Поворот судьбы

PG-13
Завершён
133
Фэндом:
Размер:
51 страница, 22 391 слово, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник

Похищение

Настройки
В аудитории стояла тишина. Многие студенты знали этого человека как успешного бизнесмена, и они хотели узнать его историю. Но так же некоторые студенты знали, что он тут неспроста. Зереф пытался придумать план, как вывести Люси в безопасное место от этого алчного человека, но он понимал, шансы крайне малы. И тут резко открылась дверь. — Джуд, — в аудиторию зашел Макаров, — какая «приятная» неожиданность. — Взаимно, — ответил мужчина, — но я здесь по делу, и я уверен вы знаете… — Довольно, — прервал он его, — переговорим в моем кабинете, а то студентам надо учиться, как никак мы срываем пару. — Ох, конечно, — ответил он и снова с улыбкой посмотрел на Люси, — прошу прощение за столь неожиданное появление. — Прошу, — и директор указал на дверь. Они вместе вышли из аудитории. После их ухода Люси пробила сильная дрожь. Это не укрылось от глаз друзей Зерефа. — Дело плохо, Зереф, — повернулся к нему Джерар, — похоже время настало. — Да, боюсь ты прав, — ответил Зереф и поднял руку, — учитель, прошу прощения, но можно мне с вами поговорить пару минут наедине? — Что случилось? — удивился он, — хорошо выйдем в коридор. Прошло 5 минут. — Люси, Нацу, Эрза, Джерар, Леви, Гажил, Грей, Джувия и Мавис — произнес он имена, — сегодня вы свободны, можете идти вместе с Зерефом, для остальных пара продолжится. — Что за несправедливость, — стали разноситься голоса других студентов. — Это не ваше дело, — оборвал учитель, — у каждого свои причины. Все сразу замолчали, а вышеназванные студенты собрали вещи и направились к двери. Зереф сразу схватил Люси за руку и потащил из здания университета. Все пошли за ним. — Зереф, — позвала его Люси, — прошу помедленнее, я не успеваю. — Люси, прости, — ответил он, — но так надо, как только доберемся до безопасного места, сразу сбавлю скорость. — Что происходит? — спросил Нацу на ходу, — почему мы уходим? — Я объясню, — произнес Джерар, — я и Зереф были наняты директором отыскать его внучку, миссия выполнена, но так же было предупреждение насчет ее отца. Джуду нужен наследник, а Люси сейчас в том возрасте, чтобы унаследовать его бизнес, только есть одно но… — И какое же? — спросила Эрза. — Джуд хочет ее использовать, — ответил он, — Люси женщина, а по принципам Джуда бизнесом должен управлять мужчина, другими словами, он выдаст ее замуж за более подходящего мужчину по его мнению. — Вот это уже перебор, — сказал Нацу, — она не кукла, а человек, и у нее есть чувства и желания, а вдруг ее мужем станет какой нибудь старый хрыч? Неет, я этого не переживу. — Ого, Нацу, — хмыкнул Зереф, — неужто забурлила кровь Драгнилов? — Даже не думай, — зыркнула на него Эрза, — Люси сейчас не до этого, да и нам тоже. — Согласна, — сказала Джу, — так куда мы ее ведем? — В особняк к директору, — ответил он, — там хорошая охрана, и там самое безопасное место. — Уверен? — спросил Грей, — если вспомнить последние события, то там я бы стал искать в первую очередь. — В этом есть смысл, — сказал Зереф, — но на этот случай тоже есть план. — И какой же? — спросила Леви, — говорите уже все, а то как будто мы за уши притягиваем это разговор. — Зереф, это можно говорить? — спросил Джерар. — Рассказывай, сейчас они нам все нужны, — ответил парень. — Короче, через особняк Макарова мы проведем Люси в ее фамильный особняк, — сказал Джерар, — именно Макаров выкупил то здание, но оно записано на нашу Мавис. — Что? — удивилась Люси, — как? — Люси, помнишь я всегда была рядом с тобой? — спросила она. — Да, в детском саду, — ответила та. — Так вот, я можно сказать внучка Макарова, — улыбнулась она. — А старик то оказывается отжигал в молодости, — хохотнул Гажил, — вон сколько внуков и внучек. — Нет, — сказала Мавис, — я не родная его внучка. Мои родители были друзьями семьи директора. В то время тетя Лейла еще была дома, моя мама и она часто встречались, как никак лучшие подруги, но после она сбежала с дома из-за любимого, а моя мама и отец часто приходили в дом Макарова, чтобы узнать новости о Лейле. И в один такой день им сообщили, что нашли ее, но она отказалась от всего. После этого через год родилась я. Мама мне много рассказывала про тетю Лейлу и всех остальных. А потом я увидела тебя в саду и решила подружиться, ты была очень похожа на женщину на фотографии, которую мне мама показывала. И вот я выяснила, что ты как раз ее дочь и возраст у нас одинаковый. Вот только после этого…мои родители погибли в авиакатастрофе, они по работе летали в Милан и самолет потерпел крушение. И тогда Макаров забрал меня к себе и стал моим опекуном. — Ничего себе, — выслушав девушку сказала Люси, — тяжело тебе пришлось. — Что ты? — улыбнулась она, — благодаря дедушке я такая как сейчас, и я ему благодарна. — Даже так… — проговорила Люси о чем то задумавшись. Такими темпами они добрались до особняка, вот только вокруг было очень тихо. Это странно, ведь в доме полно слуг и охранников, а теперь было чувство, что дом совершенно пуст. Как только они зашли на территорию особняка их окружили незнакомые люди. — Отдайте Люси Хартфилию, — проговорил один из мужчин. — Конечно, разбежался, — вышел вперед Нацу, заслонив собой Зерефа, который держал Люси, — уже отдали. — Я так понимаю ты Нацу Драгнил, — проговорил он, — меня о тебе оповестили, импульсивный паренек, весь в своего отца. — Откуда тебе известно про моего отца? — нахмурился он. — Я знаю все про всех здесь находящихся, — обвел он группу подростков взглядом и остановился на Люси, — Люси Хартфилия сдайся сама и мы не тронем твоих друзей. — Ты ее не получишь, — сказал Зереф, — только через мой труп. — Заманчивая перспектива, — задумался он, — только вот нам велено вас не убивать. — Кто велел? — спросила Эрза, — только не говорите… — Ты правильно мыслишь Эрза Скарлет, — сказал мужчина, — отец этой девушки, видите ли он соскучился по дочери и хочет с ней поговорить. — Мы не позволим ее забрать, — сказала Джу и Грей одновременно. — Как сложно с вами договориться, — потер тот переносицу, — вы не оставляете мне выбора, схватите их всех. И тут началось месиво, подчиненные Джуда не причиняли им вреда, но как только получалось схватить кого нибудь, этого человека «отключали» от мира. Спустя полчаса все друзья Люси лежали по всему саду, немного побитые, и кое где были враги, потрепанные, но в сознании. — Мы их всех вырубили, что делать с девчонкой? — спросил темноволосый мужчина. — Берем ее и уходим, — посмотрел он на Люси, — но думаю она сама с нами не пойдет, придется ее тоже вырубить. Люси смотрела на всю эту картину и не могла поверить своим глазам, из-за нее пострадали ее друзья, и все ради того, чтобы привести меня к отцу. — Вы сволочи, — крикнула Люси со слезами на глазах, — вы готовы пойти на любую подлость ради денег. — Не кричи, дорогуша, — подошел к ней главный, — и здесь нет никакой подлости, твои друзья живы, просто в отключке, если кого и винить то только тебя, они пострадали потому что защищали тебя. Люси упала на колени и стала рыдать, она понимала, что даже при желании не смогла бы убежать от них. Пару минут ничего не происходило и девушка начала думать, что они ушли и оставили ее, но ошиблась. Вдруг резкая боль пронзила ее затылок и следом за этим темнота…
Примечания:
133 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (1)