***
— По? Дэмерон молча помахал ей рукой. Он сидел на кухне с ворохом бумаг, поэтому Рей немного поколебалась, прежде чем к нему подойти. — Я не отвлекаю тебя? Чем ты занят? Он также молча придвинул к ней верхний бланк. Судя по всему, это были какие-то финансовые документы, но Рей в них ровным счётом ничего не понимала. В доме было пусто — Финн с Кэсом ещё не вернулись с рынка, куда отбыли ещё до того, как Рей проснулась. Она особо не расстроилась, обнаружив записку в пустой гостиной, потому что бумага была прижата тарелкой с высоким пышным омлетом, вкуснее которого она в жизни не ела. — Твой отец просто чудо, — сказала Рей. — И твой дом, тут так уютно, и светло, и… и пахнет едой! По усмехнулся, от уголков его глаз разбежались морщинки. Рей всегда нравилось, когда он улыбался. — Я хотела спросить, если только не отвлеку? Он отрицательно помотал головой. Упорное молчание начало Рей тревожить, особенно учитывая, что раньше заставить Дэмерона замолкнуть было делом не из легких. — Вчера вы с твоим отцом говорили о каких-то традициях Явина, и он сказал тебе исправить глупость, — По закатил глаза, но Рей не отступила и даже села на соседний плетёный стул, чтобы отрезать Дэмерону пути к отступлению. — Что он имел в виду? Мы ведь меньше часа пробыли на планете, и даже ты бы не успел ничего натворить. Ведь не успел бы? По неопределённо покачал ладонью в воздухе. — Мы ничего не сломали и не разрушили, но твой отец сказал тебе взять иголку… тебе нужно что-то зашить? Я могу помочь, — воодушевленно предложила Рей, — я всё равно сегодня ничем не занята. Кэс только вечером обещал показать мне Древо Жизни, а пока его нет… По, — она с подозрением посмотрела на то, как Дэмерон обречённо закрыл руками лицо, — с тобой всё хорошо? Обычно ты более говорлив. — Больно говорить, — невнятно донеслось из-за пальцев. Рей с беспокойством придвинулась ближе. Пара бумаг спланировали на пол. — Ты поранился? Обжёгся? — уточнила она. — Я могу помочь, ты же знаешь, справлюсь за минуту. По снова помотал головой. — Ты начинаешь меня пугать, По. Что ты сделал? — Исправил глупость, — донеслось до неё. — Всё хорошо. Я некоторое время буду молчать. — Это-то меня и пугает, — она осторожно взяла Дэмерона за руки и отвела те в сторону. Лицо перед ней выглядело вполне обычно. — Объясни, наконец, что происходит? По на минуту зажмурился, будто надеялся, что когда он откроет глаза, Рей исчезнет и прекратит расспросы, но она не собиралась сдаваться так легко. С каменным лицом он приоткрыл рот, и сначала Рей даже не поняла, зачем он это сделал. На его языке лежал небольшой металлический шарик. — Что это такое? Подшипник? Зачем ты держишь его во рту, По? Но тут язык пришел в движение и прошёлся острым кончиком по верхней губе, и Рей приросла к стулу. Внутрь розовой мышечной плоти уходил стальной штырь, и если Рей была права… — Эта штука… она у тебя в языке? — не веря своим глазам и забыв про деликатность, она схватила По за подбородок. — Игла нужна была для этого? — Ага, — донеслось из горла Дэмерона. — Ты проколол себе язык, — констатировала Рей. Очевидно, что никто из них двоих в комнате не сомневался в этом явлении, но почему-то сказав это вслух, Рей немного снизила градус своего шока, потому что такого от Дэмерона она точно не ожидала. — Но зачем? Это же наверняка очень больно! — Традиции, — отозвался По, снова открыв рот, когда Рей нетерпеливо надавила на его подбородок. Кое-какие кусочки мозаики встали на места. Однако Рей не могла не заметить, что у самого Кэса Дэмерона на языке точно ничего не было, и тем страннее ей было вспоминать, как тот отчитывал По за вчерашним ужином. Стоило ей подумать о Дэмероне-старшем, как хлопнула входная дверь. — Рей? По? Я вернулся! — громко донеслось из холла. — Кэс скоро придёт, ему нужно было по дороге заскочить в хозяйственную лавку за инструментами, но всё самое необходимое я уже принёс! — в гостиную величаво вплыла гора туго набитых пакетов. — Спорим, Рей, ты и половины этих продуктов не знаешь? Я точно не знаю, но тут есть такие вкусные круглые ягоды… — Финн со стоном оставил пакеты у стены и потянулся, массируя поясницу. — Еле дотащил, но они определённо того стоят, особенно если макать в соус… — он наконец заметил, что Рей не обращает внимания на его слова, потому что увлечена поворачиванием головы Дэмерона то в одну, то в другую сторону. — А что вы делаете, если не секрет? — Ничего такого, что… — попытался было сказать По, но Рей его перебила. — По проколол себе язык! — возвестила она. Финн уважительно поджал губы. — Кэс был уверен, что ты это сделаешь сегодня, — сказал он со смешком, подходя ближе и заглядывая в открытый рот Дэмерона, — иначе он бы поднажал и стал бы настолько убедителен, насколько возможно. Но это же наверняка было больно? — Разговаривать сейчас больнее, — отозвался По, наконец высвободившийся из цепких пальцев Рей. — Сделал и сделал, закроем эту тему. — А тот, второй, ты тоже сам себе колол? Рей непонимающе посмотрела на Финна. — Второй? Но Финн, на языке только один шарик, больше нет проколов. — А я и не о языке, — сказал Финн, — при чём тут язык? Я говорю о… — Так, хватит! — решительно прервал его По, резко встав с места. — Глупые традиции, зачем я только повёлся на хитрости этого старого манипулятора… — он быстро подхватил со стола пачку бумаг, сгреб в неё разлетевшиеся листочки. — Я буду у себя, лежать лицом в подушку и молчать, надеюсь, пока галактика на воздух не взлетит! Рей и Финн молча смотрели в его напряженную спину, пока По не достиг витой лестницы и возмущенно не затопал по ее ступеням на второй этаж дома — Здорово ты его разозлила, — хмыкнул Финн. — Чтобы По — и молчал? Ставлю пять кредитов, он и до конца дня не протянет. — Идёт, — пожала ему руку Рей. — Но ты не отвлекайся от темы. Что за второй прокол? Тоже традиции? Финн неожиданно хихикнул. — Вообще-то да, только совсем уж древние. Мне сейчас Кэс рассказывал по дороге, что обычай прокалывания языка — это обязательный обряд у всех явинцев по достижению шестнадцати лет. Это идёт откуда-то из старины, ещё из обрядов коренных племён, которые верили, что таким вот способом истязая свое тело, они доказывают богам свою храбрость и силу, и те будут им помогать в битвах и при охоте. В этом был определенный смысл — Рей уже не раз и не два слышала о добровольных жертвах местным божествам, чья степень кровожадности разнилась от “сделай маленький надрез на пальце” до “принеси мне сердце своего врага!. — Но у Кэса язык не проколот, — заметила Рей. — Это он мне тоже объяснил. Проколы не всегда приживаются — организм может отторгнуть инородное тело, поэтому важно идти к умелому мастеру, который всё сделает правильно. Здесь, в этой местности, их буквально два или три человека, поэтому некоторые сорвиголовы вроде По делают себе проколы сами… собственно, он вчера ему как раз это и припоминал! Наверху что-то демонстративно громко упало — Так вот, Кэс как-то себе язык попросту прокусил и украшение пришлось вытащить, — пояснил Финн, усаживаясь рядом с Рей на освободившийся стул. — Это тоже вроде считается волей богов, поэтому никто не прокалывает повторно, и при отторжении тоже. Мол, не срослось, ну и нечего повторять. А вот самому вытащить — это очень-очень плохая примета, поэтому вчера, когда ты набивала себе живот… — Я не набивала! — возмутилась Рей. — ...По неосторожно сказал, что потерял навершие и вытащил штангу — так называется этот штырь в самом языке — а потом прокол зарос. А это, как ты понимаешь, Кэсу вовсе не понравилось. Он больше верит в старые традиции, чем По, а снимать украшение без явной на то причины значит прогневать высшие силы и всё в таком духе. Рей задумчиво погладила подбородок. — Ну, а второй-то прокол где? — Где-где… Прямо там, — Финн ткнул себе пальцем в пах. У Рей округлились глаза. — Погоди… он же не совсем идиот. — Я бы не был так категоричен, — засмеялся Финн. Только Рей примирилась с мыслью о том, что Дэмерон сам себе сделал прокол в одном месте, как её слишком живое воображение тут же нарисовало другую картину, и она даже помотала головой, чтобы отделаться от возникших образов. — Как ты узнал-то об этом? — Рей, я не думаю, что По понравится, что мы тут обсуждаем такие вещи… — Ты сам об этом начал говорить! — Да просто вырвалось! — О Создатель, Финн! — всплеснула Рей руками. — Ты думаешь, что я восприму это как должное? Ты действительно думал, что меня не удивит тот факт, что у По Дэмерона проколот член? — Ради всего на свете, тише! — взмолился Финн, и Рей невольно прикрыла рот рукой. — Я всего раз видел, понятно? Что ты от меня хочешь? Я и не разглядывал толком! — Где ты видел? — шёпотом спросила Рей. — В душевой, — так же шёпотом ответил Финн. — Общие душевые, бич военных дней и всей моей жизни. Клянусь, вот будет у меня собственный дом, так я там… — Да-да-да, так что там с членом По? — Рей! Но Рей и не думала прекращать допрос. Она отдавала себе отчёт, что Финн дико смущён и наверняка проклинает свой длинный язык и вообще хочет быть отсюда как можно дальше, однако же нехорошее любопытство не давало ей пощадить друга. — Так и что там? — заговорщически спросила она. — Как это вообще выглядит? — Рей, я же сказал, что не разглядывал… — Финн! — Шарик! Такой же шарик, как и в языке, ладно? Этого хватит? — Почему ты не разглядывал? Это же так странно и… столько вопросов вызывает! Финн закатил глаза так сильно, что Рей испугалась, как бы они не провалились ему в череп. — Рей, смотреть на члены других мужиков в общей душевой не очень-то вежливо. За такие вещи можно получить в челюсть. — Но это же не другой мужик, это По! Это твой друг! — Ещё хуже! Пялиться на член своего друга в общей душевой? За кого ты меня вообще принимаешь? Тут её осенило. — Погоди, — медленно сказала она, — но если это тоже старая традиция… Значит и у Кэса, ну... ты понимаешь?.. — О Создатель, нет! Ну, я надеюсь, что нет. Я не знаю, не хочу об этом думать! — Финн с опаской посмотрел на лестницу, будто бы По сейчас мог спуститься и сотворить с ним что-то нехорошее. — Я знаю только, что прокол… ну, “там”, По сделал не из-за традиций, потому что сейчас в общем обиходе явинцев из всех древних обрядов истязания тела остался только язык, а просто, потому что ему захотелось. — Захотелось, — повторила Рей. — Ты совсем спятил? Зачем кому-то хотеть прокалывать себе член? Он же не совсем иди… ох, ладно. — Он сказал, что это было по-молодости. В то время, когда он находился в бегах с контрабандистами, я полагаю. Да, и Рей: Кэс об этом не знает, как я думаю, — выразительно посмотрел на неё Финн. — И добрая половина Сопротивления тоже. — Та, что не читала газет? — Я к тому, что это не та тема, которую По хотел бы обсуждать за обедом. Просто… сделай вид, что я тебе этого не рассказывал. Рей кивнула с самым честным лицом, на которое была способна. Именно с таким лицом она обычно разговаривала с торговцами хламом на Джакку, чтобы сбыть лом подороже, и это всегда срабатывало на ура. Однако Рей даже не думала забывать об этой маленькой детали, которой дополнился хорошо знакомый образ По Дэмерона.***
Обед выдался на редкость сложным. Еда вновь оказалась на высоте, но полностью проникнуться всеми оттенками вкуса и наслаждаться тем, как постепенно наливается приятной тяжестью желудок, Рей мешал один-единственный факт, заставляющий её ёрзать на стуле и потеть. У Дэмерона проколот член. Раньше она вообще как-то не задумывалась, как выглядит эта часть тела у По — хорошо, пару раз она представляла его обнажённым, но это было очень быстро и она была хорошенько навеселе после празднования чьих-то дней рождений, а койка казалась такой широкой и холодной — но уж точно она не испытывала проблем с употреблением пищи. Она жалела, что так быстро отпустила Финна и не выспросила у него подробностей. Он сказал, что там такой же шарик, как и в языке — но где? С особенностями мужской анатомии Рей особо никогда не имела возможности познакомиться, и теперь её бурное воображение попросту кипело от всех вероятных мест расположения прокола. — ... Рей, положить тебе добавки? Рей чуть не подпрыгнула на месте, но это был только Кэс со сковородкой в руке. — Добавки? — Да, как насчёт сосисок? Фаршированные сосиски из лучшего магазина в деревне! Рей героическим усилием сдержала истерический всхлип. — Д-да… я.. как раз думала о сосисках… Финн с другого конца стола открыто ухмылялся, будто читал ее мысли. По с мрачным видом смотрел в свою почти полную тарелку — ко всему изобилию на столе он даже не притронулся, время от времени загребая ложкой нечто вроде перетёртой каши. — Не будь таким кислым, сынок, — пожурил того Кэс, наполняя тарелку Рей до самых краёв. — Ещё немного, и сможешь питаться как обычно. Необходимые жертвы во имя гигиены никто не отменял. — Вы могли бы меня поддержать и не есть ничего вкусного у меня на глазах, — ответил По. — Ну вот еще, это же не мы свои юношеские глупости исправляем! Кушай, Рей, кушай! Ещё салатика? Пытаясь сохранить лицо и не думать о “юношеских глупостях”, Рей кивнула и кровожадно насадила сосиску на вилку. Откусить смелости не хватило. — А у местных женщин тоже есть традиции прокалывать тело? — спросил Финн, когда Кэс сел на место. — Я видел пару девушек с колечками в носу. — Это дань моде, — махнул рукой Кэс. — Наши женщины прокалывают пупок. Корнями это уходит к мифу о богине плодородия с золотым кольцом в животе, но украшение обязательно вытаскивают на поздних сроках развития ребенка. Но я не силён в женских штучках. Кстати, Рей, — он повернулся к Рей, которая с тоской смотрела на сосиску и пыталась прогнать ненужные ассоциации, — если ты захочешь такое украшение, то я знаю одну почтенную даму, которая тебе с удовольствием поможет. Ей уже за восемьдесят перевалило, но деятельность свою она не бросает. — Спасибо, — вежливо ответила Рей. — Я буду иметь в виду. Это была бы честь для меня. — А почему бы По ей не помочь? — с набитым салатом ртом проговорил Финн. На него уставилось сразу два взбешенных взгляда, но Финн мастерски сделал вид, что не заметил их.