***
В субботу вечером Гарри тихо постучал в дверь небольшого домика, в котором жили Рон с Гермионой. Через несколько секунд он услышал тяжёлые шаги друга, эхом разносящиеся по гостиной, после чего он широко распахнул дверь, приветливо улыбнувшись Гарри. — Ты как раз вовремя. Гермиона почти закончила. — Это Гарри? — позвала Гермиона из глубины дома. — Проходите! Гермиона оказалась на кухне, сосредоточенно помешивая что-то на плите, пока рядом с ней стоял огромный противень прямиком из духовки. — Ты как раз вовремя, — улыбнулась она, отставив сковородку на столешницу и повернувшись к Гарри лицом, чтобы крепко обнять. Через несколько минут они втроём начали расставлять приборы, накладывать еду в тарелки и наполнять бокалы. И у Гарри от этой небольшой суматохи появилось чувство, что он был частью настоящей семьи, которую обрёл только после Хогвартса. Он присел за стол напротив тарелки с жареной курицей, гарнира из запечённой моркови и трёх мягких ломтиков хлеба с маслом. Гермиона принесла ему ещё тарелку салата, а Рон поставил добротный бокал с пивом, после чего они тоже сели за стол. Гарри честно не мог представить, где бы ещё он хотел сейчас оказаться, кроме как в окружении таких друзей. — Итак, Гарри, Рон мне рассказал о вчерашнем вечере. — Рассказал? — закашлялся Гарри, чуть не подавившись куском курицы. — Ну конечно, рассказал. Ты должен признать, насколько это странно, — отметила она, накалывая морковь на вилку. — Правда, Гарри, — вмешался Рон, поймав убийственный взгляд друга. — Ты ведь тоже считаешь, что это очень странно — видеть Малфоя настолько вежливым? Мы весь вечер провели втроём, и он даже никого из нас не проклял. Никогда не думал, что доживу до этого дня. — О, да, точно, — облегчённо выдохнул Гарри. — Очень странно. Но вообще, он не такой уж и плохой. — Очень тяжело в это верится, — протянула Гермиона. — Он всегда вёл себя как испорченный папенькин сынок в школе. И я видела эти статьи про него в газетах. Я помню, каким он был противным, и даже представить не могу, в какой кошмар превратился после такого внимания со стороны прессы. — О, определённо, — согласился Гарри. — Несколько раз мы даже сильно поругались, чуть не набив друг другу морды. Но я тоже не подарок, когда обо мне снова начинают кричать газеты. Поэтому я не могу за это на него злиться. К тому же, в последнее время он заметно успокоился. — Прошлый вечер кажется каким-то ненастоящим, — поделился Рон. — Мне даже показалось, что Малфой наконец-то вырос. Разговор слегка отошёл от обсуждения Драко, когда Гермиона заговорила, насколько ей жаль, что она пропустила вчерашний вечер, и как она рада, что её сняли с ночных дежурств. Поэтому она пообещала, что в следующую пятницу обязательно пойдёт вместе с ними. Потом она начала жаловаться на бесячего коллегу, а Рон сетовал на то, какой же Смит все-таки безголовый придурок. И Гарри впервые за все время осознал, что ему было не о чем рассказать. Когда его напарником был Хеппнер, Гарри было просто не заткнуть. Но вот про Драко ему было практически нечего добавить, кроме как: — Он сортирует мои документы и убирает рабочий стол. Ещё был пункт «Он смеётся над моей одеждой», но Гермиона постоянно твердила ему о том, чтобы он начал носить что-то помимо толстовок, маек и джинс. А, и ещё Гарри мог вставить: «Он надо мной вечно подшучивает», но Рон делал абсолютно то же самое. Нет, ещё, конечно, он мог добавить: «Я не могу перестать думать о том, как сильно хочу его поцеловать. Или провести пальцами по мягким платиновым волосам. Или по его элегантным ногам и идеальным щиколоткам», но что-то Гарри подсказывало, что его друзьям это не особо понравится. Чуть позже они убрали всю посуду на кухню и переместились в гостиную перед камином. Гермиону постоянно клонило в сон, поэтому Гарри решил, что было пора закругляться. — Я тебя провожу, — сказал Рон, и Гермиона уже собиралась пойти на кухню, как он её одёрнул: — Эй, не надо, оставь. Ты все приготовила, поэтому я уберу. — Ты лучший, — улыбнулась девушка, слегка поцеловав его в щеку. — Спокойной ночи, Гарри. Как только Гермиона скрылась на лестнице, Рон повёл Гарри к входной двери. Но вместо того, чтобы попрощаться с ним на пороге, он вышел вслед за Гарри на крыльцо, закрыв у себя за спиной дверь. — Это смешно, что она отработала двойную смену, поспала всего четыре часа, убралась в доме и приготовила для нас ужин, но считает, что я лучший, только из-за того, что предложил наложить пару Очищающих на тарелки. — Дело не в том, сколько сил ты потратишь на уборку, а то, что ты о ней заботишься, — Рон удивлённо моргнул, на что Гарри весело рассмеялся. — Она со мной тоже разговаривает, если ты не знал. Всегда приятно, когда о тебе заботятся, особенно если ты сильно устал. Рон медленно кивнул головой, и между ними повисла тишина. Гарри прекрасно знал, о чем сейчас думает Рон, и совершенно точно не хотел этого слышать. — Мне нужно будет решить завтра кое-какие дела после обеда, поэтому я не смогу прийти на ужин в Нору. Передай маме мои извинения, — выпалил Гарри, быстро спустившись по ступенькам на тротуар. — Конечно, — кивнул Рон. — Итак. О вчерашнем вечере… Нет. Ну вот он же знал, что так и будет. На секунду Гарри хотел проигнорировать Рона и просто сбежать, но это только усугубило бы сложившуюся ситуацию. Он тяжело выдохнул и повернулся обратно к другу лицом, засунув руки в карман толстовки. — А что насчёт вчерашнего вечера? Рон придирчиво сложил руки на груди и вскинул рыжие брови, ясно дав понять Гарри, что звучал он сейчас крайне неубедительно. — О чем мы говорили? В конце? О том, что тебе нравится Малфой? — сухо спросил он. — Ох. Точно. Это. Он поднял взгляд на Рона, отметив, насколько напряжённым было его лицо. Гарри даже не нужно было быть второй Трелони, чтобы предсказать все последующие вопросы, лекции и тревожные взгляды. И он сейчас ничего из этого не хотел. Совсем. Вся эта ситуация с Малфоем ни к чему не приведёт, но, черт, как же было приятно просто чувствовать. Он настолько давно не чувствовал такого безумного притяжения к человеку. Такого, что если бы его заставили выбирать между Драко и воздухом, он бы честно не знал, что ответить, потому что для Гарри это казалось одним и тем же. И да, между ними никогда, вообще никогда-никогда не могло ничего быть, ну и что? Разве он не мог просто наслаждаться этим чувством, пока оно было? Гарри выдавил на лице робкую улыбку и ответил то, что от него сейчас хотел услышать Рон. — Да, об этом. Мне кажется, что я просто слишком много выпил. Ещё и день выдался тяжёлым, знаешь? Ну да, он достаточно привлекательный и все такое, но ты был прав. Он все ещё Малфой. — Точно, — Рон заметно расслабился, довольно хлопнув Гарри по плечу. — Хорошо. Ты меня уже напугал, дружище. Ладно, я пойду. Если я быстро помою посуду, то могу успеть застать Гермиону в душе. — Удачи, — усмехнулся Гарри. — Только, пожалуйста, оставь все подробности при себе. Рон закрыл дверь, и Гарри медленно пошёл вниз по улице, решив слегка прогуляться перед тем, как аппарировать домой. Ему было немного стыдно за то, что он соврал другу, но в противном случае Рон бы его так просто не отпустил. Гарри, наверное, вообще не стоило вчера возвращаться в бар, но он был слишком напуган и в отчаянии после их прогулки с Драко. Гарри всегда считал его привлекательным, но никогда не думал, что это чувство может перерасти в нечто большее. Прошлым вечером он впервые видел Драко настолько живым, настолько человечным… То, как ярко светились его обычно холодные серые глаза, как раскраснелись его щеки от холода и алкоголя, как громко и искренне он смеялся. Гарри помнил, насколько холодной была его рука и насколько идеально лежала его ладонь у Гарри в пальцах. Настолько, что ему пришлось силой заставить себя её отпустить. Все секреты, которыми он поделился с Гарри, зажгли внутри резкую необходимость прижать Драко близко к груди и больше никого к нему не подпускать. Только в самом конце Гарри осознал, насколько же близко друг к другу они стояли. Как Драко слегка опустил вниз подбородок, и Гарри, наклонив голову, подумал: «Я могу поцеловать его, это может случиться». И пускай лицо Драко оставалось абсолютно нечитаемым, но серые глаза его предали, настороженно разглядывая рот Гарри и все сильнее расширяясь от ужаса, спрятанного где-то на самой глубине. Поэтому Гарри, кое-как выдавив улыбку на лице, отошёл на пару шагов назад и буркнул что-то насчёт того, что увидит его на работе. Драко что-то смято ответил и резко развернулся, убегая вниз по улице. Гарри чувствовал, как его буквально разрывало на части от такого косвенного отказа Драко. И вот тогда он понял, что его невинное увлечение переросло в более сильное и глубокое чувство. И опасное. В полнейшей прострации Гарри сделал первую вещь, которая пришла ему на ум. Прибежал обратно к Рону, вывалив абсолютно все, о чем думал. И чем больше Рон пытался его отговорить, тем больше Гарри понимал, насколько сильно всего этого хочет. Не то чтобы это могло когда-нибудь произойти… Гарри тяжело выдохнул. Сейчас он больше ничего не мог сделать. Поэтому все, что ему оставалось, это прийти в понедельник на работу и надеяться, что Драко забудет, как Гарри его чуть не поцеловал. Ну, или, по крайней мере, не будет на него за это злиться. Он просто не вынесет, если придёт на работу и обнаружит, что Драко снова решил держать его на расстоянии вытянутой руки. Гарри думал, что, возможно, он сможет довольствоваться той хрупкой дружбой, на которую они согласились вчера. Возможно, этого будет достаточно.***
Нарцисса уже ждала его рядом с камином, когда Драко вышел в гостиную ровно в полдень воскресенья. Он стряхнул оставшийся пепел с серой парадной мантии, посчитав, что после событий в пятницу не стоит расстраивать родителей ещё сильнее и заявляться в маггловской одежде. — Ни визита, — жёстко начала отчитывать мать Драко так, словно ему снова было пять лет. — Ни звонка. Ты даже сову не прислал! «Я воспитывала тебя лучше», — закончил у себя в голове Драко фразу, которую она не решилась произнести вслух. — Извини, мам. — И ты подстригся. Драко хотел снова извиниться, но передумал, потому что за это ему было не жаль. Ну, в большей степени. Разве Гарри не говорил, что ему больше нравились длинные волосы? Нарцисса изучала его ожидающим взглядом, и Драко пришлось откинуть мысли о Поттере куда подальше. Она никогда не опускалась до того, чтобы применять к нему Легилименцию, но тем не менее, как бы сильно Драко ни старался, Нарцисса все равно видела его насквозь. — Я так полагаю, что отец рассказал тебе о случившемся? — Драко прекрасно представлял, в какой степени ярости пребывал Люциус из-за того, что ему пришлось спасать своего глупого сына из ловушки. И что Драко оказался недостаточно умным, чтобы в неё не попасть, в первую очередь. Он даже думать не хотел об их предстоящем разговоре. — Да, рассказал. Он был…недоволен. Он был в бешенстве. Драко считал этот семейный обед неким долгом за то, что он подводит своих родителей, да и в целом весь род, так и не став идеальным наследником. Обычно Люциус ждал, когда к столу подадут основное блюдо, чтобы рассказать Драко, чем он разочаровал его на этой неделе, но сегодня его терпения не хватило, и он решил начать лекцию, ещё когда домовики только накрывали салат. Драко пришлось чуть ли не до крови прикусить себе язык, когда речь зашла о Поттере. Он не хотел расстраивать мать ещё больше. Вообще Люциус не особо ожидал от него какой-то реакции, поэтому даже не пытался прервать свой поток красноречия. Нарцисса бросала взволнованные взгляды в сторону сына, а Драко без всякого энтузиазма тыкал вилкой в жареные грибы у себя на тарелке. Через какое-то время Люциусу надоело поливать Поттера грязью, и он обратился к Драко: — Я так понимаю, что твоё решение остаётся неизменным, — в этот раз он сделал паузу, явно ожидая ответа на свой вопрос. — Да. — Разве после всего того, что случилось с твоими предыдущими напарниками, ты не переживаешь, что начнётся, если ещё и Поттер умрёт? Ты вообще себе представляешь весь масштаб катастрофы? — Мне вообще кажется, что он не знает, как умирать, — повторил Драко вслух их разговор с Гарри, который все это время крутился у него в голове. — Я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, Драко. А теперь прошу меня простить — у меня назначена встреча. — Встреча? — переспросил Драко, когда Люциус уже встал из-за стола и вышел в коридор. — Ему нравится временами собираться со своими сторонниками, обмениваясь какими-нибудь одолжениями, — слегка раздражённо ответила Нарцисса, сжав губы в тонкую нить. — Ему тяжело пришлось после войны, когда он потерял большую часть влияния, но наша фамилия ещё чего-то стоит. Мне кажется, что так он чувствует себя более важным, пускай к нему и приходят только мелкие работники Министерства. Скорее всего, он пытается снова устроиться туда на работу, вернув себе хоть часть былой власти. — Какие виды одолжений? — переспросил Драко, увлечённо разглядывая остатки перепела на тарелке. Он слабо представлял, чего могли хотеть люди от Люциуса после такого фееричного падения в самые низы общества. — Боюсь, в основном все, что связано с Гринготтс. Да, сейчас его практически ни во что не ставят, но галлеоны не испаряются после совершенных грехов, в чьей бы ячейке они ни лежали. Он пытается оправдать нашу фамилию единственным способом, который знает, — Нарцисса мягко положила руку Драко на локоть. — Как и ты. — Да, только я ради этого впахиваю целыми днями на работе, — едко отметил Драко. — Он… — Прогуляешься со мной? — прервала его Нарцисса. — Сегодня такая хорошая погода, чтобы сходить в летний сад. Драко не стал продолжать спор. В апреле было ещё слишком прохладно, чтобы долго находиться на улице без Согревающих чар, но тем не менее он молча поднялся, протянув матери свою руку. Они шли по дорожке из белого гравия, виляющей между зеленеющими кустами, в абсолютной тишине. Драко повернул голову в сторону просторной поляны, на которой вдалеке, как мелкий бисер, рассыпались десятки павлинов. Драко никогда не любил этих отвратительных созданий — жалких агрессивных тварей, которые только и делали, что гадили направо и налево. Но Люциус настаивал на том, чтобы они остались. «В Мэноре всегда были, есть и будут белые павлины», — постоянно твердил он Драко. Когда дом перейдёт в его владение, то первым делом он возьмёт и избавится от этих ужасных существ. От всех до последнего. И желательно как можно жёстче. Его самым ранним воспоминанием из детства было то, как он через весь сад убегал от одной из этих злых зверюг, которая его преследовала, пытаясь клюнуть за щиколотки. У Драко до сих пор остался небольшой шрам на правой ноге. — Тебя что-то волнует, — тихо выдохнула Нарцисса, когда они проходили мимо разноцветных головок тюльпанов, выглядывающих из земли. — Не особо, — как можно более беззаботно ответил он. — Драко, — слегка упрекнула его Нарцисса. — Я твоя мать. Ты не можешь мне врать. Да. Не может. И поэтому Драко рассказал ей правду. По крайней мере, ту часть, которой мог поделиться. Он говорил о статьях в газетах и об их ссорах с Поттером. О том, как они сидели взаперти в маленькой душной комнате и думали, что умрут. Как он поделился с Поттером почти всеми секретами, о которых никто до этого не знал, и как позже тем вечером Поттер стал Гарри. И теперь они вроде как были друзьями, отчего Драко становилось безумно страшно. — Я помню, как ты расстроился в свой первый день в Хогвартсе. Ты так сильно хотел с ним подружиться. — Да, — саркастично протянул Драко. — Надо же, мечты правда сбываются. Нарцисса на это лишь звонко рассмеялась. Её смех всегда напоминал Драко звук колокольчиков, и ему стало намного легче. Нарцисса очень редко смеялась, а Драко хотелось, чтобы это происходило как можно чаще. — Я уверена, что все будет хорошо, — она слегка сжала его руку длинными аккуратными пальцами. — Ты — сын своего отца. Такой же умный и амбициозный. Но самое важное, что ты учишься на своих ошибках. Люциус никогда не мог понять этой простой истины. — Да, — кивнул Драко, пока в голове проносились давно забытые воспоминания. Он вспоминал, как вёл себя в школе с Поттером, совершая одну ошибку за другой. Как он его оскорблял, унижал, влезал в драки. И сейчас, спустя все эти годы, он наконец понял, что просто отчаянно хотел привлечь к себе его внимание. Если взять все это, сложить вместе и сделать в точности наоборот, выходит, все, что требовалось от Драко — не быть мудаком. И с этим-то он мог справиться. Да?***
Без пяти четыре в воскресенье Гарри стоял на тротуаре рядом с домом под номером три, наложив на себя самые мощные Дезиллюминационные чары, которые знал. Он терпеливо ждал, внимательно разглядывая дом напротив. Ровно в четыре часа дверь с позолоченной цифрой четыре распахнулась, выпустив наружу сначала пузо, а потом и самого Вернона Дурсля. Он закрыл за собой дверь и пошёл в местный бар вниз по улице, где выпьет ровно две кружки пива, пока по телевизору будет идти очередной футбольный матч. Без десяти шесть он встанет и за десять минут дойдёт до дома — как раз когда Петуния закончит готовить ужин. Вернон явно не поменял свой маршрут, и Гарри очень надеялся, что его тётя тоже. Сразу после того, как уходил Вернон, она ставила на плиту чайник, чтобы заварить себе зелёный чай. Потом она сядет в кресло в гостиной с очередным дешёвым романом в руках. За тридцать минут она допьёт свой чай, прочитав несколько глав, и у неё как раз останется достаточно времени, чтобы приготовить ужин. Гарри снял с себя заклинание и перешёл на противоположную сторону улицы, тремя большими шагами оказавшись у двери. Он поднял в воздух кулак и слегка замешкался. На Гарри были надеты приличные серые брюки и белая чистая рубашка, поверх которой красовался бордовый свитер. Он даже попытался уложить волосы, насколько это, конечно, представлялось возможным. Тяжело выдохнув, он все-таки постучал несколько раз в дверь, услышав цокот каблуков по паркету, который был ненамного громче, чем стук его сердца в груди. Когда Гарри уже хотел было аппарировать, сделав вид, что ничего этого не было, за стеклянной дверью вырос тёмный женский силуэт. — Чем могу вам… — вежливо начала она, открыв дверь, но так и не смогла закончить, потому что её челюсть упала куда-то в район пяток. — Гарри. — Эм… Здрасте. Петуния практически не изменилась за все эти годы. Разве что добавилось несколько морщин вокруг серо-зелёных глаз и пару седых прядей. Какое-то время они тупо смотрели друг на друга, после чего Петуния быстро моргнула, вспомнив о том, что она все-таки приличная, воспитанная женщина. — Зайдёшь? — спросила она, открыв дверь чуть шире. Гарри коротко кивнул, осознав, что все это время он практически не дышал. Он переступил через порог, прикрыв за собой дверь. — Я как раз поставила воду на чай. Подождёшь меня в гостиной? Гарри снова кивнул и прошёл в комнату, присев на старый диван, пока тётя убежала обратно на кухню. Наверное, им обоим стоило слегка отойти от такой неожиданной встречи. Он вообще не собирался оставаться надолго. Он хотел забежать внутрь, забрать то, за чем пришёл, и быть таковым. Но любопытство все же взяло верх. Если Петуния пригласила его на чай, то Гарри хотелось узнать, что же она ему скажет. Он снова оглянулся на комнату, которая вроде была такой знакомой и в то же время совершенно чужой. По потолку все так же бежала небольшая трещина, но ковры на полу лежали другие. Диван со стульями и журнальным столиком совсем не изменились, но на стене висела новая плазма. Спустя несколько минут Петуния вернулась с двумя чашками чая и коробкой из-под обуви. Она отложила её на столик, протянув Гарри его чашку, и села на противоположный край дивана. Гарри не знал, что ответить, но когда сделал небольшой глоток чая, понял, что он был в точности как ему нравится. — Вы помните, какой я пью чай, — удивлённо выдохнул он. — Конечно, я помню. Слишком много сахара и недостаточно молока, — отмахнулась она, отпив из своей чашки. — Должна признать, что не ожидала тебя здесь увидеть. Я вообще, если честно, больше никогда не ожидала тебя увидеть. Гарри так и не смог понять, в хорошем смысле она имела это в виду или в плохом. — Я и не собирался возвращаться, — признался Гарри. — Но в пятницу… Я чуть не умер в пятницу, а потом у меня состоялся очень странный разговор с человеком, которого я всегда ненавидел, и… Эм. Это было очень… Ну. Я просто решил заглянуть. — Чуть не умер? Несчастный случай? — с широко распахнутыми глазами переспросила Петуния. — Ну, почти. Это сложно. У меня опасная работа. И такое происходит намного чаще, чем мне бы хотелось. Ну, эм, все эти почти смертельные случаи… — Чем ты занимаешься? Гарри не знал, было ли ей правда интересно или Петуния просто не знала, что спросить в такой ситуации, но он решил ответить ей правду. — Я работаю в ОМП в подразделении Аврората. Эм, это Отдел Магического Правопорядка. Фактически, я один из тех, кого отправляют на задания с повышенным уровнем риска. У меня неплохо получается. Ну, большую часть времени, — теперь тётя пялилась на Гарри с таким выражением лица, как смотрят на дворовых собак, пытаясь определить, бешеная она или нет. — Как Дадли? — Ох, достаточно хорошо, — нежно пролепетала Петуния. — Он работает бухгалтером, и совсем недавно купил себе квартиру. А в следующем году у него свадьба. — О, это чудесно, — выдавил Гарри то, что должен был в такой ситуации. — Поздравляю. — А… А у тебя кто-то есть? Гарри напрягся, как-то не особо воодушевлённый идеей рассказывать тёте о том, что ему нравятся другие парни, поэтому просто ответил: — Нет. — Ах, — многозначительно выдохнула Петуния, и в комнате повисла неловкая тишина. Гарри решил отвлечься чаем, но его уже становилось критически мало в чашке. — Я… — неуверенно начала тётя, слегка закашлявшись. Она отставила чашку в сторону, подобрав коробку. — Я никогда не думала, что ты сюда вернёшься, но часть меня на это правда надеялась. Несмотря на его отвратительное детство, несмотря на все, что он пережил из-за этой женщины, у Гарри взволнованно сжалось сердце, пока он одними губами выдохнул: — Правда? — Да. Она протянула ему в руки коробку, и Гарри, отставив чашку на столик, положил её к себе на колени. Внутри что-то громко звякнуло. Гарри неуверенно снял крышку, обнаружив под ней разбитые осколки фарфора. Он узнал её моментально. А как он мог её забыть после целого десятилетия Рождественских и Пасхальных праздников и сотни Дней рождения? Это была декоративная тарелка с нарисованными вручную розами, на которую тётя Петуния всегда раскладывала домашние десерты. Дадли вечно воровал с неё печенье у матери за спиной, обвиняя во всем, естественно, Гарри. — Она была моей бабушки. Я надеялась, что однажды подарю её Дадли на свадьбу, но когда я её мыла, она выскользнула у меня из рук и… Я надеялась, что ты можешь… — она запнулась, неоднозначно помахав рукой в воздухе. — Вы хотите, чтобы я её починил, — тупо произнёс Гарри, уставившись взглядом в коробку. Как можно было быть таким идиотом, чтобы решить, что Петуния действительно была рада его видеть? — Если ты не против… — Совершенно, — протянул Гарри, натянув на лицо широкую фальшивую улыбку и заметив краем глаза, как Петуния испуганно вжалась в диван. Он бесцеремонно швырнул коробку на стол так, что осколки с грохотом стукнулись друг о друга, а некоторые выпали на ковёр, разбившись на ещё более мелкие части. Выхватив из кармана палочку, он громко рявкнул: «Репаро!», швырнув заклинание в сторону разбитой тарелки. Осколки поднялись в воздух и собрались воедино, озарив комнату лёгким золотистым свечением. Гарри поймал тарелку в воздухе, протянув её тёте. — Пожалуйста, почти как новая. — Ох, — мягко выдохнула она, аккуратно взяв её в руки и нежно пройдясь пальцами по гладкой поверхности. — Ох, она идеальна. Петуния смотрела на эту дурацкую тарелку с такой любовью, какой Гарри никогда не получал от неё за всю свою чёртову жизнь. Ему безумно хотелось выдернуть тарелку у тёти из пальцев и снова громко разбить о стену. Вместо этого Гарри спрятал палочку обратно в карман, допил остатки чая и поднялся на ноги. — Боюсь, что не могу ещё задержаться, — желчно выдавил Гарри, больше всего сейчас желая выйти за дверь этого дома и никогда больше не возвращаться. — Я вообще пришёл, чтобы забрать мою книгу. — Твою книгу? — удивлённо переспросила Петуния. — Да. Мою книгу. Я спрятал её у себя в… чулане под лестницей. Я хочу её забрать. — Конечно, — ответила Петуния и тоже поднялась на ноги, бережно прижимая тарелку к груди. Гарри выбежал из гостиной в прихожую и распахнул маленькую дверь под лестницей, не решаясь зайти внутрь. Чулан был завален кучей пыльных коробок и ящиков, скрытых в кромешной темноте. В голове пронеслась тысяча воспоминаний, как он плакал, свернувшись клубочком в углу, голодный и никому не нужный. Никто не придёт. Он останется здесь навсегда. Гарри отшатнулся назад, чуть не ударившись затылком о стену и отчаянно глотая ртом воздух. Он хотел подойти обратно, но ноги перестали его слушаться. Вот он — двадцатичетырехлетний аврор, Спаситель всего чертового мира, который не может себя заставить зайти в дурацкий безобидный чулан. Гарри обернулся на Петунию, которая наблюдала за ним с какой-то непонятной смесью чувства вины и отвращения во взгляде. Он почувствовал, как его лицо ярко вспыхнуло от закипающей внутри злости. Гарри хотел схватить её за плечи, хотел закричать ей прямо в лицо: «Это ты со мной сделала! Ты видишь, что ты натворила?» Но вместо этого он достал обратно палочку, резко выкрикнув: — Акцио! Рваный кулёк вылетел из чулана, приземлившись в протянутую руку. — Все, я ухожу, — Гарри нехотя повернулся к тёте, запихнув палочку в задний карман джинс. Она осторожно кивнула головой, стараясь держаться от племянника подальше, словно боялась, что если она сделает хоть один неправильный шаг, то он перегрызёт ей горло. — Думаю, так будет лучше, — мягко согласилась Петуния успокаивающим голосом. — Было приятно тебя снова увидеть, Гарри. Но, наверное, будет лучше, если ты больше не вернёшься. — Поверьте, — ответил Гарри, проходя в открытую дверь. Как ни странно, в его голосе не было злости. Только усталость. — Я и не собирался.