a natural progression

Перевод
NC-17
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 10 770 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник

1

Настройки
Для Стайлза было странным знать, что Лидия может замечать его, знать о его существовании. Он столько времени провел вне её поля зрения, невидимый, неслышимый, что сейчас, когда она, закрывая свой шкафчик, искала его взглядом, это действительно ошеломляло. Она улыбалась ему в классе, ждала его перед уроками и в конце дня, он ей нравился! Стайлз пытался сдерживать свои чувства, ведь он уже имел «счастье» лицезреть Эллисон и Скотта в их конфетно-букетный период, который тянулся до сих пор. Они были такими влюблёнными, что Стайлз всякий раз пытался удержать в себе содержимое желудка, когда они оказывались в полуметре друг от друга. Нет, они с Лидией не собирались становиться такой парой, они обсудили это ещё в самом начале. Несмотря на то, как развивались отношения Лидии с Джексоном — поцелуи в коридорах, его руки на её попе и т.д. — она призналась, что публичные проявления чувств не для неё, и это не было для Стайлза проблемой, так как даже простое ощущение на себе взглядов, когда он шёл рядом с Лидией, не давало ему спать по ночам. К тому же Стайлз бы не удивился, если Лидия просто сломает его руку, если он хоть когда-нибудь позволит себе схватить её за задницу, а ему собственные руки нравились целыми. Так что парню нравилось, что, когда они оставались наедине друг с другом, он мог превращаться в по уши влюбленного мальчишку, как ему и хотелось, без постоянных насмешек окружающих. «Когда ты смешаешь карбоновую кислоту со спиртом то получишь эфир...» объясняла Лидия, постукивая ручкой по раскрытой перед ней странице. Стайлз что - то промычал в ответ. Приближался важный тест по химии, и Лидия, как обычно, не переживала ни капли: она наверняка могла сдать его даже во сне в десятилетнем возрасте. Стайлз же, наоборот, волновался больше не за себя — он мог наскрести на проходной балл если бы захотел — его волновал Скотт. Эллисон уже занималась с ним, хотя какая часть из этого обучения не перетекала в поцелуи и секс — вопрос дискуссионный. Так что Стайлз решил взять дело в свои руки и не дать лучшему другу как всегда все испортить. Он попросил Лидию подготовить его, чтобы потом пересказать всю информацию Скотту вместо того чтобы просто тусоваться и надеяться, что Скотт сможет подготовиться самостоятельно. Лидия выбрала для занятий свой дом, так что они лежали бок о бок и листали её учебник по химии. Девушка до сих пор была одета в голубую рубашку и школьную красную юбку-шотландку. Её локоны цвета клубничный блонд растеклись по плечам и почти касались страниц. Стайлз облокотился на руку и смотрел как двигаются её губы, по-прежнему облаченные в алую помаду. Очевидно, он не следил за происходящим, потому что неожиданно Лидия одарила его недовольным взглядом и, блин, он не имел ни малейшего понятия о чём она только что говорила. «Ты не слышал ничего из того что я сказала, не так ли?» Стайлз поморщился — «Ты говорила об эфирах?» Девушка закатила глаза и захлопнула учебник по химии, ухмыльнувшись. Тут он судорожно сглотнул. «Я уверена, что ты сдашь химию, причем очень даже хорошо» — произнесла она медленно. «Ты не нуждаешься в дополнительной подготовке.» «Вообще-то ты знаешь, что я правда не в ладах с этим, ну… с большинством из того, что ты знаешь, вроде уравнений и всего такого…» «Всего такого?» повторила девушка почти язвительно. Стайлз снова сглотнул и только открыл рот, как заметил, что Лидия улыбается ему. «Если бы я не знала тебя так хорошо, то подумала бы, что все это затеяно, чтобы остаться со мной наедине.» Стайлз опять открыл рот для того, чтобы обрушить на неё бесконечный поток слов, но в этот момент Лидия изящно поднялась и села, поджав под себя ноги, а затем тихо рассмеялась, наклоняясь вперёд. «Я совсем не против.» Мягко произнесла она, медленно сокращая дистанцию. Стайлз тут же подумал, сможет ли она на таком расстоянии услышать, что его сердце бьётся как бешеное. Глаза Лидии остановились на его лице: они представляли собой идеальный баланс зелёного и карего, хотя из-за тёплого освещения спальни казались ярче обычного. Он подумал, что девушка тоже смотрит в его глаза, но тут взгляд скользнул на губы. Лидия Мартин смотрела на его губы так, словно хотела поцеловать! Он почти прозевал момент, когда она наклонилась вперёд и запечатлела на губах целомудренный поцелуй. Его глаза распахнулись в изумлении, и Стайлс весь будто оцепенел. Лидия отстранилась, нежно глядя на него, после чего притянула за подбородок и снова поцеловала. На этот раз он разомлел и тоже подался вперёд. Девушка коротко выдохнула ему в губы, и через мгновение он ощутил, как ее зубы оттягивают его нижнюю губу, а затем снова страстно впиваются в него. На вкус Лидия была словно ранняя клубника. Он был несказанно рад тому, что решил отрастить волосы, в тот момент, когда она запустила одну руку в его пряди, слегка царапая кожу головы. Это действие посылало приятные толчки прямо к его… «Лидия!» Стайлз взмахнул руками, дернувшись, словно от выстрела. Его голова отскочила от кровати и Лидия фыркнула. «Да, мам!» Крикнула она в ответ, невозмутимая как обычно. Было что- то очень неловкое в том, что обычные невинные поцелуи настолько сильно его возбудили, в то время как Лидия была в полном порядке. Единственным доказательством того, что все это происходило на самом деле, была чуть расстегнутая блузка девушки, хотя Стайлз мог поспорить, что сам выглядел так, будто в кустах валялся. Лицо все пылало, но Лидия вроде внимание на это не обратила, так что все было не так плохо, как могло бы. «Я ухожу! Не забывайте про чай и не занимайтесь допоздна.» Стайлз подумал, что последняя часть фразы была произнесена с иронией, однако он ещё не настолько хорошо знал миссис Мартин, чтобы быть уверенным на сто процентов. В любом случае Лидия выглядела смущённой, крикнув в ответ «Конечно!» Они услышали звук захлопывающейся двери и Стайлз воспринял это как намёк на возвращение к учебнику химии. «Что-ж, так что такое эфир?» — спросил он, листая открытую книгу.
85 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник