Поворот судьбы

PG-13
Завершён
133
Фэндом:
Размер:
51 страница, 22 391 слово, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник

"Свидание"

Настройки
Пока ребята летели в Америку, в Англии Люси готовили к встрече с ее женихом. Она не хотела никуда идти, но жизнь Хеппи для нее важнее, ради него она пройдет через ад. Самой ей одеться не позволили, поэтому она оказалась куклой в руках служанок. Одна одевала на нее платье и добавляла всякие мелочи для красоты, вторая убирала волосы в прическу, третья наносила макияж, четвертая выбирала туфли и бижутерию. Люси лишь молчала. Ей было как то фиолетово, что происходит. Знала лишь, идти на встречу с женихом и постараться ему понравиться, если все пройдет замечательно, Хеппи не тронут. Конечно есть надежда на родственников, но когда он в детском саду, его там защитить не смогут, тем более от агентов Джуда. Да именно Джуда, Люси больше не считала этого мужчину отцом, он враг ей и Хеппи, ему бизнес дороже детей. — Ну как тут идут дела? — заглянула эта змея, — она готова? — Господин, — все служанки подскочили и поклонились ему. — Ну что ж, вроде неплохо, — стал он осматривать девушку, которую можно было посчитать за восковую фигуру. — Ваша дочь просто прекрасна, — тихо сказала одна служанка, — ей все подошло, формы выделяются, выглядит очень привлекательно. Она была права. Люси выглядела как принцесса. Платье нежно-голубого цвета, струящаяся ткань облегала фигуру, выделяя грудь и бедра. Оно было длинным, но удобным, в ногах не путалось, лямок не было, платье держалось на груди и легкой шнуровке сзади. На руки ей одели длинные перчатки, поверх их браслет с маленькими камушками, как позже выяснилось по щебетанию служанок это были алмазы. Джуд очень богат, раз может позволить себе такие украшения, но скуп душой. Прическа была легкой и воздушной, волосы превратили в локоны, закрепили цветочными заколками, что подчеркивало ее милое личико. Макияж также подчеркивал глаза и пухлые губки. На шее колье, такое же дорогое и прекрасное как и браслет. — Можно выходить, — подвел он итог, — о точно, чуть не забыл. Джуд подошел к девушке и аккуратно прикрепил на ее волосы красивый обруч, немного напоминающий диадему, но подходил к образу, а служанка всучила ей в руки клатч серебристого цвета. — Идем, внизу ждет машина, — обратился он к Люси. — Да, — ответила бесцветно она. — Веселее, — нахмурился он. — Я обещала встретиться с этим парнем, но я не говорила, что буду строить из себя счастливую дурочку, — огрызнулась она и направилась к выходу. — Не наглей, — схватил тот ее за руку, — или пожалеешь. — Правда? Ну давай, вперед, — посмотрела она ему прямо в глаза, — снова будешь угрожать тем, что Хеппи причинишь вред? Так вот запомни, Джуд, если на нем появится хоть одна царапина, твоя наследница неожиданно погибнет в автокатастрофе. — Ха-ха-ха, — рассмеялся он, — какая прелесть, да у тебя кишка тонка шагнуть под машину. — Уверен? — прищурилась она, — мне нечего терять, а у Хеппи есть брат и дедушка, они позаботятся о нем. — О, пардон, — поднял он палец вверх, — я похоже выбрал не ту цель, наверное надо сперва уничтожить Макарова с его внуком. — Ты и пальцем их не тронешь, — улыбнулась Люси и вырвала свою руку из его, — кишка тонка. Развернулась она и гордой походкой отправилась на встречу. Служанки стояли с изумленным видом, Джуд же хмурился, но молчал. По дороге до места назначения, они молчали, Люси думала о универе, Хеппи и как там ребята, а Джуд расписывал график. Юную наследницу нужно познакомить со всеми деловыми партнерами. Значит следующий пункт назначения — Америка. Они подъехали к The Merchant Hotel. Водитель вышел, открыл двери Люси и Джуду и направился на стоянку. — Значит так, веди себя прилично, — давал наставления мужчина. — Без тебя знаю, — ответила девушка. Джуд показал Люси на локоть, ей ничего не оставалось как облокотиться на него. Они подошли к девушке 25 лет и сказали про назначенную встречу. Девушка сразу вызвалась проводить гостей. Через 10 минут они уже заходили в забронированный номер люкс. «Жениха» еще не было, как он не пунктуален. Люси прошла в глубь номера и осмотрела его от и до. Шикарный, богатый, помпезный, только для деловых встреч, жить здесь неуютно. И тут легкий стук в дверь. — Извините, — поклонилась та самая девушка, — прибыл ваш гость. — Отлично, — ответил Джуд, — мы его ждем. Люси уже успела подойти к Джуду, и тут в номер входят двое мужчин, один возраста Джуда, а другой возраста Люси. — Скиадрам, рад встрече, — Джуд пожал руку мужчине. — Я тоже рад, Джуд, — мужчина ответил на рукопожатие, — познакомьтесь, это мой сын Роуг, красавец правда. — Да, слов нет, — ответил Джуд, — а вот эта юная леди, моя дочь Люси. — Ух ты, какая красавица, — воскликнул Скиадрам, — согласен со мной, Роуг. — Да, — ответил тот. — Какой скромный молодой человек, — улыбнулся Джуд, — ну что ж, давайте пройдем, закажем чего нибудь перекусить и поговорим обо всем. — Хорошее предложение, — кивнул Скиадрам. И они вчетвером прошли в глубь номера. После тщательного изучения меню, все четверо определились с заказом. Джуд позвонил и заказал все, что было выбрано. — Скиадрам, — позвал Джуд, — не хочешь пропустить по стаканчику Henri IV, перед ужином? — Было бы неплохо, — отозвался тот и удалился, оставив Люси и Роуга одних. Повисла тишина. Никто из них не знал, как начать разговор. И все-таки… — Эм, здравствуй, я Роуг, — начал парень, — а ты Люси? — Здравствуй, да, — ответила она. — Ты очень красивая, — смущенно заявил он. — Спасибо, — отвела она взгляд, — ты тоже. — Спасибо, — снова повисла тишина. И тут Люси встала и подошла к букету, что привлек ее внимание с самого начала. Роуг наблюдал за ее действиями. — Ты ведь знаешь, для чего мы здесь? — спросила Люси, взяв в руки одну белую розу. — Ну если я правильно понял своего отца, — сказал он, — то здесь я должен был встретиться со своей невестой и ее отцом. — А я со своим женихом и его отцом, — опустила она голову, — правда пришла я сюда не добровольно. Парень слегка прищурился и продолжал рассматривать девушку, а Люси тем временем незаметно следила за его реакцией. — Видишь ли, я не горю желанием становиться наследницей такого большого бизнеса, — спокойно сказала она, — несмотря на то, что им будет управлять мой будущий муж. — Я так понимаю, ты хочешь сказать, что не хочешь выходить замуж? — спросил он напрямую. Люси повернулась к нему лицом и твердо ответила. — Да. Роуг отвел взгляд в сторону зала, куда ушли их отцы. — Послушай, им все равно, чего мы хотим или что для нас важнее, — сказал он уверенно, — они решают нашу судьбу, полагая, что мы будем счастливы. — Ты сам то согласен на этот брак? — подошла она к нему ближе, — это серьезный шаг, и возврата уже не будет. — Как я сказал ранее, моего мнения не спрашивали, а просто поставили перед фактом, — отчеканил он. Люси отвернулась от парня. — Ты конечно прости, но я не могу пойти на поводу желаний отца, — сквозь зубы сказала девушка, — и я собираюсь пойти против. Ты со мной? — Это конечно хорошо, что ты с характером, — прикрыл он глаза, — но тебе не кажется, что это бесполезно? — Любой ценой, — дополнила она. Парень резко посмотрел на нее и подошел в плотную. — Неужели это настолько серьезная для тебя проблема, что ты готова идти на крайние меры? — Люси удивило его резкое изменение поведения, это был дикий зверь, который не поддастся «дрессировке», — тебе так противно стать моей женой? Девушка хотела отступить, но Роуг притянул ее за талию к себе и пристально смотрел в глаза. Она попыталась оттолкнуть его от себя, но не вышло, это была скала, а не человек. Прежде чем Люси поняла, что происходит и почему вдруг милый, застенчивый парень стал диким зверем, он схватил ее за подбородок и его лицо стремительно приблизилось к ее. И тут вдруг стук в дверь. Пока парень был в замешательстве, Люси успела вырваться из захвата и отбежать на безопасное расстояние от него.  — Прошу прощения, — в номер вошла официантка с полной тележкой еды, — ваш заказ. Она стала аккуратно раскладывать блюда на столе, не обращая на напряженную атмосферу. — О, наш ужин уже прибыл, — вышел Джуд, а за ним и Скиадрам. — Прекрасно, — сказал он. — Люси, Роуг, чего это вы стоите, скорее за стол, — позвал их Джуд. Они переглянувшись, направились к столу и сели напротив друг друга. — Приятного аппетита, господа, — напоследок пожелала официантка и вышла из номера. — Приступим, сперва поедим, а после поговорим, — сказал Скиадрам. Пока ели стояла тишина, Люси кусок не лез в горло, да еще и Роуг прожигал ее взглядом. — Ну так вот, — начал Джуд, когда добрая половина еды была прикончена, — как вы уже знаете, мы здесь собрались, чтобы Люси и Роуг могли познакомиться. — Да ведь вы станете мужем и женой, — с напевом сказал Скиадрам. Роуг лишь смутился и слегка кивнул, он снова стал «ручным зверьком», а Люси только нахмурилась и резко стукнув кулаком по столу встала. — Я ни за что не соглашусь на этот брак, — выкрикнула она и рванула в сторону двери, но дойти до нее не успела, голос Джуда пригвоздил ее к полу. — Люсьена Хартфилия, а ну вернись на место, — грозно сказал он, — разговор не закончен. — Я все сказала, что хотела, — ответила она и снова сделала шаг к направлению двери. — Значит Хеппи уже не важен? — вдруг он кинул «козырную карту» и девушка резко обернулась и посмотрела в лицо Джуда. — Хеппи? — вдруг вмешался Роуг, — кто это? — Мой младший брат, — ответила Люси, — а также сын Джуда. — А ну тихо, — шикнул мужчина, но Люси было не остановить. — Тебя даже отцом сложно назвать, собственную дочь и сына выкинул на помойку, как мусор, — говорила она, а из глаз текли слезы, — а когда понадобилось свой бизнес дальше продвинуть, то вспомнил обо мне и даже похитил ради своих эгоистичных целей… Договорить полностью девушка не успела, Джуд стремительно подошел к ней и дал ей сильную пощечину, из-за которой у нее перехватило дыхание и все слова вылетели из головы, осталась только жгучая боль. Скиадрам и Роуг от такого даже вскочили со своих мест. — Джуд, что ты творишь? — грозно сказал Скиадрам, — что тут происходит? И это правда, что сказала эта юная леди? — Скиадрам, — Джуд стал потирать переносицу, — неужели ты поверишь в этот бред? — Не хотелось бы, но… — ответил тот, — за все годы сотрудничества, я ни разу не слышал, что у тебя есть дочь и сын. — Ну это как раз понятно, — вскинул брови мужчина, — мои дети к работе не имеют никакого отношения. — Любой родитель должен гордиться своими детьми, — нахмурился Скиадрам, — я столько раз хвалил своего сына перед тобой, но ты ни слова не сказал о своих, и потом это резкое приглашение на свадебную встречу наших детей. Джуд лишь стоял и молчал. Скиадрам не выдержал, он схватил сына и стремительно покинул номер. Роуг лишь обернулся и посмотрел на Люси, которая стояла и глотала слезы. Как дверь за ними закрылась, Джуд выругался и злобно посмотрел на девушку. Она по одному лишь взгляду поняла, что простыми нотациями она не отделается. Мужчина был в бешенстве. Ведь из-за ее закидонов Джуд потерял влиятельного партнера.

Продолжение следует!!!
Примечания:
133 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник