ID работы: 9354232

Твоя моя не понимать... или как же все друг друга поняли?

Статья
G
Завершён
53
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Разбирёмся?

Настройки текста
      Начну с того, что данный вопрос довольно интересный и объяснений быть может несколько. Проведём, так скажем, собственное расследование. Если ты зашёл сюда, возможно, ты хотел это услышать, не так ли?       Начинается все с того, что Лео встречает Рамзеса в облике профессора Кирби. И профессор говорит с мальчиком абсолютно спокойно, и тот его понимает. Если не брать в расчёт происхождение воина, можно предположить, что в силу своей профессии ему пришлось выучить земные языки, что за какое-то количество лет было возможно сделать, например, выучить самые распространённые, английских, французский, немецкий, испанский, итальянский, арабский, русский и китайский. Допустим, выучил, в первой серии было сказано, что они искали их сотни лет, в принципе… разведчики тех «сотни лет» должны были хоть как-то освоиться в земном обществе. Это же касается и Анубиса. Здесь можно найти логическое предположение, а вот дальше, дальше только теории.       Когда Последний фараон попадает в лапы Эксатона, он и его каким-то образом понимает, и стражей, и генералов, он всех понимает! То есть, вы хотите сказать, что вся тёмная пирамида учила Земные языки, только что бы с пацаном поговорить? А нет, такого не может точно быть, если все мумии тупоголовы и банально не понимают самого элементарного… и тут я предполагаю, а что если браслет Ра обладает таким, каким-то свойством переводчика? Который воздействует на мальчишку и помогает ему понять своих «неземных» собеседников? Отлично — браслет Ра-переводчик. Если бы не одно но…       Как только Эксатон забрал браслет, в таком случае, Лео бы прекратил бы их всех понимать. Но этого не произошло. Теория отпадает. Едем дальше.       Стоит копнуть в историю о войне между братьями и перенесении мира в параллельный Ра, тут сразу же возникает куча вопросов. Да… каким образом они искали фараона «сотни лет», если Кефер как был молодой, так и остался. То есть после отхода Ра в долгий сон, они стали искать фараона, который сможет его пробудить, или искали и раньше? Если да, и он земной наместник, то почему они искали по всему миру, если стоило найти какую-то знатную семью, у которой были корни фараонов, а династии такое помнят, и зачем тогда искать во всем мире? Ну и коронный вопрос, то есть когда Ра уходил в долгий сон, он такой: «так, Кефер, я сейчас пойду посплю, а вы пока ищите моего наместника на Земле, зачем не скажу, чтобы не спойлерить, а он сам догадается!» — так что ли? Ну он в последний момент придумал, что только Последний фараон с его силой может открыть гробницу, в которую он сам себя заточит. Почему бы просто, набравшись сил не выйти самому, или в конце концов без этого сна, забрать силы из артефакта, который создал сам! А после какого-то времени, создать новый браслет! Ладно, мы отошли от нашей темы. Продолжим.       Так вот как раз, когда Ра переносил мир, он наверно задумался, «а вдруг мой наместник не будет знать древнеегипетский?» — логично, ты собираешься уходить спать на непонятно сколько тысячелетий и реально надеешься, что земляне, оставленные тобой в том мире, поголовно будут учить древнеегипетский? И решит такой, создам я в своём мире единый язык, что бы все друг друга понимали? Заметьте, не было ни одного случая прямого контакта между жителем Египтуса и землянином (за исключением разведчиков). Тогда все складывается…       Ра как бы запрограммировал свой мир, и поэтому Последний фараон всех там понимал, даже не замечая этого. А на Земле разведчики выучили языки и бинго! Последний фараон найден, всех понимает, на их стороне — да все просто прекрасно!       Ну в общем, у меня получилось как-то так… это сугубо мои размышления.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.