ID работы: 9344727

Поцелуи

Гет
Перевод
R
Завершён
42
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Прошло всего два месяца с её свадьбы с лордом Беккетом и Элизабет боялась ложиться спать так же сильно как и в первую ночь. Она вспомнила прошедшие времена, когда идти в постель означало свернуться калачиком под тёплым одеялом, чтобы читать и отдыхать. Она мечтала о флибустьерских сказках, представляя себя пиратским капитаном, который бороздит волны и грабит маленькие прибрежные деревушки. Теперь же она почти не знала покоя и в ожидании лорда Беккета пересчитывала розы, вырезанные на балдахине кровати.       Через пару ночей после свадьбы Элизабет уже знала, что «заниматься любовью» — это французская монета, мало похожая на действительность женатого английского лорда. Он не любил её и уговорил согласиться на этот брак в обмен на помилование её отца. Проведя несколько часов без присмотра в его роскошном особняке, Элизабет поняла, что она — самое последнее приобретение лорда Беккета. И, вероятно, обошлась ему дешевле, чем янтарные статуэтки, стоявшие на шкафу в гостиной. Она получила подтверждение своего статуса новой игрушки лорда Беккета, когда ей сообщили, что он не будет обедать с ней. «Деловые встречи, » — сказал слуга. Поэтому она обедала одна и тешила себя напрасной надеждой, что он будет так же мало обращать на неё внимания, когда придёт ночью в постель. Ей не так повезло.       Он вошёл в их спальню после полуночи и молча переоделся. Элизабет настороженно следила за его движениями. Она уже думала о том, чтобы притвориться спящей, но почему-то знала, что лорд Беккет на это не клюнет. Он задул несколько свечей и подошёл к кровати, наблюдая за ней с непроницаемым выражением в глазах. — Вы знаете, что сейчас произойдет? — спросил он. Элизабет собиралась сказать «нет», но потом подумала, что лучше сказать «да», и тем временем покраснела. Лорд Беккет усмехнулся. — Я так и думал. — Итак, — сказал он, — Я не хочу никаких детей. Но я хочу получить все удовольствия. Так что завтра вы пойдете к повитухе за травами. Элизабет возмущённо нахмурилась. — Но ведь так делают блудницы! Лорд Беккет только приподнял бровь. — И вы думаете, что лучше их? Вот и весь их разговор в первую брачную ночь. Однако вскоре всё закончилось, но Элизабет не могла заснуть. Её тело болело, а душа горела от стыда. Дневной свет застал её свернувшейся калачиком на пустой кровати.       Большую часть дня она проводила в одиночестве и обедала наедине с самой собой. В тех редких случаях, когда лорд Беккет возвращался домой в полдень, они почти не разговаривали. И Элизабет не знала, что расстраивает её больше — его упрямое молчание или редкие светские разговоры. Он больше не причинял ей боли по ночам, её тело привыкло к нему. Но ей это не нравилось. Она молилась, чтобы он слишком устал после долгих часов работы или даже напился после вечеринок, на которые её никогда не приглашали. Но этого никогда не происходило, так что время отхода ко сну теперь превратилось в яркий кошмар. Особенно с тех пор, как он понял, что она больше не стонет так, как раньше. Элизабет привыкла отстраняться от этих часов, проходя через рутину в полном молчании. Поэтому он начал целовать её. И она не могла этого вынести. Было достаточно скверно уже то, что он так основательно овладел ею, но ощущение его теплого рта на её губах было просто невыносимо. Он был слишком мягким, слишком насмешливо заботливым и чувственным. Элизабет предпочла бы, чтобы он ударил её, но он был слишком умён для этого. Поэтому вместо этого он поцеловал её, нежно касаясь век и носа, что вызвало ещё более яростные стоны, чем те, что были слышны в её первую брачную ночь. Борьба с ним только показывала её слабость и поощряла его поведение, но Элизабет ничего не могла с собой поделать. Когда его губы коснулись её подбородка, она почувствовала, что её душа разрывается на части, и тут же отвернулась. Но лорд Беккет улыбнулся и поцеловал её в шею, ключицу, впадинку на горле. Однажды ночью она сжала кулаки и обрушила на его грудь град ударов. — Почему вы так со мной поступаете? — она заскрежетала зубами. Лорд Беккет крепко сжал её запястья над головой. — Потому что я так хочу. Она пыталась вырваться, но он не отпускал её. — Лорд Беккет, пожалуйста, — она знала, что будет ненавидеть себя до самой смерти за то, что умоляет его об этом, но не смогла сдержаться. — Вы меня не любите. Используйте мое тело, как хотите. Но, пожалуйста, не целуйте меня. Он встретился с ней взглядом и на несколько мгновений задумался. — Заманчивое предложение — прошептал он, наконец отпуская её. Элизабет вздохнула с облегчением, но её ликование внезапно омрачилось холодным блеском в его глазах. — Если вы хотите, чтобы вас использовали как шлюху, я буду счастлив услужить. Больше никаких поцелуев. Так что встаньте на колени. Она повиновалась, думая, что всё будет лучше, чем его горячие губы на её коже. Но после четырех ночей, когда она так постыдно чувствовала его внутри себя, она уже не была так уверена. На пятую ночь, после того как лорд Беккет шёпотом описал свои мрачные планы на ближайшие часы, Элизабет попросила его поцеловать её вместо этого. Это делало её ещё хуже, чем шлюх в борделях Порт-Ройяла, и они оба это знали. Лорд Беккет согласился, но уже после того, как план был выполнен до мельчайших деталей. Потом он покрыл её поцелуями с головы до ног, и Элизабет поняла, что он наконец-то сломил её волю. И в действительности это было не плохо, ведь как долго можно играть со сломанной игрушкой? Следующим будет демпинг, и он не может произойти достаточно скоро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.