***
Он сменил уже пятый лист, размашисто расписывая протокол последнего рейда. Разборчивый почерк с завитушками приберегал для более подходящего случая, а к недовольству секретаря начальника отдела он уже привык. Этот тщедушный малый поначалу пытался с высоты своей неоспоримо важной должности поучать стажеров, но очень скоро заметил, что чем больше замечаний он себе позволял, тем грязнее и небрежнее становились отчеты. Сириус ненавидел эту часть работы, внутри все покалывало от нетерпения, когда же можно будет поставить дату и подпись, вручить бумажки по адресу и пойти домой. Если он был не на рейдах, тренировках или профилактических заданиях по уборке всего отдела от великодушного начальства, то сидел за покосившимся столом недалеко от входа в архивы. Этим столом пользовались еще трое в разное время, поэтому на нем скопилось большое количество странных безделиц. Вокруг маленького клочка поверхности, на котором Сириус умудрялся писать, стояла стопка пятитомника по международному магическому праву, фарфоровый чайник с пробитым дном, статуэтка гавайской женщины, качающей бедрами, три сложенных друг в друга стаканчика кофе, горка фантиков из-под лакричных конфет, обломанные перья, газетные выпуски пятилетней давности, «Трубблз», об который можно было сломать зубы, четыре шахматные фигурки, два плюй-камня. Он царапал бумагу, подбирая выражения, чтобы описать, как он побежал от одного дома к другому и какое именно заклинание использовал, чтобы расчистить завал. И это вместо того, чтобы в восемь часов вечера отправиться домой и побыть с Гермионой не в виде недееспособного существа, способного только на односложные ответы, поглощение двойной порции ужина и мгновенную отключку при соприкосновении с подушкой. Сириус торопился, то и дело поглядывал на часы, стоявшие перед глазами рядом с гавайской девушкой. Наконец точка была поставлена. Он облегченно выпрямился, сложил листы в одну стопку, попутно трепля края и думая о том, что сегодня, по крайней мере, справился без клякс. Еще немного, и он окажется дома, сама мысль была такой приятной, что недавнее недовольство сошло на нет. — Бродяга! — окликнул приближающийся Джеймс. — Тебе это понравится. — Если это не внеочередной отгул, то вряд ли, — без особого энтузиазма ответил Блэк. — Взбодрись, — тряхнул он его за плечи. — Где твой дух авантюризма? — Ближе к делу, Сохатый. — Грюм пойдет на разборки к Брюгеру! Он настроен серьезно. Их конфликт, раньше холодно сдержанный, с начала августа перерос в настоящее противостояние. Уже пять лет Брюгер был начальником отдела, но в бытность аврором его не особенно уважали за чрезвычайную заботу о собственной шкуре и увиливание от тяжелой и грязной работы. Но по карьерной лестнице он двигался с завидным успехом, хоть это и не помогло приобрести популярность среди коллег и подчиненных. Аластор особенно не терпел его за формализм, нелепые распоряжения в виде сокращения обеденного перерыва и ограничения бутылей воды для кулеров с целью сэкономить и втыкание палок в колеса во время оперативной работы. Он заботился лишь о том, чтобы выслужиться перед начальством, набить себе карман и плевал на тех, на ком наживался. Большая часть отдела поддерживала Грюма и презирала Брюгера, но у того были свои покровители. Приходилось уживаться со своим начальником и, упаси Мерлин, писать жалобы, чтобы не остаться без премии. — Может, он наконец-то прижмет его к стенке! Давно пора. — Я бы на это посмотрел, — не без удовольствия ответил Сириус. — Ну-у, — загадочно протянул Поттер, — посмотреть, может, и не получится, а вот послушать. Он хитро прищурился и подмигнул. — Фабиан предложил идейку, только надо торопиться. Сириус один шагал по опустевшему холлу к кабинету Брюгера, шаги отдавались гулким эхом от стен, секретарь, конечно, не мог не заметить его присутствия. Но только приложил скомканный платок к красному от насморка носу и продолжил ставить печати на документы. В правой ладони Сириус сжимал таракана. Это маленькое устройство применялось лет десять назад в расследованиях, а потом финансировать их производство прекратили, и из-за поломок их списали. Как-то Фабиану удалось отыскать наполовину рабочее на складе. Остановившись у самого стола, искоса взглянув на дверь, до которой оставался еще метр, Сириус кашлянул и положил перед секретарем отчет. — Фамилия? — с унылым вздохом спросил он, двумя пальцами приподняв бумаги. — Блэк. Нужная папка в ровной стопке нашлась быстро и часовой труд спрятался среди груды других замаранных страниц. Сириус не сдвинулся с места. — Что-то еще? — подчеркнуто вежливо спросил секретарь, посмотрев на него поверх стекол очков. — Да, я тут недавно обнаружил пропажу билета на матчи по квиддичу. Играют «Гарпии», места шикарные, я уйму денег отвалил. Мужчина перед ним сжал губы и громко набрал воздух сквозь расширившиеся ноздри. Сириус коротко улыбнулся. — Последний раз я его видел месяц назад, когда отчет писал, вот я и подумал, может, где-то среди бумаг потерялся. Матч уже завтра! Это очень важно. Не могли бы вы поискать? — Мой рабочий день уже заканчивается, — строго заметил секретарь. — Но ведь мистер Брюгер еще здесь, не так ли? — почти безобидно усмехнулся Сириус. — Я ползарплаты выложил, не пропадать же… Он думал, что уже услышит отказ, а время поджимало. Но вот наконец мужчина поднялся прошел к стеллажу с бумагами и, шмыгая носом, принялся искать среди них нужную документацию. Сириус прошелся возле стола, взад-вперед, потом чуть растянул линию в окружность и плавно приблизил свою траекторию к двери кабинета. Оказавшись совсем рядом, он разжал пальцы и неподвижное насекомое упало у дверной щели. — Ничего нет, — захлопнув папку, сказал секретарь, отряхнул ладони от пыли. — Придется вам напрячь память и поискать в другом месте. — Да, неприятно, — вздохнул Сириус, понуро убрав руки в карман. — Но спасибо, приятель. И, развернувшись, он резко сдвинул ногу, и черное усатое тело скользнуло под дверь и оказалось в пределах кабинета. До поворота Блэк шел спокойно, а потом ускорил темп, пока не увидел столкнувшихся лбами Пруэттов и Джеймса. Сириус втиснулся между ними и склонился над маленьким рупором, из которого с помехами и шумами уже приглушенно доносился разговор. — Ты переходишь границы! — Вежливые расшаркивания — это не ко мне. — Черт, слышимость, как под водой, — недовольно шепнул Джеймс, и Фабиан тут же ткнул его локтем, чтоб замолчал. — От тебя не убудет. Если эти изменения войдут в устав, мы сможем выполнять свою работу, эффективность повысится, министр осыплет тебя благодарностями. — Думаешь, наверху сами не разберутся, что делать? — зло прошипел голос Брюгера. — Регуляция работы мракоборцев входит в твои полномочия. Мы не справляемся. Все нормы трудовой нагрузки превышены по меньшей мере в три раза. — Такие времена. — Времена всегда одинаковы, — прогремел Грюм. — Ребята лишний раз не жалуются, но еще немного, и они будут на пределе, и их терпению придет конец. Они не расходный материал, кадров и так не хватает, ты это знаешь. А теми, кто сам к нам пришел, мы разбрасываемся. — Да, я все знаю. Но то, что ты предлагаешь, это не маленькая поправка, это изменение закона, для таких мер нужны особые обстоятельства, оправдывающие их. — От статута о секретности скоро не останется ни черта, умирают магглы по всей стране, а в открытых стычках с Пожирателями наши бойцы отбиваются детскими заклинаниями от темной магии. Дирборн второй раз за месяц загремел на больничную койку. Еще немного, и он будет выглядеть так же очаровательно, как и я. Стажер Медоуз в этот раз едва спаслась от Авады и даже не имела права ответить Редукто в лицо, потому что оно в списке особо травмоопасных. Пора признать, что обстоятельства для изменений есть. Закон заботится о мерзавцах и убийцах больше, чем о тех, кто с ними борется. — Послушай, — чуть спокойнее сказал Брюгер. — Даже если я выдвину этот вопрос к обсуждению. Это ничего не изменит. Введение особых полномочий — это практически признание, что в рамках нынешнего законодательства наш враг сильнее нас, это признание слабости и беспомощности. — Страна на пороге гражданской войны. — Министр ни за что не объявит об этом во всеуслышание. И сейчас я не пойду против него. — Ты трусливый ублюдок, Брюгер! Загромыхали шаги, послышался клекот и треск, и вещание оборвалось назойливым ультразвуком. Сириус выпрямился и встретился с такими же мрачными взглядами парней. — Мы в полной заднице, друзья, — невесело хмыкнув, сказал Фабиан, покрутив пальцах устройство, и спрятал его в карман. — И Рыжику, видимо, тоже каюк. — Рыжику? — переспросил Джеймс. — Ты уже имя таракану придумал. — Знаешь, сколько раз он нам пригождался? — вздохнул Гидеон. — А что, если мы начнем применять запрещенные заклинания? — вдруг спросил Сириус, вынырнув из размышлений. — Я не говорю о темной магии, но, если под угрозой жизни людей и наша в том числе, почему мы не можем нанести серьезный урон виновному? — Поверь, предусмотренные наказания тебе не понравятся. Иногда на некоторые допущения закрывают глаза. Но были и случаи, когда мракоборца сажали в Азкабан или снимали с должности без возможности восстановления, — объяснил Гидеон. — Если Пожиратель направит палочку на кого-то из гражданских, то он может не надеяться на заклятье подножки. — Попридержи свой пыл до времени, Блэк, — сказал неожиданно подошедший из-за спины Грюм. Все разом обернулись и встали на вытяжку. — Почему еще в министерстве? Работы мало? — грозно взглянув на каждого по очереди, спросил он. — Уже собирались уходить, сэр, — ответил за всех Фабиан. — Заканчивали отчеты. — Закончили? — Да, сэр. — Ну так катитесь отсюда! — гаркнул он. И парни, коротко прощаясь, двинулись к выходу из отдела. — Пруэтт! — окликнул Грюм, когда Фабиан, шедший последним, почти скрылся за поворотом. Он обернулся и рефлекторно словил в воздухе что-то, брошенное Грозным Глазом. — Хорошо хоть крыс не развелось, — буркнул он и, прихрамывая, зашагал к своему кабинету. Фабиан улыбнулся, глядя на таракана в ладони. — Спасибо, сэр! — крикнул он вдогонку и побежал за остальными.***
Гермиона разливала противоожоговое зелье по склянкам, ровно по рискам, отставила колбу, взяла коробку с пробками и тщательно вкрутила в каждое отверстие, чтобы ничего не пролилось. Заготовленные этикетки, на которых ровным почерком было написано название препарата и сроки и условия хранения, быстрым движением приклеивались к стеклянным бокам. Гермиона составила готовые зелья в ящик. В это время в бурлящий котел уже следовало добавить корень асфоделя. Работы было много, но она в руках Грейнджер спорилась. Уже больше месяца она готовила зелья в аптеке, и первое подозрительное впечатление о ней начальника постепенно развеялось. Он не мог не оценить ее навыки, щепетильность и аккуратность, которая в зельеварении была так необходима. А теперь, когда встревоженные покупатели стали захаживать в лавку намного чаще, ее присутствие было неоценимо. Она задерживалась на рабочем месте, чтобы успеть все в срок, помогала мистеру Мелпепперу с счетами и появившимися министерскими заказами. Раньше Аврорат закупался у Мунго, но количество заказов стало неподъемным для местной аптекарской, поэтому обязанности по обеспечению нужными зельями пришлось делегировать и частично передать в коммерческое заведение. Государственные заказы, конечно, приносили хорошую прибыль, но и на материалы уходило немало, учитывая и то, что вдвоем успевать все порученное было непросто. Но пока они справлялись. Несколько раз в неделю на три-четыре часа приходил Колин, племянник мистер Мелпеппера, и подменял на кассе. Тогда у Гермионы была возможность кое-чему научиться у своего начальника, в небольшой лаборатории они не толкались и работали быстро и слаженно. — Иди, перекуси, — сказал он, когда Грейнджер сняла с огня готовое зелье. — Я закончу. — Спасибо, — сказала она, подав ему фартук и, вытерев пот со лба, вышла на воздух. Завернутый в пленку сэндвич заманчиво выглядывал из сумки. Наскоро вымыв руки, она размотала его и приготовилась укусить, когда зазвенел входной колокольчик. Пришлось отложить еду, поправить волосы и свитер и с улыбкой выйти к покупателю. В лавку зашла пожилая миссис Пибиди, бегло огляделась и просеменила к Гермионе. — Добрый день, чем могу помочь? — вежливо спросила она. — Мне нужна настойка бадьяна, костерост, заживляющий бальзам, мазь против ожогов, две бутылочки настойки пустырника, и в прошлый раз вы продали мне потрясающие капли от давления. Удерживая список в голове, Гермиона прошла к шкафчикам и быстро взяла с полок нужные средства. За таким набором в последнее время приходили многие, поэтому все стояло под рукой. — Может, все-таки три пузырька с пустырником? — задумчиво пробормотала женщина. — Не больше десяти капель в сутки, миссис Пибоди, — напомнила Гермиона. — Вы покупали успокоительное неделю назад. У вас еще должно было остаться. — Милая, мой внук — мракоборец, я места себе не нахожу, — она нервно затеребила бархатный кошель в руках. — Раньше нервы у меня были как канат, а теперь годы взяли свое, превратилась в немощную плаксу. — Мой молодой человек и его друзья тоже пошли в Аврорат. Поверьте, дело не в вашем возрасте. Вы отлично справляетесь, но с успокоительными все-таки нужно быть осторожнее. Гермиона, улыбнувшись, протянула покупку и приняла монеты. — Спасибо, милая. Кому, как не нам знать, что происходит на самом деле, — сердито нахмурилась она и направилась к выходу. — Хорошего дня. На каждый жадно проглоченный кусок сэндвича приходился новый покупатель. Кто-то мрачно и удрученно просил определенное лекарство, кто-то вступал в долгие рассуждения. Гермиона наблюдала за пересудами в магазине изо дня в день. Но сегодня думала лишь о том, как голодна, как гудят от усталости ноги. Мысли метались, одурев от забот. Нужно закончить министерский заказ, оформить покупку ингредиентов, рога двурога осталось всего две щепотки. Как там Сириус? Из головы все не шел вчерашний пересказ спора, который ему удалось подслушать. Потом она возвращалась к патетичной речи министра. Через час настоится отжим корней алтея. Параллельно она здоровалась и прощалась с покупателями, запаковывала зелья, порошки и травы. Поэтому в головокружительном потоке Гермиона не заметила, кто именно зашел в лавку, привычно сдержанно поздоровалась. — Привет! — Кэсси приветливо улыбнулась и подалась чуть вперед, видимо, жалея, что витрина преграждает ей путь для объятий. — Все заняты, доставку поручили мне, говорят, это очень важный заказ. Гермиона наконец совершенно искренне улыбнулась и пожала протянутую руку. — Да, так и есть. Мы с мистером Мелпеппером последние два дня чуть ли не ночевали в аптеке, чтобы успеть к назначенной дате. Секунду. Она сходила в подсобку и вытащила ящики. — Здесь две коробки, все четко промаркировано. На каждую склянку наложено заклинание для прочности, но зелья из редких ингредиентов, лучше не рисковать и лишний раз не трясти и не ронять. — Что ж, — вздохнула Кэсси. — Тогда странно, что послали меня. Мне нужно вручать хрупкий груз как раз лишь за тем, чтобы я попыталась его разбить, — рассмеялась она. — Но я стала менее неловкой. Работа требует. Поэтому обещаю доставить все в сохранности. Гермиона выставила на прилавок два деревянных ящика с большой этикеткой бодроперцового зелья. Для слабой маскировки. Подступала осень, резко похолодало, и противопростудные опять стали ходовым товаром. Ничего удивительного. — Так жаль, что нам даже некогда увидеться, — грустно сказала Медоуз. — Я даже Ремуса почти не вижу. Надо будет нам как-нибудь собраться. Должно же когда-то стать капельку лучше? Гермиона не смогла ей ответить, лишь натянуто улыбнулась. Кэсси протянула руки к товару, но резко остановилась, схватившись за жетон на портупее. Привыкнув к этому жесту Грейнджер догадалась обо всем в ту же секунду и приобрела способность задавать нужные вопросы, отсекая лишнее. — Где? — Оттери-Сент-Кэчпоул. И этого хватило, чтобы сердце ухнуло вниз, она ощущала его пульсацию в животе, а в груди было оглушительно пусто. — Мне надо идти, — сказала Кэсси и широким шагом двинулась к выходу. Гермиона выскользнула из-за прилавка, кинулась за ней и крепко вцепилась в руку. — Я пойду с тобой. — Гермиона, ты же знаешь, нельзя, у тебя нет полномочий, — торопливо проговорила Доркас, ежесекундно глядя то на дверь, то на захваченную в плен ладонь. — Могут пострадать дорогие мне люди, я не стану покорно следовать правилам и в этот раз. Я доберусь туда и без тебя. Но я могу помочь. И ты это знаешь. Гермиона смотрела в суетливо мечущиеся зрачки. Кэсси думала. Но времени не было, поэтому просто потянула ее за руку на улицу. Они добежали до ближайшего поворота, и Медоуз трансгрессировала, затянув в воронку перемещения Гермиону. В грязи смешавшихся красок перед глазами Грейнджер мелькали лица Рона, Фреда и Джорджа, Джинни, Билла, Молли и Артура. Оттенки рыжего обрели форму, превратились в отсветы огня, пожирающего уютные, беззащитные коттеджи магической деревни.