ID работы: 9366905

Хоть розой назови ее, хоть нет

DC Comics, Бэтмен, Супермен (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 5 Отзывы 71 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Кларк идет домой, в его руках — бумажный пакет с покупками из магазина, рядом — Брюс, с которым они сегодня ужинают вместе. Брюс сказал, что хочет обсудить с ним какие-то дела Лиги, и Кларк предложил приготовить что-нибудь, так сказать, совместить приятное с полезным. Мужчина, на удивление, согласился: он очень редко позволял Кларку готовить для него, пусть Кларк точно знал, что Брюсу нравится его домашняя еда. Кларк предполагает, что это связано с повсеместной известностью Брюса Уэйна и нежеланием мужчины быть увиденным рядом с квартирой какого-то совсем не знаменитого журналиста. Из-за всего этого каждый совместный ужин Кларк воспринимает как своеобразную победу. Когда они подходят к квартире Кларка, болтая о пустяках, то оба видят нечто странное на пороге, прямо перед дверью. Они осторожно приближаются, пока не находятся на достаточном расстоянии, чтобы разглядеть «нечто». Кларк недоуменно подбирает вещицу с пола и внимательно рассматривает. В его руках одиночная веточка пурпурной сирени. Он смотрит на записку, прикрепленную к цветку, но в ней лишь имя Кларка, написанное аккуратным почерком. — От кого это? — спрашивает Брюс, обходя его со стороны, чтобы тоже взглянуть на клочок бумаги. Кларк вертит карточку в пальцах, смотря то на одну сторону, то на другую. — Не сказано. Брюс мычит. — Тайный поклонник? Кларк в ответ фыркает. — Сомневаюсь. Кларк Кент едва ли цепляет взгляд. Ну не мог он привлечь никого. — Я бы так не сказал. Как Кларк Кент ты, конечно, не очень общительный, но все равно красивый. Кларк пожимает плечами и впускает их в квартиру. — Уверен, это пустяк. Они заходят в прихожую, и Кларк закрывает за ними дверь. Брюс продолжает разговор, как только они снимают пальто: — Конечно, это пустяк, учитывая что День святого Валентина на носу. — Кларк закатывает глаза на сарказм в голосе мужчины. — Ты знаешь, что пурпурная сирень означает первые чувства любви? — Кларк скептически смотрит на лучшего друга, и тот пожимает плечами. — Что? Мне положено знать такое. Кларк усмехается, пока кладет цветок на стол в столовой, а пакет с продуктами относит на кухню. Он начинает разбирать покупки. — Как Брюси? — Именно. — Брюс облокачивается на кухонную стойку и наблюдает за Кларком. — Как думаешь, от кого они? — Не знаю. — Кто-то влюбился? — Может быть, если ты прав насчет значения цветка. — Я прав. — Эм, — Кларк отвернулся к плите, чтобы включить ее, — поможешь мне готовить? — Доверишь мне свой ужин? — спрашивает Брюс, в его голосе искорки смеха. — Я всегда доверяю тебе, Брюс.

❀❀❀

Следующим утром Кларк почти наступает на два цветка, лежащие перед дверью его квартиры. Вздохнув, он поднимает их и внимательно рассматривает. На этот раз — белая сирень и пурпурная роза. Карточка с ними точно такая же, как вчерашняя — имя Кларка, написанное аккуратным почерком. Мужчина качает головой, немного позабавленный, разворачивается и возвращается в квартиру, чтобы положить цветы туда же, куда и их предшественника — на середину стола в столовой. Последний взгляд на подарок сопровождается фырканьем, и он уходит на работу, по пути доставая из кармана телефон. Он пишет сообщение Брюсу: «Окей, что значат белая сирень и пурпурная роза?» Брюс отвечает совсем быстро. «Вместе или по отдельности?» «Вместе». «Очарованность и любовь с первого взгляда». Кларк снова фыркает. «Ты шутишь?» «Нет». Спустя несколько секунд приходит новое сообщение от Брюса: «А что?» «Нашел цветы сегодня утром. На этот раз белую сирень и пурпурную розу», — отвечает Кларк. «Интересно». Кларк улыбается, смотря на однословное сообщение, отправленное Брюсом. Подходя к Дэйли Плэнет, он кладет телефон обратно в карман. Он доходит до стола, и только тогда мысли о цветах снова завладевают его разумом. Прежде чем сесть, Кларк осматривает весь офис. Вокруг шумят очень много людей, и никто из них не обращает внимания на него. Он надеялся, что первый цветок был случайностью, но утром все повторилось, и это не могло быть совпадением, не так ли? Но он все равно не имел ни малейшего понятия, кто мог бы отправить ему цветы, если даже его присутствия никто не замечал. — Смолвиль! — Кларк поворачивается и видит Лоис. Она приближается к нему и выглядит полной решительности, словно у нее какая-то задача, требующая немедленного исполнения. Это точно не Лоис, так ведь? Нет, она встречается с тем парнем-айтишником. — Перри ждет нас в офисе, как и вчера. Торопись давай. — Иду, Лоис.

✿✿✿

Когда Кларк возвращается днем домой, он не находит никакого цветка, чего нельзя сказать о следующем утре. Кларк улыбается, смотря вниз, на оранжевую розу, которую он поднимает и заносит в квартиру. Он читает записку, но она идентична предыдущим: на ней всего лишь его имя. Он ставит цветок в вазу и смотрит на свою небольшую коллекцию. Может, это и не пустяк. Может, Брюс был прав, и у Кларка есть тайный поклонник. Мысли об этом согревают его сердце. Кларк достает телефон и собирается написать Брюсу, но, как оказывается, его уже опередили. «Получил что-нибудь сегодня утром?» — написано в сообщении. «Оранжевую розу», — отвечает Кларк. «Энтузиазм и желание». «Значит, кто бы это ни был, он горит энтузиазмом и желает меня?» — спрашивает он. «Да». Кларк кидает последний взгляд на цветы и выходит из квартиры. «Я бы правда хотел, чтобы этот человек раскрыл себя», — печатает он. «Может, это еще произойдет». «А что, если нет?» «Подожди немного. Может, он или она стесняется». «Может и так», — набирает Кларк, пожимая плечами, пусть Брюс и не видит его. — «Так или иначе, это очень мило с его или ее стороны». «Уже влюбился, Кент?» Кларк фыркает и смеется. «Нет, для моей любви потребуется чуть больше, чем несколько анонимно присланных цветов». «Посмотрим». Кларк хихикает с этих слов друга. «Как скажешь».

❀❀❀

На следующее утро его поджидает красная роза. Когда он говорит об этом Брюсу по телефону — на этот раз они созваниваются, — мужчине это кажется чрезвычайно забавным. — Вау, вот это плавный переход, разве нет? От энтузиазма и желания до сумасшедшей страсти, — комментирует он, посмеиваясь. — Но это должно означать, что он или она скоро раскроет свою личность, правда ведь, Брюс? В смысле, красная роза — самое романтичное, что можно получить, так, да? Кларк может слышать, как Брюс пожимает плечами. Мужчина сейчас в офисе, печатает что-то на компьютере, судя по звукам. Кларк предполагает, что у него включен громкоговоритель. — Я не знаю, Кларк. Красные розы — это всегда мой выбор. Я других цветов не дарю. — Тогда почему ты знаешь значения стольких из них? — спрашивает Кларк, чуть сильнее кутаясь в куртку. Он идет на работу, а утро достаточно прохладное, и даже ему такая погода совсем не по вкусу. — Говорил же, мне положено знать такое. Чтобы быть готовым ко всему. — Конечно, — соглашается Кларк. Он должен был предположить, что именно такой ответ и получит. — Надеюсь, этот человек все же покажется мне, если красная роза последняя. — Может, он или она ждет Дня святого Валентина? — Что? — День Святого Валентина, — повторяет Брюс. — Может, он или она ждет Дня святого Валентина, чтобы раскрыться тебе. — Но что тогда с розой? — в отчаянии повторяет Кларк. — Смотри, Кларк, я правда не знаю. Мне надо идти. У меня сегодня много дел. — Кларк слышит раздражение в голосе Брюса, но знает, что оно направлено не на него, а на то, чем бы там Брюс ни занимался. — Ладно, Брюс. Поговорим поз… — Мерные гудки сообщают о том, что мужчина отключился. Кларк замирает на месте и пялится на свой телефон, вздыхая. Типичный Брюс.

✿✿✿

Как выяснилось, открываться Кларку никто не собирался, а роза не была последней. — Розовая орхидея, — сообщает Кларк, стоит Брюсу поднять трубку. На секунду единственное, что он слышит — это зевок на другом конце телефонной линии, и ему становится немного стыдно за то, что он будит Брюса в полседьмого утра. — Что? — сонно переспрашивает мужчина. — Розовая орхидея. Что она обозначает? — Предположу, что твой тайный воздыхатель так и не показался? — Неа. — И красная роза была не последним цветком. — Кларк слышит шелест простыней, когда Брюс начинает ворочаться в постели, а потом встает с нее. — Правильно. — Сначала раздаются шаги по ковру, затем — по плитке, когда Брюс заходит в ванную комнату. — Что она означает? — Ты же понимаешь, что можешь просто загуглить, так ведь, Кларк? — Мужчина куда-то кладет телефон и включает душ. — Понимаю, но мне нравится, когда мне рассказываешь именно ты. — Брюс в ответ неразборчиво мычит, по его голосу ясно, что он все еще не до конца проснулся. Кларк слышит, как он встает под душ. Никакого звука снимаемой одежды так и не раздается. — Итак, что это? Прежде чем Брюс отвечает, то еще раз зевает. Открывается баночка с шампунем. — Непорочная привязанность. Лицо Кларка краснеет. — Непорочная? — Ага. Он смущенно хихикает. — Это немного слишком для тайного воздыхателя, разве нет? — Ты краснеешь? — Нет! — Брюс хмыкает, и щеки Кларка становятся еще горячей. — Ты не можешь знать этого наверняка. — Но я знаю. — Как тебе угодно, — бормочет Кларк. — Это неважно. — Продолжаешь это себе повторять? — Судя по голосу, Брюс растерян; звук намыливания головы резко прекращается. — Я не это имел в виду. — Кларк слышит, как Брюс вздыхает, и осознает, что все это время пользовался своим суперслухом. Кларк краснеет еще сильнее, хотя уже некуда, и перестает подслушивать своего друга, так что его совсем не беспокоит вздох Брюса. Это, скорее всего, душ. — То, что я краснею. Это неважно. — Это важно, если у тебя появляются чувства к этому тайному воздыхателю. — Как я могу влюбиться в человека, которого даже не знаю? — Может, ты знаешь его. — Сомневаюсь. — Не будь пока так в этом уверен, Кент. — Как угодно.

❀❀❀

Кларк уже не удивляется, когда утром находит цветок у себя под дверью. На самом деле, он даже ждет его. Кларк поднимает красную гвоздику и глубоко вдыхает запах, ощущая теплоту в груди и нежно улыбаясь цветку. Он делает фотографию и отправляет ее Брюсу. Спустя небольшой промежуток времени телефон начинает вибрировать. — Восхищение, — сообщает Брюс, как только Кларк отвечает. — То есть он или она восхищается мной? — Похоже на то. — Кларк вздыхает. — Это что, влюбленность в твоем голосе? — Не издевайся надо мной, — добродушно просит Кларк. — Оно само напрашивается из-за того, как глупо ты ведешь себя. — Я думал, что всегда веду себя глупо. По крайней мере, по твоим словам. — Так и есть, — соглашается Брюс. На заднем плане звучит гудок машины, и Кларк понимает, что мужчина за рулем. — Сейчас это просто новый уровень глупости. — Ты знаешь, что тебе не стоит одновременно вести машину и болтать по телефону, да? — Все в порядке. — И ты что, проверял мои сообщения, пока был за рулем? Брюс, это чрезвычайно опасно. — Я тогда стоял на красном свете, не беспокойся. — Кларк слышит, как кто-то еще сигналит, и ежится от готэмских пробок. — Что насчет разговоров во время вождения, у меня все схвачено. — Я не за тебя беспокоюсь, — отвечает Кларк, хотя это наглая ложь. Он знает, как за рулем себя ведет Брюс, и это не то чтобы безопасное вождение, — а за других водителей. — Смотри, Кларк, все будет отлично. Я Бэтмен. Кларк не может не фыркнуть. — Конечно, ты Бэтмен.

✿✿✿

Брюс смотрит на дополнение к цветочной коллекции Кларка, которая захватила стол в его столовой. — Розовая роза. Интересно. — Что она означает? — Благодарность, признательность и восхищение. — Итак, — начинает Кларк, передавая Брюсу тарелку с едой. Они сегодня ужинают в гостиной, потому что стол в другой комнате временно недоступен, — этот человек благодарит меня, ценит меня и, снова, восхищается мной. Брюс мычит, усаживаясь на диван с едой и напитком. — Должно быть. — Но разве это не значит, что мы знакомы лично? — спрашивает Кларк, садясь рядом с собеседником. — Не обязательно. Может, он или она восхищается тобой издалека, но знает о твоей работе, ценит, чем ты занимаешься, и благодарит тебя за это. Кларк пробует спагетти и размышляет об этом. — Это все так странно, Брюс. — Тот согласно мычит. — И самое странное, что мне кажется, будто я и правда начинаю немного влюбляться. Брюс хихикает. — А что я тебе говорил? — О, заткнись. — Кларк игриво пихает мужчину локтем, и тот смеется. — Я только говорю, что это правда мило, и я бы с радостью встретился с ней и познакомился бы поближе. — Это обязательно должна быть женщина? — Ну, нет, конечно, нет, но часто ты видишь, чтобы мужчины дарили цветы другим мужчинам? — Я дарю цветы. — Мужчинам? — спрашивает Кларк, фыркая. — Тем, с кем я встречаюсь, — объясняет Брюс. — Ну, тогда ты исключение. — Нет, я просто джентльмен.

❀❀❀

Утро воскресенья приветствует Кларка желтой розой. — Я даже не знал, что желтые розы существуют, — говорит он Брюсу по телефону. Он слышит летучих мышей на заднем плане, так что мужчина, должно быть, сейчас в пещере. Он не уверен, вернулся ли тот только что с патрулирования, следовательно, не спал всю ночь, или просто пошел в пещеру, как только проснулся. — Что они означают? — Дружбу и радость. — Значит, это мой друг? — Возможно. Это имело бы значение, знай мы наверняка, что он или она выбирает цветы в соответствии с их значениями, а не просто по внешнему виду. Кларк вздыхает и садится на край кровати. В руке он держит розу, и маленькие шипы отчаянно пытаются уколоть неуязвимую кожу. — Но откуда тогда этот человек знал, что я попытаюсь выяснить, что они означают, и преуспею в этом? Он слышит, как Брюс пожимает плечами и как кевлар соприкасается с броней. Значит, он с патруля, то есть за ночь так и не сомкнул глаз. — Я понятия не имею. — Это также значительно сокращает список людей, которые могли бы что-то такое провернуть. В смысле, у меня не так много друзей, Брюс. Ты, потом Лига, еще Лоис и Джимми, но на этом все. Ну, не считая Ланы, потому что она уже замужем. Можно также исключить Лоис и Джимми, потому что они уже с кем-то встречаются. — Значит, это кто-то из Лиги. — Это должен быть тот, кто знает мое настоящее имя, что сужает область поиска до нашей оригинальной семерки. Артур женат, это совсем не в стиле Дианы — делать что-то такое… Что насчет Барри и Хэла? Наступает несколько мгновений тишины, пока Брюс что-то делает на компьютере. — Не в стиле Хэла. Барри — возможно. Они с Айрис сейчас в ссоре. — Откуда ты это знаешь? — Я знаю все. — За исключением того, кто тут ухаживает за мной. — Он слышит, как Брюс фыркает. — Так или иначе, я вполне уверен, что слышал, как Барри говорил Хэлу о своих планах на День святого Валентина с Айрис. Так что это, наверное, не он. Остается Виктор. — Киборг? Ты правда думаешь, что это Киборг? — Это же возможно, да? Почему нет? — И что, если это Киборг? — Мне придется мягко отказать ему. Он немного молод для меня. — Ты не стареешь. — Ты понял, что я имею в виду. Он ровесник Дика. — Приму к сведению. Кларк слышит, как Брюс зевает. — Смотри, Брюс, почему бы тебе не отдохнуть? Я уверен, над чем бы ты там ни работал, оно подождет несколько часов. Раздается другой зевок. — Думаю, я соглашусь с тобой. — Спи спокойно, Брюс. — Спасибо, Кларк.

✿✿✿

— Белая гвоздика, — информирует Кларк Брюса, как только тот отвечает на звонок. Кларк уже на работе, потому что он решил не будить сегодня Брюса ни свет ни заря. Он может слышать слабые звуки музыки на фоне и тяжелое дыхание Брюса. Кларк приходит к выводу, что он, должно быть, тренируется. — Что означает белая гвоздика? — Непорочную любовь и удачу. — Снова непорочность, но удача? — Можно предположить, что имелась в виду только часть про любовь. Кларк кивает, несмотря на то, что Брюс не может видеть его. — Ты знаешь, я тут размышлял. Скорее всего, это не Виктор. — И с чего ты так решил? Кларк игнорирует сарказм в голосе Брюса. — Я просто подумал, что на работе я со многими дружелюбен. Так что, может, кто-то из коллег считает себя моим другом. — Итак, ты начал влюбляться в таинственного поклонника и не хочешь, чтобы им оказался Виктор, который вдвое тебя младше? — Он не вдвое младше меня. — Но близко. Кларк вздыхает, но он знает, что Брюс просто дразнится. — Так или иначе, это может быть девчонка из IT, которой я постоянно названиваю, потому что Перри отказывается закупать новые компьютеры, или… Брюс перебивает его: — Вам нужны новые компьютеры? Почему ты не сказал мне? Я займусь этим. — Нет, Брюс, я не для того это сказал. — Кларк, все в порядке. Ты дружишь с владельцем Дэйли Плэнет. Ты должен привлекать мое внимание к проблемам, а не наоборот. Кларк снова вздохнул. — Ладно, буду иметь в виду. — Не забудь. — Возвращаясь к тому, о чем я говорил. Это еще может парень, который доставляет почту. Мы с ним иногда болтаем, когда он приносит мне что-то, и он всегда приятный и вроде как милый. Им обоим было бы несложно раздобыть мой адрес. — Эта информация вообще-то должна быть конфиденциальной. С этим я тоже разберусь. — Брюс, — неверяще стонет Кларк. — Что? Я хочу, чтобы моему другу было комфортно на его рабочем месте. Кларк ничего не может поделать с расползающейся по лицу благодарной улыбкой. — Спасибо, Брюс. — Ради тебя — все, что угодно, Кларк.

❀❀❀

Утром Дня святого Валентина Кларк разочарован отсутствием цветка на пороге. Он проходит полпути до работы в унынии, пока не понимает, что сегодня тот самый день. Сегодня тот самый день, когда человек, присылавший ему цветы, скорее всего, раскроет свою личность. Когда Кларк подходит к столу, то внимательно сканирует взглядом офис. Все заняты ровно так же, как и обычно, Лоис сегодня отсутствует, потому что она проводит этот день со своим парнем. Кларк не замечает, чтобы кто-то шел к нему или просто смотрел бы на него. Он садится и принимается за работу. Заставляя себя работать, он борется с бурлящим внутри ожиданием. Он настроен позитивно, но, чем ближе к вечеру, тем больше он сомневается во всем этом. Может, кто-то решил посмеяться над Кларком. Думать об этом больно, так что Кларк предпочитает игнорировать эту мысль. Наверное, этот человек просто ждет окончания рабочего дня. Однако даже ближе к вечеру никто не подходит к Кларку, пусть тот и задерживается на работе на целые полчаса. С тяжестью в груди Кларк плетется домой и, так и не найдя цветка под дверью, заходит в квартиру. Он удивлен, когда, включив свет, видит Брюса, стоящего перед ним с букетом из всех тех цветов, что были присланы Кларку. Кларк закрывает дверь и снимает куртку и очки. — Привет, Брюс. Что ты здесь делаешь и почему ты с цветами? Брюс вручает букет ему в руки. — С Днем святого Валентина, Кларк. Кларк застывает. Он смотрит сначала на цветы, затем на Брюса. И начинает смеяться. — Это шутка, да? — Когда я начинал все это, то не считал шуткой. Улыбка Кларка растворяется, и он прислушивается к сердцебиению Брюса. Оно быстрое, и именно так Кларк понимает, что мужчина не врет. — Это ты присылал мне цветы? — Да. — И притворялся, что не знаешь, от кого они. — Это тоже. Кларк расплывается в улыбке и подходит ближе к Брюсу. — Ты прекрасно играешь. Я понятия не имел, что ты был за всем этим. — Однако ты был очень близок. Ты просто забыл принять меня в расчет, когда мы обсуждали, кто из Лиги мог бы такое провернуть, — замечает Брюс. Он стоит прямо, и Кларк может точно сказать, что он нервничает. — Это потому, что я не думал, что ты можешь так меня любить. — Он касается желтой розы в букете. — Это правда? — Цветы говорят сами за себя. Улыбка Кларка становится шире. — Ты говорил, что даришь только розы. — В свою защиту скажу, что большинство из них — розы. — Ты говорил, только красные розы. — Ну, ты особенный. Кларк касается розовой орхидеи. — Мне жаль, что я рассмеялся и не поверил тебе сперва. Это было очень нетактично. — Я и не ожидал, что ты мне сразу поверишь. — Но все равно. — Кларк пробегает пальцами по пурпурной сирени. — Сколько? — Сколько я уже люблю тебя? — Кларк кивает. — Целую вечность. — Тогда почему пурпурная сирень? — Символ того момента, когда я полюбил тебя. Я закрепил это «когда» белой сиренью и пурпурной розой. — Любовь с первого взгляда. — Кларк поднимает взгляд и смотрит Брюсу в глаза. — Брюс… — Все нормально, если ты не чувствуешь того же, Кларк. Просто я хотел, чтобы ты знал. Кларк не может поверить, что Брюс думает, будто его чувства безответны. Кларк любил Брюса с момента их знакомства. Он готов озвучить это, когда что-то привлекает его взгляд. Он снова смотрит вниз, на цветы. — Секунду, вот этот новый. — Кларк касается темно-красной гвоздики. — Что она означает? Кларк слышит, как Брюс сглатывает, прежде чем ответить. — Глубокую любовь и привязанность. Кларк притягивает Брюса ближе за шею и целует его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.