О людях и драконах

R
В процессе
202
автор
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 64 008 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
202 Нравится 165 Отзывы 112 В сборник

Глава 3

Настройки

Девочка ответила: «Король, которого ты съел, не был истинным королем. Моя мама сказала мне перед смертью, что он забрал дворец у моего папы. Вот почему я должна была убить его — чтобы вернуть свой дворец!» Маленькая девочка не лгала. Она действительно была законной наследницей престола.

***

      Вначале Гермиона решила, что она ослышалась — говорящие звери, несмотря на все удивительные возможности магии, открывшиеся перед ней совсем недавно, не вписывались в её картину мира. Но, в растерянности оглянувшись на директора, она осознала, что голос не был причудой её разума. Директор, до этого задумчивый и расслабленный, выглядел сейчас крайне напряжённо. С его лица исчезла улыбка, а взгляд, направленный на дракончика, утратил всякое подобие эмоций.       — Ты говоришь, — отрывисто произнёс он.       — Я говорю, — ответил дракон. — Но не думай, старик, что разговор с тобой доставляет мне удовольствие.       Только сейчас Гермиона, поверившая наконец в реальность происходящего, обратила внимание на его голос. Низкий и хриплый, срывающийся временами на рык, он совершенно не подходил для мелкого тела дракончика. Часть звуков проглатывалась, не оставляя, впрочем, никаких сомнений в смысле произнесённых слов. Пасть дракончика двигалась во время речи, но складывалось ощущение, что движения эти были для него крайне непривычны.       — Чем быстрее ты пояснишь свои слова, тем меньше причин я смогу найти, чтобы убить тебя, — с угрозой сказал Дамблдор. Выбранный директором тон сильно диссонировал со всеми представлениями Гермионы о маге.       — Не угрожай мне, старик, — ответил, казалось, совсем не устрашённый дракон. — Если, конечно, тебе не интересна судьба этого детёныша.       Дамблдор бросил быстрый взгляд на стоявшую рядом Гермиону, и приказал:       — Говори.       Дракон перевёл взгляд с мага на девочку, и заговорил:       — Пакт. Соглашение между существом изначальным и существом смертным. Редкое, но не уникальное. Шанс на вторую жизнь для двоих. Когда ты, глупый детёныш, обрекла нас на смерть, у меня не осталось иных вариантов, кроме как предложить тебе этот договор.       Несколько долгих секунд дракон буравил Гермиону взглядом, затем продолжил, оскалив зубы в подобии улыбки:       — К твоей чести — ты не только хотела выжить, но и желала помочь мне. Будь по другому — мы были бы мертвы.       Дракон замолчал, по-прежнему не отрывая взгляда от девочки. Гермиона стояла, словно окаменев, не находя в себе ни сил для движения, ни слов для ответа. Конечно, она уже приняла то факт, что могла сильно пострадать от падения с лестницы в башне, но смерть?!       Дамблдор, к её счастью, не был ошеломлён подобным откровением, и продолжил допрос:       — Договаривай до конца. Какое отношение к сказанному тобой имеет татуировка, и что ты имел в виду, говоря о судьбе моей ученицы?       — Наши жизни связаны, старик. Погибнет один — партнёр по Пакту разделит его участь. И не думай, что я в восторге от случившегося. Мне трудно представить более унизительное партнёрство для существа, подобного мне!       В его голосе проскользнули нотки гнева. Дракон замолчал, смиряя, видимо, свои эмоции, и продолжил:       — Татуировка же — клеймо Пакта для человека. Напоминание всем вам, люди, о том что без жертвы вам не обмануть свою судьбу! Всё в этом мире имеет свою цену.       — И в чём заключается цена? — спросил маг, не отрывая напряжённого взгляда от скалящегося дракончика.       Только сейчас Гермиона заметила в правой руке директора волшебную палочку. Он не совершал ею никаких действий, палочка просто лежала в ладони старого мага, но было очевидно, что если дракон проявит малейшую агрессию — реакция не заставит себя ждать.       — В чём угодно, — ответил дракон насмешливо. — Человек приносит в жертву часть себя, один из атрибутов своей сущности.       Он перевёл взгляд на девочку, и спросил:       — Где находится твоя метка, детёныш?       — Метка? Вы имеете в виду татуировку? — уточнила Гермиона несмело.       — Да. Где она расположена?       — Большей частью на затылке, — вмешался в диалог Дамблдор, — Но несколько линий распространились по всей голове. Ты знаешь, что это означает?       — Не знаю, — ответил дракон после нескольких секунд раздумий. — Если бы детёныш лишился волос или, к примеру, потерял память… Это было бы заметно. Но нет, жертвой для заключения Пакта послужило нечто менее явное…       — Я не детёныш! — возмущённо перебила его девочка, пришедшая в ужас от озвученных перспектив. — Меня зовут Гермиона!       — Как скажешь, детёныш Гермиона, — с ещё большей насмешкой сказал дракон. — Но не забывай, мой партнёр по Пакту, что возраст твой — ничто в сравнении с прожитыми мною тысячами лет!       Наступила тишина. Испытавшая за этот день, уже казавшийся ей бесконечным, всю гамму эмоций, Гермиона совершенно бескультурно открыла рот и уставилась на замолчавшего дракона. Уже давно бросившая попытки понять происходящее, она всё же была поражена смыслом последней фразы.       Дамблдор, казалось, тоже не ожидал подобного поворота в разговоре, но нарушил тишину именно он:       — Тебе не больше недели от роду, дракон. О каких тысячах лет ты говоришь? Кто ты такой, в конце концов?!       — Для столь сильной зацикленности на внешнем виде вы, люди, поражаете меня своей слепотой, — фыркнул в ответ дракон. — Я не «он», а «она»!

***

      Закончив краткий пересказ событий, Дамблдор обвёл взглядом внимательно слушавших его подчинённых. Минерва Макгонагалл и Северус Снейп хранили молчание, обдумывая услышанное.       — Я впервые слышу о подобном, — сказала наконец Макгонагалл. — Альбус, ты уверен в… правдивости слов этого существа?       — Не уверен, — ответил директор. — Его рассказ довольно строен, хоть и порождает массу дополнительных вопросов. Куда больше меня беспокоит не то, что оно сказало, а то, о чём умолчало. На редкость изворотливое создание, о чьей природе мы не имеем никакой информации. Ясно лишь одно — к обычным драконам оно не имеет никакого отношения.       — Ты не пробовал надавить на него? — подал голос Снейп.       — В присутствии ученицы? — парировал вопрос Дамблдор. — Тем более что я не склонен считать его слова о их с мисс Грейнджер связи ложью.       — И что, это даёт ему право ставить нам условия? — воскликнула профессор Макгонагалл. — Держать его здесь, подвергая опасности учащихся?!       — Учебный год скоро закончится, а уж с ограждением столь молодого дракона от глупостей мы справимся, — ответил директор. — Это происшествие слишком сильно выбивается из всего, что мы знаем, чтобы отмахнуться от него и забыть. К тому же мне уже удалось добиться первоначальной договорённости с этим существом. Еда и ответы на некоторые вопросы от нас, и отсутствие попыток побега и нападений на людей — от него.       — А если что, если верить его словам, то у нас в руках будет ценный для него заложник, — усмехнулся зельевар.       — Северус! — воскликнула Макгонагалл, — Не забывайся, речь идёт о моей студентке!       — Действительно, мистер Снейп, — официальным тоном промолвил Дамблдор, — И речи быть не может ни о каких заложниках, это излишне.       Зельевар кивнул, принимая возражения.       Унимая возмущение, профессор трансфигурации, нарочито обращаясь только к директору, спросила:       — Мне поговорить с мисс Грейнджер о наказании за её проступок?       Дамблдор помедлил несколько секунд, обдумывая варианты, и ответил:       — Думаю, что в наказании нет нужды. Девочка и так находится в подавленном состоянии. Пусть лучше она проведёт ещё пару дней в больничном крыле, придёт в себя. Для остальных же участников данного события всё остаётся без изменений.       — Спасибо вам, профессор, — добавил он, глядя на собеседницу.       Минерва Макгонагалл правильно поняла прозвучавший в последней фразе намёк и, коротко кивнув, направилась к выходу из кабинета. На зельевара она так и не посмотрела.       Дождавшись звука закрывшейся двери Снейп обратился к директору:       — Татуировка, разговор с животным и этот так называемый «пакт». Ты не находишь здесь никакой связи с…       Не закончив вопрос он замолчал, пристально всматриваясь в разом постаревшее, усталое лицо Дамблдора.       — Нахожу, иначе бы и не пригласил тебя на этот разговор, — со вздохом ответил директор. — Связь между ними определённо есть, пусть и не прямая. Именно поэтому я и согласился держать это существо рядом. Опасность его довольно сомнительна, но оно может пролить свет на те вещи и события, которые пока что являются для нас тайной.       Не дождавшись реакции со стороны зельевара, он добавил:       — Боюсь, что тебе придётся проконтролировать его пребывание на территории школы. Поговори с ним, попытайся понять, сможет ли он помешать нашим планам.
202 Нравится 165 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (6)