ID работы: 9348017

Благородная леди. Демо-версия

Смешанная
R
Заморожен
2
автор
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Отправление

Настройки текста
      На следующее утро я встала раньше, чем обычно просыпалась, потому как мне нужно было еще сделать много дел до выезда, который планировался примерно к семи часам утра.       Разбудили меня часов в пять утра и сразу же после этого, отправили в ванную комнату, чтобы навести лоск. Отсидев в ванной комнате, я сделала замечание служанкам за то, что отняли много моего времени, потому как пребывание в этой комнате я провела значительно больше, чем планировала. После ванной я направилась на утренний завтрак, где еще раз повторила законспектированные мной прошедшим вечером заметки о членах гильдии. – Ваша светлость, – обратилась ко мне служанка, расплывшись в поклоне.       Эта женщина заботилась обо мне с самого моего рождения, потому я была особенно аккуратна к ней и старалась следить за ней, чтобы та не сделала какую-нибудь нелепую ошибку и не была уволена моим отцом, хотя раз она столько прослужила в нашем поместье, значит она профессионал своего дела и знает, что и как нужно говорить и делать.       Я отвела взгляд от моих записок и взглянула на нее, показав, что я слушаю эту женщину, которую все называли Генни, от Генриетта. – Ваша светлость, Вы уверены, что вы должны ехать на это опасное задание? Я слышала многое об этих...феях, – обеспокоенно произнесла моя дорогая служанка, неловко переминая ногами.       Я опустошила тарелку, запила крепким ароматным кофе, вытерла рот салфеткой и встала, отложив записи о сумасбродной гильдии. Подойдя к дорогой Генриетте, я поправила ее воротник на шее. – Генриетта, это задание моего отца и я должна любыми способами завершить его, потому, каким бы опасным оно ни было, я должна туда отправиться. А теперь, – я посмотрела ей в глаза, – мне пора откланяться. И, Генриетта, – она посмотрела мне в глаза, - никогда больше не указывай кому-либо, ты поняла меня. Это высокомерно. Ты служанка, так что не лезь в чужие дела. Я прощу тебе это, но меня здесь больше не будет достаточно продолжительное время, а отец, - я отвернулась от нее и последовала к выходу, - ошибок не прощает. – Да, ваша светлость, - услышала я смиренный голос позади, после чего спокойно отправилась из столовой комнаты. Время было без десяти минут семь, пара было выдвигаться.       Меня оповестили о том, что багаж, в составе чемодана, был уже погружен в карету и что они ожидают только моего прихода. Я решила наведать отца.       Осторожно постучав три раза в дверь, я остановилась ждать, когда мне дадут волю войти в кабинет. Услышав недовольное разрешение, я осторожно открыла дверь и вошла к отцу. Сделав реверанс, я встала около двери входа. – Доброго утра, отец. Как спалось? Всё ли с Вами хорошо? – Да, всё хорошо. Зачем ты пришла ко мне? – одарил меня ледяным голосом отец, от чего мое сердце пропустило удар страха. – Я прибыла сообщить, что я отбываю на поставленное Вами задание, через десять минут. Пришла проститься Вами и поинтересоваться, есть ли еще особенные поручения для меня? – Нет, можешь отправляться. Постарайся окончить задание как можно скорее. – Как прикажете отец, могу откланяться? – Разрешаю. – Благодарю. Всего доброго, отец, – сделала я еще один реверанс и вышла из его кабинета. Выйдя из его комнаты, я глубоко вздохнула и выдохнуло, почему-то с этим человеком мне становится не по себе и страшно, словно я нахожусь в зале суда и соти осуждающих взглядов устремлены на меня, словно я совершила какое-то ужасное преступление.       После разговора с отцом в моем теле осталась некая дрожь и уверенность в том, что я должна, нет, обязана выполнить это задание и вернуть неразумную Люси Хартфилию в поместье многоуважаемого Джуда Хартфилия. С этими мыслями я вышла из поместья, снова вдохнула и выдохнула.       Я села в большую карету, которая была выполнена в очень скромном, но элегантном виде. За мной захлопнулась дверца и кучер сел на его положенное место. После этого, он дернул поводья и карета, слегка дрыгнувшись, медленно поехала в Магнолию. По пути, я продолжала изучать Хвост феи и выяснила, что туда добраться можно через портовый город Харгеон, на поезде, и так обратно. Изучив каждую остановку, я вздохнула. Теперь я знаю, как я буду возвращаться в наше поместье, без кареты.       Поездка составила три дня. Было, конечно, не очень удобно спать в карете, но я не привыкла жаловаться (после тренировок с моим тренером-то). По дороге, я читала книги, делала заметки, выучила досье каждого человека из гильдии, чтобы в случае необходимости лживо сблизиться с ними и если Люси окажется через чур строптивой, то подействовать на нее через членов гильдии, так называемых товарищей моей подопечной цели.       Пейзажи разворачивались прекрасные. Я видела природу только на картинах или ограничивалась нашим садом, который было тоже достаточно большим, примерно с средний лес, но дикость и неухоженность, которая меня возмущала в людях, в природе меня завораживала и я поймала себя за тем, что могу несколько часов смотреть в окно кареты, просто наблюдая за тем, как мы проезжаем деревни, леса, большие прекрасные поля, поляны. Это было восхитительно и слушать пение птиц, замечать животных, которых я изучала только по книгам. По истине было великолепно наблюдать за этим всем.       Останавливались мы один раз, в городе, который близко лежал от Магнолии. Там я впервые сходила в общественную баню и, честно говоря, удивилась. Показывать незнакомым людям, пусть и своего пола, своё тело, по мне было дикостью, но я должна была мирится с этим, потому как мне еще жить в подобных условиях и не в моём положении кривить нос, показывая свою воспитанность и аккуратность. В бане я быстро разобралась что и где нужно сделать, потому, приведя своё тело в чистоту, кажется, впервые без служанок и горничных, я оделась и вновь залезла в карету.       Через сутки я прибыла в город Магнолию. Это небольшой, но и не маленький город, который находится на южном берегу Фиора. Как только мы заехали в окрестности города, я сразу поняла, почему этот город так назван. Тут везде был потрясающий аромат цветов Магнолии, смешанных с повседневными запахами выпечки, где-то красок, и, конечно, лес. Город имеет выход в красивый лес. Город был построен в форме окружности. Главная дорога шла по прямой, от начала до конца города, где вдалеке виднелось крупное здание. А от главной дороги разветвлялись улочки и улицы, которые разветвлялись на переулки. Город был уютным, это я должна признать, но некое чувство волнение поселилось в душе у меня. Вероятно от того, что я иду на такое важное задание, от отца, впервые, и на мои плечи легл огромная ответственность.       Карета ехала прямо и прямо, по главной улице и я уже поняла, что то большое здание, которое находится в конце главной улицы, это здание гильдии «Хвост феи». Ни тени сомнения я не чувствовала, только непоколебимую уверенность, что я обязана выполнить задание отца. Во что бы то не стало.       Карета прибыла к не особо большому, но видному, зданию, при входе в которое висело несколько знамен с гербом гильдии и гильдии с которыми у неё заключён договор о сотрудничестве. Ни капли не колеблясь, я отправила кучера искать мне подходящий дом на съем, а сама я двинулись к огромным дверям входа. Изнутри были слышны крики, вопли, шум, гам, песни и смех. Это меня уже не радовало.       Осторожно подойдя к воротам, я вздохнула и выдохнула, набираясь сил, и взялась за ручку. Я открыла вотрота.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.