ID работы: 934855

Dress

Слэш
NC-17
Завершён
199
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 5 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Как так Майкл подгадал сунуть в заначку на кладбище именно этот костюм песочного цвета, оставалось загадкой, наверное, даже для него самого. Вполне возможно, что это вообще была случайность – одна из целого миллиона случайностей, которые в итоге могут сложиться в закономерность. Не важно. Важен лишь сам факт - младший, облаченный в плотную ткань строгого официального костюма, производил эффект ничуть не меньший, чем, скажем, красивая шлюха, развратно изогнувшаяся около фонарного столба. Едва они распрощались с Сукре, Абруцци и Си-Ноутом, Линк выхватил из рук брата брелок с ключами от машины и, кинув того на заднее сидение, вдавил газ. Автомобиль с визгом дернулся и понесся прочь из подземной стоянки. Барроуз почти бездумно выкручивал руль; его уже ничто не волновало – ни убийство Вероники, ни ЭлДжей, которого должны были вот-вот транспортировать из этого города в Аризону. Их всех как будто бы уже не существовало – существовал только Майкл в отражении зеркала заднего вида, с чересчур блестящими глазами и своей фирменной полуулыбкой на губах, словно он враз распутал все мотивы старшего и теперь с нетерпением ждал того, что и так неминуемо случится. Как только они добрались до ближайшего мотеля, номера в котором не отличались опрятностью, но зато стоили немногим больше стаканчика кофе, Линкольн прижал брата к двери и буквально сдернул с его шеи галстук. Майкл попытался вывернуться, сделав вид, что возмущен. Но Линк, само собой, не повелся на такой бездарный розыгрыш. В считанные секунды шелковая ткань до слышимого скрипа затянула поднятые высоко над головой руки Скофилда и зацепилась за так удачно выступающий прямо над дверным косяком крюк, оставшийся, видимо, от какого-то примитивного бра. Младший невольно вытянулся и привстал на носки, чтобы не травмировать не оправившиеся от стальных наручников запястья, и, таким образом, остался абсолютно беззащитным. В этом и была их давняя с Линкольном игра: перепоручение собственной безопасности более слабого более сильному. Правда, ни разу ещё эта игра не несла в себе столь явный оттенок сексуальности. Линк не спеша провел ладонями по вздувшимся под плотной тканью пиджака мышцам, прижался настолько плотно и обхватил руками его тело так, словно он действительно ласкал младшего. Впрочем, иллюзия эта была столь же непостоянной, сколь и яркой: стоило пальцам Линкольна зацепить ворот льняной рубашки, застегнутой почему-то только на пару верхних пуговиц, как эти самые пуговицы с треском отлетели прочь, и по взмокшей коже груди зачертили остро заточенные ногти. Майкл выгнулся и захрипел, чувствуя, как на свежих царапинах проступает кровь. Но почти тут же замолчал – он прошел все трудности Фокс Ривера не для того, чтобы сдаваться на первых же минутах игры. Барроуз лишь молча наблюдал за ним, пытаясь унять предательскую дрожь нетерпения в собственных коленях. Руки продолжали оглаживать тело младшего, забираясь глубоко под рубашку, но не стягивая её совсем. Он ведь не собирался раздевать брата, потому что ничего привлекательного в нем, щуплом после скудного тюремного пайка, разрисованном иссиня-черной тушью от задницы до затылка, не было. Пусть уж песочная ткань костюма скрывает неприглядную реальность, оставляя старшему простор для фантазии. Чуть прикрыв глаза, Линкольн прижался носом к гладкой щеке брата, с наслаждением втягивая в легкие умопомрачительную смесь запахов пота, пыли, дешевого крема после бритья и того пойла, которое местные гордо именовали «кофе». Ближе к затянутой в воротник шее запах пота стал явно преобладать над всеми остальными, взвинчивая и без того взбудораженные обонятельные рецепторы. Предупреждением Майклу послужил лишь резкий выдох, горячей волной пронесшийся по затылку вниз, по выемке позвоночника, прежде чем Линкольн вцепился зубами в шею младшего. Скофилд дернулся от неожиданности, но вовремя спохватился и прикусил губу, чтобы не застонать слишком громко. Но от внимательного взгляда Барроуза не ускользнуло ни одно изменение в лице младшего – оно говорило о состоянии Майкла даже лучше, чем сбившееся дыхание и дрожь по всему телу вместе взятые. Его лицо отражало целую гамму эмоций – от ярости и негодования до самой настоящей животной страсти. Причем, сказать наверняка, которая преобладает, было невозможно. Майкл выгнул спину, как только испачканные кровью зубы Линкольна оставили в покое его шею, и впечатался задом аккурат в промежность старшего. Плотная ткань их костюмов не помешала ему прочувствовать, насколько сильно Линк был возбужден; у Майкла вмиг пересохла глотка, едва жесткие пальцы брата сжались на его бедрах и резко потянули на себя. На то, чтобы расправится с несложной пряжкой ремня, у Барроуза ушло чуть меньше пяти секунд. Спустив брюки младшего до колен и щелкнув пуговицами собственной одежды, Линкольн рассеянно огляделся, вдруг осознав, что поблизости нет никакого даже подобия смазки. Конечно, можно было бы быстро метнуться в ванную, но, во-первых, не факт, что там найдется что-нибудь условно-жидкое, а во-вторых, оставлять Майкла в одиночку висеть на двери было бы несправедливо. И опасно – потому что, в таком случае, младший очнется от эйфории и начнет творить глупости. А этого допускать ни в коем случае нельзя. Идею пихать пальцы в рот младшему Линкольн отмел так же быстро, как идею отправится на поиски смазки в ванную. А потому принялся исполнять оставшийся вариант. Сплюнув на ладонь, он несколько раз с силой провел рукой по своему члену, который и без того уже был вымазан естественной смазкой. Непривычно притихший Майкл как будто замер, с минуты на минуту ожидая чего-то, что никогда ещё явно не происходило. Линкольн не видел смысла медлить: вжавшись головкой в сфинктер, он двинул бедрами, с усилием вталкивая в брата собственную плоть. Младший, наконец, позволил себе потерять самоконтроль. Потому что боль, пусть и не такая сильная, как, скажем, когда ему отрезали пальцы на ноге, все равно вгрызалась в тело весьма ощутимо. И затыкать рот самому себе Скофилд не видел смысла. Его сотрясало мощными толчками, раз за разом все усиливающими боль, но вместе с этой болью было что-то… Не равнозначное удовольствию, но похожее больше на восторг. Восторг от того, что его жизнь, его тело, сколь бы он не храбрился и не доказывал сам себе невозможное, все же принадлежат человеку более надежному. Когда от стен комнаты перестало отражаться их неестественно частое дыхание, Майкл с трудом пошевелил связанными руками, не в силах даже вспомнить простейшие слова. Но Линк и без того превосходно понимал брата. Возможно, в следующий раз, когда они уберутся от погони целыми и почти невредимыми, игра будет не настолько короткой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.