ID работы: 9351229

Art of Bodymodification

Гет
NC-17
Завершён
33
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Traditions. Part 1

Настройки текста
      Кэс Дэмерон оказался в точности таким, каким его представляла себе Рей: очень похожий на По в более почтенном возрасте, улыбчивый и всё ещё бодрый, несмотря на свои лета.       Он тепло принял и Рей, и Финна, чуть не задушил в объятиях своего сына, а после решительно усадил всех троих в уютной гостиной за круглый стол, чьи ножки чуть ли не обламывались под тяжестью ароматных блюд.       Времени участвовать в разговоре не было — рагу и мясные тефтельки сами себя бы не попробовали, а неискушенный в еде Финн опустошал свою тарелку почти с такой же скоростью, как и сама Рей, поэтому она сосредоточенно жевала и слушала, о чём же говорят отец с сыном после долгой разлуки.       Здесь её ждал первый сюрприз — Дэмерон-старший оказался довольно ворчлив и ничуть не менее говорлив, чем По. — Папа, это такой пустяк! Это просто традиции! — Стоило ему полетать пару лет вдали от дома, так уже и традиции ни во что не ставит, наглец эдакий!       Рей подумала было, что назревает нечто нехорошее и надо бы проявить свои миротворческие навыки, но Финн скорчил страшное лицо и пригрозил ей вилкой с половиной тефтельки. — Ты отрываешься от своих корней, сын! — трагично возвёл руки к низкому потолку Кэс Дэмерон. — Это всё тлетворное влияние глобализации! — Папа, я только приехал! Я ещё даже суп не доел! Мне тридцать три года, в конце концов! — Совсем юнец, — помахал рукой Кэс, и По со стоном обхватил голову руками. — Слушай папу, папа повидал жизнь. Завтра же бери иглу и исправляй свою глупость!       Рей с трудом проглотила крупный кусок; признаться, начало беседы она прослушала, потому что вкуснейший салат из местной зелени громко хрустел на зубах, и теперь не совсем поняла, что По нужно зашивать. Вроде бы по прилёту они ничего нигде не порвали. — Папа, ну где я тебе найду мастера так быстро? У них запись на год вперёд! — Сам сделаешь! В прошлый раз сделал — и сейчас сделаешь! — В прошлый раз я по твоей милости неделю сидеть не мог! — Но сейчас-то тебе тридцать три, а не пятнадцать!       Рей с Финном переглянулись. — Папа, — грозно сказал По, — окстись! Я спас галактику! Я глава Сопротивления! Мне не нужно доказывать никому свою храбрость, силу и что там этот глупый ритуал символизирует? — Твёрдость намерений, — подсказал Дэмерон-старший. — Вот-вот, её самую! Половина галактики это знает, а другая просто ещё новости не читала! — Не спорь с отцом, — пригрозил пальцем Кэс, и По обречённо посмотрел в свой недоеденный суп. — Что там о тебе думают всякие бродяги на Корусанте мало меня волнует, а вот сын моего друга… — О Создатель…       Кэс ни обратил на совершенно поникшего По никакого внимания, продолжая рассказывать о крайне успешном соседе. Финн давно потерял к разговору всякий интерес, ни на шутку увлекшись суфле из нежнейшего сыра.       Но вот Рей происходящее ни на шутку заинтриговало. Что же это за такие традиции, которые нарушил По? Её очень занимала культура новых планет, на которые её заносила судьба, и Рей всегда с удовольствием изучала самобытные ритуалы и обычаи, сравнивая их с Джакку — и не всегда в пользу первых.

***

— По?       Дэмерон молча помахал ей рукой. Он сидел на кухне с ворохом бумаг, поэтому Рей немного поколебалась, прежде чем к нему подойти. — Я не отвлекаю тебя? Чем ты занят?       Он также молча придвинул к ней верхний бланк. Судя по всему, это были какие-то финансовые документы, но Рей в них ровным счётом ничего не понимала.       В доме было пусто — Финн с Кэсом ещё не вернулись с рынка, куда отбыли ещё до того, как Рей проснулась. Она особо не расстроилась, обнаружив записку в пустой гостиной, потому что бумага была прижата тарелкой с высоким пышным омлетом, вкуснее которого она в жизни не ела. — Твой отец просто чудо, — сказала Рей. — И твой дом, тут так уютно, и светло, и… и пахнет едой!       По усмехнулся, от уголков его глаз разбежались морщинки. Рей всегда нравилось, когда он улыбался. — Я хотела спросить, если только не отвлеку?       Он отрицательно помотал головой. Упорное молчание начало Рей тревожить, особенно учитывая, что раньше заставить Дэмерона замолкнуть было делом не из легких. — Вчера вы с твоим отцом говорили о каких-то традициях Явина, и он сказал тебе исправить глупость, — По закатил глаза, но Рей не отступила и даже села на соседний плетёный стул, чтобы отрезать Дэмерону пути к отступлению. — Что он имел в виду? Мы ведь меньше часа пробыли на планете, и даже ты бы не успел ничего натворить. Ведь не успел бы?       По неопределённо покачал ладонью в воздухе. — Мы ничего не сломали и не разрушили, но твой отец сказал тебе взять иголку… тебе нужно что-то зашить? Я могу помочь, — воодушевленно предложила Рей, — я всё равно сегодня ничем не занята. Кэс только вечером обещал показать мне Древо Жизни, а пока его нет… По, — она с подозрением посмотрела на то, как Дэмерон обречённо закрыл руками лицо, — с тобой всё хорошо? Обычно ты более говорлив. — Больно говорить, — невнятно донеслось из-за пальцев.       Рей с беспокойством придвинулась ближе. Пара бумаг спланировали на пол. — Ты поранился? Обжёгся? — уточнила она. — Я могу помочь, ты же знаешь, справлюсь за минуту.       По снова помотал головой. — Ты начинаешь меня пугать, По. Что ты сделал? — Исправил глупость, — донеслось до неё. — Всё хорошо. Я некоторое время буду молчать. — Это-то меня и пугает, — она осторожно взяла Дэмерона за руки и отвела те в сторону. Лицо перед ней выглядело вполне обычно. — Объясни, наконец, что происходит?       По на минуту зажмурился, будто надеялся, что когда он откроет глаза, Рей исчезнет и прекратит расспросы, но она не собиралась сдаваться так легко.       С каменным лицом он приоткрыл рот, и сначала Рей даже не поняла, зачем он это сделал.       На его языке лежал небольшой металлический шарик. — Что это такое? Подшипник? Зачем ты держишь его во рту, По?       Но тут язык пришел в движение и прошёлся острым кончиком по верхней губе, и Рей приросла к стулу. Внутрь розовой мышечной плоти уходил стальной штырь, и если Рей была права… — Эта штука… она у тебя в языке? — не веря своим глазам и забыв про деликатность, она схватила По за подбородок. — Игла нужна была для этого? — Ага, — донеслось из горла Дэмерона. — Ты проколол себе язык, — констатировала Рей.       Очевидно, что никто из них двоих в комнате не сомневался в этом явлении, но почему-то сказав это вслух, Рей немного снизила градус своего шока, потому что такого от Дэмерона она точно не ожидала. — Но зачем? Это же наверняка очень больно! — Традиции, — отозвался По, снова открыв рот, когда Рей нетерпеливо надавила на его подбородок.       Кое-какие кусочки мозаики встали на места. Однако Рей не могла не заметить, что у самого Кэса Дэмерона на языке точно ничего не было, и тем страннее ей было вспоминать, как тот отчитывал По за вчерашним ужином.       Стоило ей подумать о Дэмероне-старшем, как хлопнула входная дверь. — Рей? По? Я вернулся! — громко донеслось из холла. — Кэс скоро придёт, ему нужно было по дороге заскочить в хозяйственную лавку за инструментами, но всё самое необходимое я уже принёс! — в гостиную величаво вплыла гора туго набитых пакетов. — Спорим, Рей, ты и половины этих продуктов не знаешь? Я точно не знаю, но тут есть такие вкусные круглые ягоды… — Финн со стоном оставил пакеты у стены и потянулся, массируя поясницу. — Еле дотащил, но они определённо того стоят, особенно если макать в соус… — он наконец заметил, что Рей не обращает внимания на его слова, потому что увлечена поворачиванием головы Дэмерона то в одну, то в другую сторону. — А что вы делаете, если не секрет? — Ничего такого, что… — попытался было сказать По, но Рей его перебила. — По проколол себе язык! — возвестила она.       Финн уважительно поджал губы. — Кэс был уверен, что ты это сделаешь сегодня, — сказал он со смешком, подходя ближе и заглядывая в открытый рот Дэмерона, — иначе он бы поднажал и стал бы настолько убедителен, насколько возможно. Но это же наверняка было больно? — Разговаривать сейчас больнее, — отозвался По, наконец высвободившийся из цепких пальцев Рей. — Сделал и сделал, закроем эту тему. — А тот, второй, ты тоже сам себе колол?       Рей непонимающе посмотрела на Финна. — Второй? Но Финн, на языке только один шарик, больше нет проколов. — А я и не о языке, — сказал Финн, — при чём тут язык? Я говорю о… — Так, хватит! — решительно прервал его По, резко встав с места. — Глупые традиции, зачем я только повёлся на хитрости этого старого манипулятора… — он быстро подхватил со стола пачку бумаг, сгреб в неё разлетевшиеся листочки. — Я буду у себя, лежать лицом в подушку и молчать, надеюсь, пока галактика на воздух не взлетит!       Рей и Финн молча смотрели в его напряженную спину, пока По не достиг витой лестницы и возмущенно не затопал по ее ступеням на второй этаж дома — Здорово ты его разозлила, — хмыкнул Финн. — Чтобы По — и молчал? Ставлю пять кредитов, он и до конца дня не протянет. — Идёт, — пожала ему руку Рей. — Но ты не отвлекайся от темы. Что за второй прокол? Тоже традиции?       Финн неожиданно хихикнул. — Вообще-то да, только совсем уж древние. Мне сейчас Кэс рассказывал по дороге, что обычай прокалывания языка — это обязательный обряд у всех явинцев по достижению шестнадцати лет. Это идёт откуда-то из старины, ещё из обрядов коренных племён, которые верили, что таким вот способом истязая свое тело, они доказывают богам свою храбрость и силу, и те будут им помогать в битвах и при охоте.       В этом был определенный смысл — Рей уже не раз и не два слышала о добровольных жертвах местным божествам, чья степень кровожадности разнилась от “сделай маленький надрез на пальце” до “принеси мне сердце своего врага!. — Но у Кэса язык не проколот, — заметила Рей. — Это он мне тоже объяснил. Проколы не всегда приживаются — организм может отторгнуть инородное тело, поэтому важно идти к умелому мастеру, который всё сделает правильно. Здесь, в этой местности, их буквально два или три человека, поэтому некоторые сорвиголовы вроде По делают себе проколы сами… собственно, он вчера ему как раз это и припоминал!       Наверху что-то демонстративно громко упало — Так вот, Кэс как-то себе язык попросту прокусил и украшение пришлось вытащить, — пояснил Финн, усаживаясь рядом с Рей на освободившийся стул. — Это тоже вроде считается волей богов, поэтому никто не прокалывает повторно, и при отторжении тоже. Мол, не срослось, ну и нечего повторять. А вот самому вытащить — это очень-очень плохая примета, поэтому вчера, когда ты набивала себе живот… — Я не набивала! — возмутилась Рей. — ...По неосторожно сказал, что потерял навершие и вытащил штангу — так называется этот штырь в самом языке — а потом прокол зарос. А это, как ты понимаешь, Кэсу вовсе не понравилось. Он больше верит в старые традиции, чем По, а снимать украшение без явной на то причины значит прогневать высшие силы и всё в таком духе.       Рей задумчиво погладила подбородок. — Ну, а второй-то прокол где? — Где-где… Прямо там, — Финн ткнул себе пальцем в пах. У Рей округлились глаза. — Погоди… он же не совсем идиот. — Я бы не был так категоричен, — засмеялся Финн.       Только Рей примирилась с мыслью о том, что Дэмерон сам себе сделал прокол в одном месте, как её слишком живое воображение тут же нарисовало другую картину, и она даже помотала головой, чтобы отделаться от возникших образов. — Как ты узнал-то об этом? — Рей, я не думаю, что По понравится, что мы тут обсуждаем такие вещи… — Ты сам об этом начал говорить! — Да просто вырвалось! — О Создатель, Финн! — всплеснула Рей руками. — Ты думаешь, что я восприму это как должное? Ты действительно думал, что меня не удивит тот факт, что у По Дэмерона проколот член? — Ради всего на свете, тише! — взмолился Финн, и Рей невольно прикрыла рот рукой. — Я всего раз видел, понятно? Что ты от меня хочешь? Я и не разглядывал толком! — Где ты видел? — шёпотом спросила Рей. — В душевой, — так же шёпотом ответил Финн. — Общие душевые, бич военных дней и всей моей жизни. Клянусь, вот будет у меня собственный дом, так я там… — Да-да-да, так что там с членом По? — Рей!       Но Рей и не думала прекращать допрос. Она отдавала себе отчёт, что Финн дико смущён и наверняка проклинает свой длинный язык и вообще хочет быть отсюда как можно дальше, однако же нехорошее любопытство не давало ей пощадить друга. — Так и что там? — заговорщически спросила она. — Как это вообще выглядит? — Рей, я же сказал, что не разглядывал… — Финн! — Шарик! Такой же шарик, как и в языке, ладно? Этого хватит? — Почему ты не разглядывал? Это же так странно и… столько вопросов вызывает!       Финн закатил глаза так сильно, что Рей испугалась, как бы они не провалились ему в череп. — Рей, смотреть на члены других мужиков в общей душевой не очень-то вежливо. За такие вещи можно получить в челюсть. — Но это же не другой мужик, это По! Это твой друг! — Ещё хуже! Пялиться на член своего друга в общей душевой? За кого ты меня вообще принимаешь?       Тут её осенило. — Погоди, — медленно сказала она, — но если это тоже старая традиция… Значит и у Кэса, ну... ты понимаешь?.. — О Создатель, нет! Ну, я надеюсь, что нет. Я не знаю, не хочу об этом думать! — Финн с опаской посмотрел на лестницу, будто бы По сейчас мог спуститься и сотворить с ним что-то нехорошее. — Я знаю только, что прокол… ну, “там”, По сделал не из-за традиций, потому что сейчас в общем обиходе явинцев из всех древних обрядов истязания тела остался только язык, а просто, потому что ему захотелось. — Захотелось, — повторила Рей. — Ты совсем спятил? Зачем кому-то хотеть прокалывать себе член? Он же не совсем иди… ох, ладно. — Он сказал, что это было по-молодости. В то время, когда он находился в бегах с контрабандистами, я полагаю. Да, и Рей: Кэс об этом не знает, как я думаю, — выразительно посмотрел на неё Финн. — И добрая половина Сопротивления тоже. — Та, что не читала газет? — Я к тому, что это не та тема, которую По хотел бы обсуждать за обедом. Просто… сделай вид, что я тебе этого не рассказывал.       Рей кивнула с самым честным лицом, на которое была способна. Именно с таким лицом она обычно разговаривала с торговцами хламом на Джакку, чтобы сбыть лом подороже, и это всегда срабатывало на ура.       Однако Рей даже не думала забывать об этой маленькой детали, которой дополнился хорошо знакомый образ По Дэмерона.

***

      Обед выдался на редкость сложным. Еда вновь оказалась на высоте, но полностью проникнуться всеми оттенками вкуса и наслаждаться тем, как постепенно наливается приятной тяжестью желудок, Рей мешал один-единственный факт, заставляющий её ёрзать на стуле и потеть.       У Дэмерона проколот член.       Раньше она вообще как-то не задумывалась, как выглядит эта часть тела у По — хорошо, пару раз она представляла его обнажённым, но это было очень быстро и она была хорошенько навеселе после празднования чьих-то дней рождений, а койка казалась такой широкой и холодной — но уж точно она не испытывала проблем с употреблением пищи.       Она жалела, что так быстро отпустила Финна и не выспросила у него подробностей. Он сказал, что там такой же шарик, как и в языке — но где? С особенностями мужской анатомии Рей особо никогда не имела возможности познакомиться, и теперь её бурное воображение попросту кипело от всех вероятных мест расположения прокола. — ... Рей, положить тебе добавки?       Рей чуть не подпрыгнула на месте, но это был только Кэс со сковородкой в руке. — Добавки? — Да, как насчёт сосисок? Фаршированные сосиски из лучшего магазина в деревне!       Рей героическим усилием сдержала истерический всхлип. — Д-да… я.. как раз думала о сосисках…       Финн с другого конца стола открыто ухмылялся, будто читал ее мысли. По с мрачным видом смотрел в свою почти полную тарелку — ко всему изобилию на столе он даже не притронулся, время от времени загребая ложкой нечто вроде перетёртой каши. — Не будь таким кислым, сынок, — пожурил того Кэс, наполняя тарелку Рей до самых краёв. — Ещё немного, и сможешь питаться как обычно. Необходимые жертвы во имя гигиены никто не отменял. — Вы могли бы меня поддержать и не есть ничего вкусного у меня на глазах, — ответил По. — Ну вот еще, это же не мы свои юношеские глупости исправляем! Кушай, Рей, кушай! Ещё салатика?       Пытаясь сохранить лицо и не думать о “юношеских глупостях”, Рей кивнула и кровожадно насадила сосиску на вилку. Откусить смелости не хватило. — А у местных женщин тоже есть традиции прокалывать тело? — спросил Финн, когда Кэс сел на место. — Я видел пару девушек с колечками в носу. — Это дань моде, — махнул рукой Кэс. — Наши женщины прокалывают пупок. Корнями это уходит к мифу о богине плодородия с золотым кольцом в животе, но украшение обязательно вытаскивают на поздних сроках развития ребенка. Но я не силён в женских штучках. Кстати, Рей, — он повернулся к Рей, которая с тоской смотрела на сосиску и пыталась прогнать ненужные ассоциации, — если ты захочешь такое украшение, то я знаю одну почтенную даму, которая тебе с удовольствием поможет. Ей уже за восемьдесят перевалило, но деятельность свою она не бросает. — Спасибо, — вежливо ответила Рей. — Я буду иметь в виду. Это была бы честь для меня. — А почему бы По ей не помочь? — с набитым салатом ртом проговорил Финн.       На него уставилось сразу два взбешенных взгляда, но Финн мастерски сделал вид, что не заметил их.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.