее последний день в Москве. Она уезжает в Японию. В руках она держит новый паспорт и новое гражданство. Она даже сменила имя, теперь она Арису Куроки. Родители недовольно смотрят на нее и плачут. Их дочь уезжает, они до конца в это не верили. Она подходит сначала к матери, потом к отцу и берет из его старых рук свой чемодан. Она машет им рукой и печально улыбается. Когда они увидятся в следующий раз? Она не знала, но и остаться здесь она не могла. Ей уже надо идти к столу регистрации. — Ваше имя. — Арису Куроки. — На сколько едете в Японию? — Точно на несколько лет. — Хотите выучить язык? — Я уже его знаю. Я хочу там работать. Девушка удивленно на нее уставилась, но все же решила поставить штамп в паспорте. — Ваш самолет уже прилетел. Вам пора садиться на посадку, — девушка отдала Арису документ. Куроки очень волновалась, она прошла по трапу, дала стюардессе билет, и села на свое место. Ей вдруг ужасно захотелось оттуда сбежать, ей стало страшно, но она все же продолжила сидеть на своем сидении. Самолет начал взлетать. Обратной дороги не было. Лететь предстояло несколько часов, а у нее уже начали дрожать колени. Солнце светило ей глаза. А оно здесь действительно очень яркое! Арису пыталась быстро донести свой багаж по трапу, но у нее был очень тяжелый чемодан. Она же приехала на долго! Ей нужно было идти к автобусной остановке. Она сняла себе жилье, но оно находилось чересчур далеко от аэропорта, но тратиться на такси в первый день совсем не хотелось. Она достала из кармана несколько купюр и отдала их водителю нужного автобуса. С чемоданом она направилась в самый конец. Там сидели несколько японцев и поглядывали на нее со стороны. Ей было немного неловко, но она же была совсем не похожа на обычную японку! Большие карие глаза, черные волосы заплетенные в косичку. Тут никто так не заплетался! Да еще и все они такие худенькие. маленькие, а она довольно высокая с крепкими ногами и руками. Конечно они на нее удивленно пялятся! Наконец-то она приехала на нужную остановку! Но до съемной квартиры нужно еще дойти пешком. Арису туда пришла и упала на кровать. Хозяйка оставила ей записку на кухне, но она прочтет ее позже, сейчас она очень устала. Вечером у нее было первое в жизни собеседование в другой стране. Нужно было подготовиться. Арису накрасилась, причесалась, переоделась. Ей было очень страшно идти в ту переводческую контору. А если ее все-таки не примут? Не время в себе сомневаться! Она заходит в просторный темный кабинет перед ней сидит мужчина в костюме: — Здравствуйте, я звонила вам по поводу работы переводчиком с японского на русский и английский. — Да, девушка из России. Я помню вас. Не думал, что вы сюда приедете. — Я бы хотела здесь работать. У меня есть диплом и аттестат, и даже рекомендательное письмо. Я хорошо говорю по-японски. — Я вижу, что вы хорошо говорите. В первый раз в Японии? — Нет, но первый раз в Токио. Так вы меня возьмете? — А покажите свои запястья. Просто я не люблю брать людей с черными метками. Арису слегка побледнело, но все же заправила левый рукав блузки. — У вас до сих пор нет своей метки? — Нет, но может быть мой соулмейт ходит где-то здесь? — Так это же прекрасно! Может даже это я, — он начал широко улыбаться. Боже, пожалуйста, только не он! — И все-таки, вы будете брать меня на работу? — Да, конечно. Зарплата сто пятьдесят тысяч иен. — Но это же грабеж! — Вы что хотели за никому не нужный русский язык и человека у которого японский, даже не родной! — Но это же очень мало! Половину этих денег я буду отдавать только за жильё! Тем более здесь у вас в Японии все такое дорогое. Вы думаете я не смогу найти работу лучше и за большие деньги здесь в огромном Токио? -Лучше может и найдете, но с большей зарплатой вряд ли. Но можете поискать. Кстати не думайте, что в Японии нету переводчиков. Здесь их вагон и маленькая тележка. Я жду вас завтра с результатом ваших поисков. — Я приду к вам, готовьтесь. Я не собираюсь жить как нищенка. — Ну и не живите. Вас никто не просил сюда приезжать. Вы что думали здесь какое-то аниме? Да, она правда так думала. Арису хотела бы, чтоб так все и было. Но, увы. Её первый день не назовешь веселым и радостным. Но все же одна приятная вещь все же произошла. У нее появился соулмейт. Она это почувствовала, когда говорила с начальником. Теперь придется от него это скрывать. А теперь она идет домой и пытается его себе представить. Его инициалы К. Б. . Кто это может быть? Какой-нибудь Кеиджи Баба? Она засмеялась. А ведь он наверняка японец. Арису попыталась его представить. Но в голове было только лицо начальника. Весь оставшийся вечер она звонила разным конторам. Бесполезно. Никто не собирается ей платить. А жаль. Завтра придется снова туда идти поджав хвост. Ей нужно выглядеть завтра еще лучше, чем она выглядела сегодня. Она ужасно устала, другая страна есть другая страна. Где им искать соулмейтов? Бакуго понятия не имел. Но что-то нужно было решать. Мир без причуд ему порядком надоел. Здесь ему приходилось вести себя более сдержанно, да и он начинал скучать по академии, с каждым днем он больше начинал злиться на своего соулмейта. Где эта дура ходит, уже прошел их первый месяц здесь, а зацепок у них полный ноль! Всю его ярость пытались остановить Тодороки и Токоями. Но у них не всегда получалось. Бакуго уже успел разбить одну вазу. Пришлось купить новую. Но тяжелее всего приходилось Кейго. На его геройскую шею свалились три школьника, за которыми нужно внимательно следить. Но зато он перестал тратить столько времени на свою геройскую жизнь. Но забываться нельзя, поэтому каждый день нужно тренироваться. Но не все поддерживали его решение, особенно когда Таками заставлял подниматься уже в семь утра! Работа кассира казалась ему очень скучной, но были и свои плюсы: он работал с людьми. Значит, если там в магазине будет его соулмейт, он почувствует, наверное. Хотя он пока не понял как работает эта связь. Она опять стояла около этого кабинета, но зайти не смогла. На ней был красивый синий свитер крупной вязки и джинсы. Не слишком нарядно, ну и пусть. — Здравствуйте, — он ухмыльнулся. — Все-таки пришла, как новая работа. — Я согласна работать под вашим началом. Но если мне предложат работу по лучше я уволюсь. — Да не волнуйся. Люди без меток у меня хорошо живут, он улыбнулся. — Я хочу посмотреть как ты работаешь. Арису попыталась улыбнуться, но поняла, что уже ненавидит этого человека. Она развернулась и, не глядя ему в лицо, просто встала и ушла. Первый день на работе был не очень тяжёлым, потому что как новому сотруднику ей не давали слишком тяжёлых заданий. Она познакомилась с новыми людьми, которые в будущем станут её коллегами. Все они были молодыми, но бедными ребятами, только закончившие университет. Арису разговаривала с ними непринужденно, будто и вовсе не была иностранкой, ей было приятно осознавать, что кажется она влилась в коллектив. Начальник весь день сидел в своем кабинете, и она спокойно выполняла задания. Можно сказать, что с работой ей в целом повезло. В конце дня Арису пришла домой и снова легла на кровать. Метка зудела, она погладила свое запястье. Она никому не расскажет о своем соулмейте, пока его не встретит. Это останется ее тайной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.