ID работы: 9349062

Песнь факела

Джен
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Разумеется, Геката видит, как девушка спускается в бездны Тартара.       Геката видит все. Она повсюду и нигде. Поначалу она ничего не говорит; она сочувствует девушке, но её место в пантеоне богов требует скрытности.       Но еще она видит, как ищет, плачет и скорбит мать.       Видит Геката и то, что никто не поможет ей.       Гелиос закрывает глаза. Зевс призывает её принять это. Аид не предлагает никакой помощи – а сама девушка, честно говоря, и не может ничего предложить.       Но Геката, которая везде и нигде, не лишена совести. − Зачем ты явилась ко мне? – спрашивает Деметра, выслушав тихий рассказ. Она потеряла всякую надежду. Гекате не нужно пользоваться своим факелом, чтобы в этом убедиться. – Ты титан. Я боролась… − Ты − олимпийка без союзников, − она поднимает факел, позволяя своему старушечьему лицу отразить свет истины на лицо Деметры. − Да, − она признает поражение. – И ты пришла поглумиться надо мной в моем одиночестве. Геката качает головой. − Я пришла облегчить твою боль. Я могу сказать тебе, где она, − это привлекает внимание богини, взгляд медовых глаз Деметры устремлен на неё. − Ты сделаешь это для меня? – у неё дрожит голос, а сердце Гекаты сжимается от боли. − Это правильно, − отвечает она. – Её забрали в подземный мир. Это сделал твой брат, повелитель Аид. − О, − она вздрагивает, её лицо искажается от боли предательства. Геката обнимает её, надеясь хоть немного утешить. – Значит, она ушла туда, куда я не могу последовать. Она потеряна для меня от руки моего собственного брата. − Ты, возможно, не можешь отправиться к ней, − говорит Геката, мягко коснувшись её щеки. – Но я могу, и последую.

***

      Перед девушкой она предстает в образе девы. Матери нужна была старуха, чтобы успокоить. Дочери же нужна подруга. − Он забрал и тебя тоже? – шепчет она, скрываясь в тополиных рощах подземного мира, рощах, которых никогда не существовало, пока его светлость вдруг не решил поухаживать за ней.       Персефоне неоткуда это знать. − Нет, дорогая. Я живу здесь, помимо прочих мест. − Ты одна из его… − девушка становится пунцовой. – Его… супруг?       Она издает грубый смешок. − Нет, нет. Я пришла из владений твоей матери, − она осторожно протягивает руку и ласково касается щеки девушки. – Она беспокоится о тебе. − Она… у неё все хорошо? – голос девушки дрожит. – Он столь внезапно забрал меня. Я не успела сказать ей, я знаю, что она волнуется. − Ей больно, но она жива. И трудится над твоим освобождением, − она не расскажет Персефоне, как именно Деметра собирается это сделать. Нет нужды пока тревожить её. – Куда важнее, как ты? − У меня все хорошо, − она пожимает плечами. – Это… это не… он обращается со мной не плохо.       Она кивает. Она уверена, что это не ложь, но дом, который не выбираешь, не слишком спокойное место. − Ты хочешь здесь жить? – спрашивает она.       Персефона окидывает её долгим взглядом и вздыхает. − Он не злой, но… – она вздрагивает. – Мой дом не здесь. Я не выбирала жизнь здесь. Иногда мне кажется, что это неплохое место, но… мое место не здесь. − Могло бы быть здесь, если бы ты того захотела, но поскольку ты не хочешь… − она обрывает себя, ощутив тяжесть невысказанных слов. – Ничего не ешь. В подземном мире свои законы.       Девушка серьезно кивает. И в её лице появляется нечто от матери, нечто заставляющее Гекату задуматься. − А возможно ли… − Персефона поджимает губы. – Быть частью обоих миров? Ты сказала, что живешь на многих землях. Здесь, и во владениях моей матери, и много где еще, так? − Так завещал мне твой отец давным-давно.       Глаза девушки расширяются, Геката понимает: прежде она не сознавала, насколько стара её собеседница. Но сейчас самый подходящий момент, чтобы задуматься о том, что внешность бессмертных может быть обманчива. – Но да. Способ есть всегда, если это то, чего ты жаждешь.       Она протягивает девушке факел, и Персефона берет его твердой рукой. − Да осветит он твой путь, − просто говорит она. – Путь у всех разный. Ты должна найти свой собственный. − Но даже если я…. – она, хмурясь, смотрит на Гекату. – Я не выбирала жить здесь. Если я захочу уйти, позволит ли он? − Аид скован законами подземного мира. Он не может удерживать богиню в своем царстве без дозволения твоего отца… Небо никогда не было в его компетенции.       Единственная надежда удержать её здесь – её желание остаться. Геката уверена: едва Зевс заметит старания Деметры, как тут же заставит Аида вернуть девушку, если она не захочет жить в подземном мире. − Понимаю, − говорит она, выпрямляясь. – Скажи моей маме, что я… у меня все хорошо. − Ты сама ей обо всем расскажешь, − отвечает она, сжав руки девушки. – Верь. Ты увидишь её вновь. − Понимаю, − повторяет она. – Понимаю.       Она зажигает свой факел.       И Геката смотрит вослед ей, ищущей собственный путь.       Геката бредет сквозь эфир. Она поднимает глаза к небу, и видит, что земля Деметры умирает, а Зевс пытается бороться из последних сил.       И она надеется, что девушка быстро поймет свой путь, поскольку подозревает, что вскоре ей предстоит сделать выбор.

***

      Когда приходит время, девушка выбирает собственный путь. Шесть зерен съедены нарушительницей, шесть зерен остались у матери. Геката помогает Гермесу. Новоиспеченная королева садится в колесницу. Гермес ведет себя так, будто необычайно рад возвращению. Немного чересчур рад. Однажды похищенная, ныне избранная. − Ты уверена? – шепчет она девушке на ухо. − Уверена, − она обнимает Гекату. – Твой совет был полезен, спасибо.       Несколько мгновений они ехали молча, рысью пересекая адский ландшафт и направляясь в менее страшные части подземного мира. Теперь царства Персефоны, осознает Геката. − Ты была подругой мне и моей матери, − говорит новоиспеченная королева подземного мира. Она не касается поверхности, её улыбка сияет. – Любопытно, Геката, не согласишься ли ты стать моей советницей? Нет никого, кто может путешествовать со мной между мирами, а ты… ты помогла моей матери, когда от неё все отвернулись.       Предложение о многом напоминает ей. У Гекаты, в силу её положения, ни в одном из царств и миров нет титулов. Но Персефона ведь не истинная хозяйка мира, так? Шесть месяцев в одном мире, шесть в другом. Везде и нигде.       И кто-то, думает она, должен побороть страхи Деметры.       И кто-то, думает она, должен удержать Аида от раздувания неприятностей.       И кто-то, думает она, должен помочь этой девушке в её превращении из юной невесты в вечную королеву. − Я буду польщена, − отвечает она, и зажигает свой факел.       Его утренний свет почти ослепляет их, проведших несколько дней во тьме.       Приходит Деметра, и мир почти в мгновение ока оттаивает, и ледяное царствование сменяется нежной весной. Гермес ликующе вскрикивает, и даже обычно равнодушная Геката улыбается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.