ID работы: 9339590

Ломая предрассудки

Гет
PG-13
Завершён
87
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Стоял тёплый летний день. Солнце приятно согревало всё вокруг. На полянах расцвело множество красивых цветов, а на деревьях, которые окружали небольшой загородный дом, также распустились небольшие белые бутончики. Летние птички переговаривались друг с другом, перелетали с дерева на дерево, радуясь долгожданному теплу. Пчёлы и шмели начали свою работу по сбору нектара, активно перелетая с цветка на цветок. Красивая восемнадцатилетняя девушка сидела на качелях, увлечённо читая книгу. Её тёмно-каштановые волосы слегка трепал тёплый ветер, но она совершенно этого не замечала. Она была полностью погружена в чтение. Было видно, что ей до глубины души нравится эта книга. Радостные эмоции чётко прослеживались на её лице, а глаза невольно горели от переполняющих её внутри чувств. Если же приглядеться чуть внимательней, то можно было увидеть, что девушка уже дочитывала последние страницы этой увлекательной книги. По её выражению лица было понятно, что она явно не хочет расставаться с уже полюбившимися ей героями. «Как жаль прощаться с этим миром... С миром волшебства... Ведь он так прекрасен, так многогранен и загадочен. Как жаль, что я не волшебница! Как же мне хотелось бы попасть в «Хогвартс», учиться в нём, познавать волшебные науки...» — думала про себя Лиза, дочитывая последнюю страницу книги «Гарри Поттер и Дары Смерти». Да, она прекрасно понимала, что это всего лишь книга. Книга, придуманная прославившейся на весь мир писательницей. Но Лиза искренне верила, что этот мир, описанный в книге, существует. Какое-то чувство внутри подсказывало ей, что это волшебство находится даже где-то рядом с ней... Закрыв дочитанную книгу, Лиза прижала её к сердцу. Она подняла взгляд на чистое голубое небо. В её глазах внезапно засияли слёзы. Но это были вовсе не слёзы печали. На лице Лизы всё так же играла добрая улыбка. Лиза знала, что волшебство существует. А так же она знала и то, что сама может творить это волшебство. Она была пианисткой. Поступив в начале лета в консерваторию на фортепианный факультет, Лиза вместе с семьёй уехала отдыхать сюда, в загородный дом, где было тихо, уютно и спокойно. Но как же она, обычная девушка, которую волшебники при встрече назвали бы магглом, могла творить магию? Лиза знала точный ответ на этот вопрос. Она владела душами людей, когда играла на своём любимом инструменте. Никакая магия не способна трогать души людей, никакая магия не может воплотить живое исполнение бессмертной музыки великих композиторов. Никакая магия не может передать живых настоящих эмоций, которые испытывают зрители, слушая эти великие произведения. Никакая магия не может сравниться с искусством. «Именно в этом моя магия» , — думала про себя Лиза, вставая с качелей. Она была по-настоящему счастлива, что умела делать то, чего не мог ни один волшебник. И, глубоко задумываясь над этим, она понимала, что ни за что бы не променяла свои музыкальные способности на то, чтобы стать волшебницей. Потому что она уже являлась ею. Из размышлений Лизу вырвала бабочка, которая внезапно пролетела прямо перед её глазами. Бабочка эта была очень крупной и необычной — раньше Лиза таких не встречала. Её крылья отливали сиренево-голубым оттенком. Она как будто еле заметно светилась, кружа вокруг Лизы. Вдруг красавица лета медленно полетела в сторону. Поддавшись какому-то внутреннему чувству, Лиза пошла за ней. Она нутром ощущала, будто эта бабочка хочет её куда-то привести. «Куда же ты ведёшь меня?» — думала про себя Лиза, следуя за бабочкой по пятам. Она не заметила, как уже давно вышла за территорию участка её родителей. Бабочка летела всё дальше и дальше и вдруг неожиданно остановилась, зависнув в воздухе. Её большие крылья нежно-голубого цвета неожиданно засветились ярким светом. У Лизы в груди вдруг возникло непреодолимое желание дотронуться до этой бабочки. Она медленно протянула к ней руку и слегка прикоснулась к ней кончиками пальцев. Вдруг Лизу внезапно ослепил яркий свет, она почувствовала, будто куда-то исчезает... Очнулась она уже на полу какой-то комнаты. Совершенно не понимая, куда она попала, Лиза аккуратно поднялась на ноги. Протерев глаза, она внимательно стала разглядывать помещение. Комната была довольно внушительных размеров: в одном углу комнаты стоял небольшой стол, явно предназначенный для небольших компаний, в стене находился великолепный мраморный камин, который был украшен по краям позолотой, в другом углу комнаты находились диван и небольшой шкаф, наполненный различными книгами, а рядом с ним стоял... Чёрный рояль? Поморгав несколько раз, Лиза поняла, что ей не померещилось. От радости она уже хотела было подойти к инструменту, чтобы прикоснуться к его чёрно-белым клавишам, как вдруг она услышала позади себя шум пламени. Обернувшись, Лиза увидела, как из камина вышел... Люциус Малфой! Сказать, что Лиза была в шоке — это значило не сказать ничего. Люциус же, увидев нежданную гостью, с недоверием и надменностью спросил: — Кто вы, мисс, что вы здесь делаете, и кто вам давал без разрешения входить в Малфой-мэнор? — Я... — Лиза полностью потеряла дар речи, разглядывая того, о ком совсем недавно читала в таких полюбившихся ей книгах. Именно так она и представляла себе Малфоя-старшего: длинные волосы цвета платины, ниспадающие на плечи, идеальная осанка, надменный взгляд, дорогая мантия... Безусловно, Люциус произвёл на Лизу сильнейшее впечатление. Она не могла поверить, что это реальность, поэтому в следующее мгновение постаралась незаметно ущипнуть себя за бок. — Я... — замешкалась Лиза. — Я сама не знаю... как попала сюда, мистер Малфой. Я просто гуляла у себя во дворе, как вдруг увидела светящуюся бабочку... — Бабочку? — иронично изогнул бровь Малфой. — Так как же бабочка повлияла на то, что вы вдруг очутились в моём доме? — Я сама не знаю, мистер Малфой! Поверьте! Я до сих пор в шоке, что вообще попала из маггловского мира сю... — Лиза с ужасом поняла, что в этот момент она совершила грубейшую ошибку, случайно проговорившись о том, что она из маггловского мира. Сейчас она ждала гневного взгляда, проклятий, всего, что угодно. Ведь перед ней стоял сам Малфой — тот чистокровный волшебник, что ненавидел магглов больше всех. — Вы, должно быть, маггла? — всё так же иронично спросил Люциус, следя за реакцией Лизы. Ему явно нравилось смущать её. — Да, мистер Малфой. Я знаю, как вы ненавидите нас, магглов, и я очень удивлена, что вы до сих пор не убили меня или не прокляли, — тихо ответила Лиза. — Как интересно... — задумчиво протянул Малфой, а затем продолжил: — Откуда же вы знаете обо мне, если вы маггла? — заинтересованно спросил он. — А это секрет, — слегка улыбнулась Лиза. — Это ещё интересней... Как же вас зовут, юная леди? — спросил Люциус, немного отойдя от камина. — Меня зовут Лиза, мистер Малфой, — ответила Лиза и слегка улыбнулась. — Зовите меня Люциус, — отозвался Малфой и присел на диван. — Хм... Вы знаете, Лиза, я впервые говорю с магглой воочию. И могу с уверенностью сказать, что пренебрежения к... вашему происхождению у меня стало чуточку меньше, — последнюю фразу Малфой растянул в своей манере. — Я всё равно придерживаюсь того мнения, что вы, магглы, ни на что не годны, — после этой фразы он едко усмехнулся. — Я так и знала, что вы начнёте так говорить, — с обидой в голосе буркнула Лиза. — А что ж поделать? Без магии вы действительно ничего не можете, вы обычная, как и все, — усмехнулся Малфой, поудобнее усаживаясь на диване. — А что, если я скажу вам, мистер Малфой, что вы ошибаетесь? — уверенно спросила Лиза. Её глаза еле заметно сверкнули. — Жалкая маггла смеет спорить со мной? — ещё сильнее усмехнулся Люциус, давая понять Лизе, что совершенно не уважает её. — Да, смею! И я докажу вам, Люциусу Абраксасу Малфою, чистокровному волшебнику до мозга костей, что вы глубоко ошибаетесь в вашем высказывании! Я могу творить волшебство! — слегка вспылила Лиза. — Покажите, пожалуйста, мне очень интересно на это взглянуть, — иронично улыбнулся Малфой. — Инструмент настроен? — кинула взгляд на чёрный рояль Лиза. — Да, безусловно, — ответил Малфой, совершенно не понимая, зачем вдруг ей понадобился рояль. — Смотрите и слушайте. И очень прошу вас, не перебивайте, — уверенно сказала Лиза, подходя к роялю. Малфой с едкой ухмылкой наблюдал за ней, явно уверенный в своей правоте. Открыв крышку рояля, Лиза вдруг на несколько секунд задумалась, глядя на чёрно-белые клавиши старинного инструмента. В комнате воцарилась звенящая тишина. Лиза слышала лишь гулкий стук своего собственного сердца. Спустя несколько минут Лиза мягко положила руки на клавиатуру и начала по памяти играть красивейшую мелодию. Это была ария великого Иоганна Себастьяна Баха из его «Охотничей кантаты» в переложении для фортепиано. Рояль вдруг зазвучал совершенно прекрасным тёплым звуком. Лиза играла очень вдохновенно, внимательно слушая каждую играемую ноту. Звуки переливались различными красками, блестели, создавая атмосферу спокойствия и умиротворения. Соединяясь друг с другом, они создавали различные гармонии, которые заставляли испытывать то радость, то лёгкую печаль, то небольшую тревогу. Лиза подняла взгляд наверх, слегка прикрыв глаза. Она чувствовала на себе взгляд Малфоя, но, полностью погружённая в музыку, совершенно не обращала на это внимания. Она выводила каждый голос, слышала каждую мелодическую линию, не пропуская мимо своего внимания даже тот музыкальный материал, который являлся второстепенным. На её лице ясно отражались все эмоции, которые она хотела донести до Люциуса этим произведением. Тут произведение подошло к концу. Последняя нота исчезла в тишине комнаты. Медленно опустив руки на колени, Лиза не смела взглянуть на Малфоя. Она лишь слышала, как он, тихо поднявшись с дивана, подошёл к ней, и, аккуратно положив руку к ней на плечо, прошептал: — Это была самая прекрасная музыка, которую я когда-либо слышал... — его голос был хриплым и подрагивающим. Он не понимал, что с ним произошло за эти пять минут, которые, как казалось ему, тянулись вечность. В его душе будто всё перевернулось. Великая музыка Баха затронула самые сокровенные части его души. — Спасибо, мистер Малфой, — так же тихо ответила Лиза. — Вы правы, — сказал он шёпотом. — Это волшебство без магии... — Да, мистер Малфой. — Люциус, — поправил её Малфой. — Да, Люциус, вы правы. Я сама открыла для себя это совсем недавно. И поняла, что никакая магия не может сравниться с магией искусства. С магией музыки. Ведь музыку невозможно воспроизвести с помощью палочки. Невозможно ощутить те эмоции, которые исполнитель несёт слушателям. В следующее мгновение Лиза тихо встала из-за рояля. Она всё ещё не смела взглянуть на Малфоя. — Посмотрите на меня, Лиза, — вдруг попросил Малфой севшим голосом. Та подняла на него взгляд. Люциус стоял в каких-то нескольких дюймах от неё. Лиза вновь отметила про себя то, насколько он был привлекателен. Она столкнулась с его бездонными серебристыми глазами, в которых сейчас ясно читалось сожаление. — Я прошу прощения у вас, Лиза, за то, что с таким неуважением отнёсся к вам. Вы открыли для меня то, что раньше было для меня неизвестным. Я никогда бы не подумал о том, что вы, магглы, способны делать такие вещи. Такие, которые непосильны нам, магам. — Не стоит, Люциус, — слегка улыбнулась Лиза. — Вы знаете, я давно поняла то, что ничто не может заменить простых эмоций. Даже магия. А музыка — это спектр образов и эмоций. Живых эмоций, которые магия не может воспроизвести... Тут на не несколько секунд повисла тишина. — Мне, пожалуй, нужно идти, Люциус... То, что я попала сюда, было ошибкой, — с печалью в голосе протянула Лиза и уже развернулась для того, чтобы уйти. — Постойте, — схватил вдруг её Люциус за руку. — Обещайте, что мы ещё встретимся. И не раз, — его глаза еле заметно сверкнули. — Обещаю, — мягко улыбнулась Лиза и, поддавшись непонятному чувству, вдруг крепко обняла Люциуса. На её удивление она ощутила, как он обнял в её в ответ, слегка зарываясь носом в её тёмно-каштановые локоны. — Вечером жди от меня сову, — прошептал Люциус Лизе на ухо, на что та улыбнулась. Оторвавшись от него, она слегка улыбнулась на прощание и лёгкой походкой ушла, оставив за собой лишь еле заметный аромат духов. Люциус ощущал то, как эта девчонка перевернула его внутренний мир с ног на голову. Он понял, что совершенно не хочет расставаться с ней, он хочет вот так обнимать её всегда, зная, что она рядом. А она и была рядом. Вечером он отправил ей своей совой письмо и специальный волшебный кулон, чтобы она беспрепятственно могла появляться в мэноре. Он ощутил, что она рядом, в тот момент, когда получил от неё ответное письмо: «Спасибо тебе, что принял меня такой, какая я есть. Я счастлива, что ты ощутил мою магию. Доброй тебе ночи. Обнимаю. Лиза». Люциус не смог сдержать улыбки, читая это письмо. По телу разлилось приятное тепло. Он теперь знал наверняка — в мире есть такие вещи, которые не сможет заменить никакая магия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.