***
Гарри сидел на кровати в Больничном крыле и пытался судорожно придумать, что сказать слизеринскому старосте. Этот скользкий тип не отступит и будет добиваться своего. Поттер заинтересовал его тогда в Поместье Реддлов. Укрепил интерес появившись в Хогвартсе. А сейчас Том нашёл его в Выручай комнате, о которой мало знают даже местные студенты, не говоря уже о ее местонахождении. А тут, беженец. Подозрительный беженец из Германии обнаруживается в не самом популярном месте весь в крови и с разодранным лицом. Реддл теперь прилипнет к нему похлеще прежнего. Поттер схватился за голову. Вот и на кой чёрт он сунулся в школу? Сидел бы себе на попе ровно, собирал души и радовался жизни. Нет, захотелось острых ощущений. Адреналина. Гарри встряхнул головой и опустил взгляд на руки. Те были все так же в перчатках. И в крови. Похоже, у колдомедика не вышло их снять. Неудивительно. Ритуал на крови не так просто преодолеть. Да, Поттер паникер. Только он мог додуматься привязывать к себе перчатки ритуалом, чтобы шрамов наверняка никто не увидел. Гарри задумчиво прикоснулся к знаку Даров Смерти. Подвеска тоненько звякнула и оказалась под тонкой белой рубашкой. Не стоит светить ей. Мало ли всякие Дамблдоры что-нибудь надумают. Гарри тяжело вздохнул и откинулся на подушку. Ночь обещает быть долгой.***
По помещению гуляло тихо переругивание, но стоило Лорду взглянуть на собравшихся, шума как не бывало. Гарланд Лестрейндж с презрением посмотрел в сторону новичков. Малолетки еще не осознали всей силы и ума Лорда, раз позволяли себе выяснять отношения при нем. Гарланд подавил желание фыркнуть. Он видел в наивных глазах недоверие. Глупые мальчишки. Лестрейндж глубоко ушёл в мысли, чуть не пропустив доклад Малфоя. Если Том заметил, скоро не внимательный Рыцарь может остаться без головы. Свежи еще воспоминания о том, что их предводитель сделал с опоздавшим. По спине пробежал неприятный холодок. Тем временем напыщенный Малфой заканчивал доклад о всех беженцах, поступивших в Хогвартс в этом году. —Хорошо, Абраксас. Очень хорошо,—Том улыбнулся. Все присутствующие вздрогнул—улыбка выглядела, как неестественный оскал.—Что с заданием, которое я тебе давал на днях? Абраксас важно кивнул в ответ. Гарланд подавил желание скривиться от отвращения. Надменный тон Малфоя ему никогда не нравился. —Я навел справки, как вы и просили. Попросил узнать отца об этом беженце,—Он не называл имя, но Лейстрендж и так знал о ком идет речь. Сложно не обращать внимания на заинтересованный и жадный взгляд Лорда в сторону единственного немца в Хогвартсе.—Ничего примечательного. Рано осиротел, жил с дядей. Проучился несколько курсов в Дурмстранге. Учителя и директор подтвердили. Дядя вывез его из страны в июне, когда ситуация ухудшилась. Я собрал все данные, которые были известны. Могу предоставить некоторые документы, чтобы вы могли ознакомиться. Малфой не поменялся в лице ни разу за весь свой рассказ, а сейчас с каменным лицом ждал ответа. Павлин. Гарланд стоял в тени. Его не было видно, но если он начнет корчить рожи Малфою, Том будет зол.***
На следующий день в Больничное Крыло заглянул Слагхорн. И Диппет. И, конечно же, староста Слизерина—Том Реддл. И—Дамлдор. Конечно же. К слову Том выглядел уставшим. Скорее всего, он не знал, что это заметно. Или же Гарри слишком хорошо его знал. За 7 лет взаимной вражды невольно узнаёшь повадки и привычки неприятеля, лучше чем привычки своих друзей. Гарри легко распознал усталость. Кажется у Реддла была бессонная ночка. Как бы это не звучало, Поттер был уверен, что Том проводил собрание Пожирателей. Сложно представить что-либо ещё. —Мистер...кхм... Люгх, можно просто Цайт?—Поттер вздрогнул. Он так глубоко ушел в собственные мысли, что забыл о находящейся здесь делегации. Повелитель заторможенно кивнул, морщась от неприятных ощущений. Новая кожа на лице и шее была ещё не очень эластичной. По спине пробежали мерзкие мурашки. Гарри надеялся, что следы от руки на горле никто не заметил. Тем временем Дамблдор продолжил: —Цайт, нам нужно знать что произошло. Если было совершено покушение, придеться доложить в Министерство. Мысли в голове метались с огромной скоростью. Сейчас придумать достойный ответ не предстояло возможным, и, не придумав ничего лучше, Поттер свалился в обморок.***
Том с интересом наблюдал за задумчивым немцем. Казалось, он совершенно забыл, где находится и с головой ушел в свои мысли. Реддл заметил, как Цайт вздрогнул, услышав своё имя. Он с искренним весельем наблюдал, как беженец тормозит с ответом. И ошарашено смотрел на то, как студент теряет сознание и ударяется затылком о край кровати. В недоумении и недоверчиво глядел Дамблдор. Диппет и Слизнорт были искренне обеспокоены. И что это было? Был вызван мистер Геттис. Тома выпроводили за дверь. Он слышал, как колдомедик нервно покрикивает на Дамблдора, который совал нос туда, куда его не просят. Но Реддла мало это интересовало. Сейчас он пытался понять, что только что произошло. Немец просто напросто грохнулся в обморок... Том был зол. Интересная загадка и странный свидетель постепенно превращались в очередной раздражающий фактор. Реддл жалел, что просто не применил легиллименцию тогда, в Выручай Комнате. Он раздражённо скрипнул зубами и направился к лестнице. Стоило заняться любезно предоставленной папкой с документами.***
Азраил был зол. Непутёвый Поттер снова во что-то вляпался. Связующая нить заторможенно дрожала. Стоило сменить способ наблюдения за наследником, нить реагировала слишком поздно. Обычно Жнец приходил вовремя, когда нить даже не колебалась. Сейчас страшно представить, что могло произойти, если нить так явно напомнила о себе. Азраил старался не обращать внимание на звенящее белизной Ничто. Он потратил уйму энергии, чтобы быстрее оказаться в 40-ых. Азраил стоял в тени больничной койки. Похоже, самого страшного не случилось. Блондин встряхнул волосами и огляделся. Около бессознательного парня стояло 4 смертных. Они взволнованно перешёптывались, нервно поглядывая на Гарри. Смерть шагнул во тьму и оказался по ту сторону двери. Не стоит пугать людей. Жесткая усмешка коснулась губ. Пока не стоит. Азраил постучал в дверь и, совершенно не заботясь о приличиях, ворвался внутрь. Почему бы не встряхнуть эту школу. Тем более, Гарри собирался сказать Смерти, что тот его дядя. Стоит ли говорить, что Жнец это знал? Взволнованный родственник точно расшевелит ленивых и скучных смертных. На стук все обернулись, но когда в помещение ворвалась взрослая копия семикурсника Абраксаса Малфоя, собравшиеся шокированно уставились на мужчину. Первым сориентировался Слагхорн: —Прошу прощения, но кто вы? Жнец криво улыбнулся и с чётким немецким акцентом ответил: —Кто я? Я дядя этого молодого человека,—Он указал рукой на спящего.—И мне бы очень хотелось знать, что с моим племянником. Азраил улыбнулся. Серые глаза сверкнули в свете свечей. Шоу продолжается.