spilled blood

Слэш
PG-13
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

(7 декабря 2018)

Настройки текста

тела сталкиваются, как хищники, в море, связанные в одиночестве то ненавистью, то любовью, и в городах люди бредут по венам бескровным. в сердце пускает корни всё абсолютно. —Мигель Эрнандес*

от твоей ночи остался кровавый след. от твоей ночи остался холодный след. лунные дороги горели на моих щеках. твои дороги горели на моей спине, свежие, как раны, холодные, как твои ступни. в ночи ты был Самсон, а я был лев. из-за разорванных клыков била вода — вверх, к облакам и звёздам, для тебя, из-за тебя. пустыми руками я хватал воздух, пустыми руками я хватал тебя. я был полый, как водопроводная труба, ангинный, я бы хотел метаться по кровати с температурой, а не искать тебя в черном, синем, сером месте. ты был страшный, бредовый, незнакомый. ты был как ручка, которую пришлось занять, потому что моя не пишет. как выпрошенная у друга поносить футболка. как деньги, как маленькие деньги. здания вставали, светились, извивались и возвращались на место. мосты плясали под твоими ногами, а потом под моими; это был цементный сад, сад из подсвеченных домов, из тёмных окон, за которыми спали комнаты. я плохо его знал и со всей силой своей злости не хотел в нём заблудиться. я тогда не мог заблудиться. сад привычно, не открывая глаз, говорил мне: что ты идёшь на меня с палками и камнями? разве я собака? я говорил ему: нет. но хуже собаки. я поворачивал за угол и думал, что точно будет площадь и будет большой пламенеющий храм, и войдёт в грудь, как в небо. будет много крови, разлитой по площади крови, в которую я лягу, потому что устал, потому что не знаю, где ты. где-то твои ноги скользили по тротуарам, похожим на вены, в которых только что была кровь. твои ноги шлёпали по ним, как по лужам, громко и грозно. кто я, чтобы бороздить вены; кто я, чтобы искать тебя. посланник пересёк бурную реку в колыбели, чтобы перед ним расступилось море. кто я, чтобы передо мной расступались здания, вены и сады. но раб — то же, что брат, во имя отца, и сына, и матери; и кто-то милостив к мирам, потому что, несмотря на препятствия, теперь начинается утро. сердце говорит со мной кровью, говорит громко, красно, не останавливаясь. сад меняет цвета, а тебя всё нет, но всё совсем не как раньше. я думал, что потерял тебя. но ты сказал мне, что я никогда тебя не терял.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.