Часть третья: Где Бетмен спешит на помощь!
1 января 2021 г., 21:25
Если вы супергерой и обладаете суперскоростью, то единственное, чего вы можете не опасаться — это опоздать. Три «ха-ха» четыре раза. Барри Аллен был способен бежать со скоростью звука, да что там, звука — если постараться, он и со скоростью света пробежал бы. Но вот не опаздывать на работу — это нереально. Просто они очень странно договорились с Айрис: отводить ребёнка в школу должен был Барри, а забирать — она. Это притом, что у Аллена вообще не было ни водительских прав, ни машины, да и школа располагалась у чёрта на рогах. Именно поэтому, когда Барри забежал в кабинет начальника, по совместительству — козла и альфы, по его скромному мнению, где собрались уже все сотрудники, кроме него, никто, собственно, не удивился. Эти придурки ещё ставки не начали принимать, когда и насколько он опоздает? Если да, то просто супер.
— Аллен, вот скажи мне, какого чёрта ты опять опоздал? — начальник скептически уставился на него, уже не надеясь на вразумительный ответ.
— Я отводил ребёнка в школу, — Барри честно выдал причину опоздания, совершенно не рассчитывая на то, что ему сразу поверят.
— В позапрошлый раз у тебя рожала кошка, потом ты застрял в пробке, и что ещё было? У тебя машина заглохла! — распалялся тот. — Ей-богу, Аллен, у тебя нет кошки и даже прав, не то что машины. Что с тобой вечно не так?
— Хех, неловко получилось, да?
— Я у тебя это на могиле напишу!
— Ну, ребёнок у меня теперь реально есть, и я женился, кстати, — непонятно зачем добавил Барри. Наверное, надеялся спасти положение, отведя внимание от опоздания путём озвучивания его непосредственной причины.
— Господи, введите его в курс нового дела и уберите с глаз моих долой, пока я не уволил лучшего судмедэксперта в нашем отделе, — с тяжёлым вздохом произнес начальник, собирая бумаги со стола. — Скройся с глаз моих, Аллен, не доводи до греха.
Коллеги на брак вроде бы как по расчету отреагировали разнообразно: кто выражал сочувствие тому, на что Аллен добровольно подписался, кто прямо говорил, что Барри надо радоваться даже этому, и что лучшего, чем брак по расчёту, Барри не видать. Парочка патрульных намекнула ему, что он дебил и взвалил на себя чужие проблемы. Аллену было на них всех глубоко плевать. Его, по-хорошему, замечали лишь тогда, когда на него орали за очередное опоздание — видите ли, это очень весело. В остальное время он для них — пустое место. Так что сплетней дня ему стать не удалось. Барри и сам не спешил заводить друзей на работе и привлекать к себе лишнее внимание — его коллеги были, в основном, сплошь альфами, а бережёного, как говорится, бог бережёт, и дополнительные риски ни к чему. Да и следовало не забывать, что если день начался с опоздания, то случится ещё какая-нибудь подлянка, так что лучше приглядывать за собой и своей работой, а не болтать с коллегами в ожидании этой самой подлянки. Аллену оставалось лишь уповать на то, что это не был ещё один любитель лёгкой жизни за счёт других. Сегодня он как никогда рассчитывал на благоразумие граждан — слишком напряжным выдалось утро, да и бумаги для архива надо было подготовить, по-хорошему, ещё вчера. Но нет, в обед Айрис написала, что не сможет приехать в школу, и Барри был не очень-то и уверен, что сам успеет забрать Уолли, но особого выбора у них не было.
Всё случилось ровно так, как Аллен и предполагал — он отпросился пораньше, взяв работу над документами на дом, и в ущерб общественному транспорту передвигался на своих двоих, что было ощутимо быстрее. Но всё же Уолли прождал его час на улице — сидел на бордюре перед школой и что-то черкал в блокноте от скуки. Лишь заметив, что за ним пришли, он быстро убрал всё в рюкзак и попытался отряхнуть брюки и пригладить чёлку, из-под которой выглядывала новая, свежая ссадина.
— Прости, милый, тётя Айрис не смогла тебя забрать, — виновато произнёс Барри и сразу перевёл тему. — Как прошёл день в школе?
— Как обычно, меня похвалила учительница рисования.
— А откуда ссадина на лбу?
— Я упал, — заметно тише произнёс он.
— Уолли, ты знаешь, что мы с тетей Айрис очень сильно любим тебя, верно? Я это к тому, что ты можешь нам рассказать о чём угодно.
— Всё в порядке, я правда просто упал.
Несколько минут они шли молча, бездумно разглядывая прохожих. Барри крепко держал в руке детскую ладонь. Он действительно сильно переживал за ребёнка: тот только потерял родителей, и если у него проблемы в этой треклятой школе, то Аллен разбираться не будет — получат все и разом. А если надо, он на них Бэтса натравит, тот тоже хороводы вокруг да около водить не станет. Хотя, это крайние меры.
Дома, чтобы поднять Уолли настроение, Барри решил приготовить лазанью. Вкусная и домашняя еда всегда превосходно справляется с грузом дня. И, пока Аллен колдовал у плиты на кухне, Уолли сидел там же за столом и выполнял домашние задания. Во время приготовления соуса разобрались с точными науками, а пока Барри укладывал листы пасты и соус в жаропрочную форму, Уолли вслух читал произведения Кэтрин Паттерсон.
— Мне нравится, что учительница даёт нам такие разные книги, и они все интересные, — мальчик положил между страницами чистый лист и закрыл книгу.
— А что вы читали до этого? — не отвлекаясь от аккуратного промазывания всех слоев пасты, спросил Барри.
— Бьянка Питцорно «Дом на дереве», — забавно коверкая имя, произнёс Уолли.
— Эта писательница тоже родом из Италии, как и наша лазанья, которую ждёт запекание в духовке.
— А мы будем посыпать её сыром? — Уолли уже встал из-за стола и вертелся вокруг Барри.
— Да, но позже, хочешь сам попробовать? Чур, весь сыр не есть, — мягко произнёс Аллен и захлопнул духовку. В этот момент из прихожей раздался настойчивый звонок.
— Это, наверное, тётя Айрис пришла! — мальчик тут же выбежал из кухни в сторону прихожей, и через минуту послышался голос Айрис.
— Мальчики, у нас сегодня праздник! Я закончила со всеми, понимаете, со всеми документами! — она торжественно выставила вперед себя коробку с пиццей.
— Круто! Пицца тоже из Италии, верно?
— Да нет, из пиццерии «Флоренция» за углом, — Айрис немного растерялась от своеобразного приветствия, но быстро взяла себя в руки. — Я прошла все девять кругов бюрократического ада и покончила с этими проклятыми документами. Серьёзно, эти дементоры на самом деле хотели перекусить моей душой, не меньше.
— Кстати, о перекусе — у нас, вообще-то, лазанья в духовке.
— Хей, лазанья даже круче, чем пицца. Можно мне посыпать её пармезаном?
— Спрашивай Уолли, он первым забил это почётное действие, — внимательно следя за таймером, произнес Барри.
— Тётя Айрис, я уступлю тебе возможность потереть сыр, — тут же отозвался ребёнок.
— И я с честью выполню эту задачу, — торжественно отозвалась та, не глядя стаскивая с полки тёрку.
Уолли протянул ей пармезан, довольно улыбаясь, и сразу полез смотреть, что Барри делал с очень аппетитно пахнущей лазаньей.
Все вместе они накрыли стол в гостиной. Айрис всё ещё напрашивалась на то, чтобы её, такую умницу и красавицу, которая со всеми документами закончила — со всеми, понимаете! — похвалили. Уолли, довольный, уплетал лазанью за обе щеки. Спокойствие за столом было нарушено, когда ребёнка отправили на кухню поставить чайник.
— Айрис, я знаю, что ты только закончила со всеми документами, но, может, как опекун, сделаешь ещё кое-что для Уолли? — издалека начал Барри. — Я это к тому, что раньше его школа находилась буквально в нескольких минутах ходьбы, а после того, как он переехал к нам в центр, дорога занимает минимум час.
— Хочешь, чтобы я оформила документы о переводе в другую школу? — кисло протянула она.
— Да, смотри, есть пара хороших вариантов — недалеко, и отзывы у них хорошие, — Барри протянул ей телефон с закладками на разных сайтах школ, которые располагались в их районе.
— Ты уже говорил с ним на эту тему? — хмурилась Уэст, обдумывая предложение и пролистывая вкладки.
— Ещё нет, но домашку мы сделали, так что могли бы все вместе обсудить это перед сном.
— И когда только успел, столько школ рядом, — устало протянула Айрис.
— Что успел? А, и кстати, домашку мы ещё не сделали, точнее, сделали не всё, — спросил Уолли на выходе с кухни.
— А не слишком ли много вам задают? — вымученно произнес Барри, припомнив, что он даже не начал разбирать свои документы.
— Да нет, осталось лишь творческое задание, хотя я не очень хорош в поделках.
— Барри тебе с радостью поможет, а я намою посуду и сделаю нам чай. Солнце, ты же поставил чайник кипятиться? — быстро подскочила с места Айрис и уже с кухни крикнула, — скинь мне адреса сайтов на почту, и я посмотрю, что нужно подготовить!
— Уолли, давай быстренько сделаем это твоё творческое задание и поговорим, хорошо?
— Хорошо. Мне нужно сделать украшение к празднику — своими руками.
— Начали за здравие, а закончили, — бодро произнес Аллен и тут же тяжело выдохнул, — да время час ночи, а я ещё не закончил!
Они вытащили всю имеющуюся в доме канцелярию и канцтовары, воодушевлённо открыли браузер на ноутбуке в поисках творческого настроения и... всё. А дальше дело не делалось, работа не работалась, и вообще, как выяснилось, в этом доме у всех руки, может, и золотые, но явно не из того места. Уолли уложили первым, хоть тот и пытался склеить подобие гирлянды. Клей, даже несмотря на то, что пах, как смертный грех, склеивал хорошо только пальцы и немного волосы. Следом пришлось сдаться Айрис. Она честно пыталась сложить розу из розовой бумаги, но после того, как порвался последний лист, так психанула, что Барри чуть ли не силком выгнал её спать. И вот он остался один, и именно в такие минуты человек как никогда осознает, что нафиг не нужны ему навыки скрапбукинга и декупажа. По скромному мнению Барри, за одно только знание таких страшных слов можно подозревать человека в ведьмовстве. Вот что такое квиллинг, и почему это интернет решил, что это просто, и что с этим справится каждый? Ещё раз оглядев поле боя, а если точнее — заляпанный стол во всевозможных обрезках цветной и белой бумаги, Аллен принял тяжелое, но несомненно верное решение, а именно — позвонить Бэтмену. В первые секунды звонка решение, казавшееся таким логичным, потеряло всю свою прелесть после того, как хриплый ото сна голос раздался из динамика:
— Барри, что-то стряслось?
— Да, то есть, не совсем, — решил начать издалека Барри, надеясь собраться с мыслями.
— Насколько мне известно, в Стар-сити сейчас всё спокойно.
— Да, но ты знаешь, что такое фелтинг? Или нет, не так, в каком классе Робин? И как у тебя с рукоделием? Просто я понял, что домашнее задание может конкретно пошатнуть веру в себя. И подумал, вдруг ты знаешь что-нибудь об этом ужасе. Или… — не зная, с чего начать, Барри незаметно для себя начал набирать скорость в произношении — так, что слова сливались в единый гул, пока его не остановил ужас всей преступности Готэма.
— Аллен, тормози. Выдохни и объясни на любом доступном тебе человеческом языке, а главное — на той же скорости, что тебе нужно! — строго произнёс человек на том конце провода.
— Украшение к празднику, сделанное своими руками.
— И ты меня ради вот этого разбудил?
— Ну, у тебя есть Робин. Не знаю, в каком он классе, но ты должен помогать ему с домашним заданием, верно?
— Робин — мой полноценный партнёр во время всех заданий, ему не требуется помощь с домашним заданием, — о том, что когда эта помощь всё же требовалась, они вместе шли к Альфреду, Брюс решил промолчать.
— Я не переживу его грустных глаз, — максимально печально произнес Барри и для верности ещё и похлопал длинными ресницами, будто Уэйн в этот момент его видел, хотя... кто ж его знал.
— Хорошо, но если я неожиданно попрошу тебя забрать меня, ты это сделаешь, — интригующе начал владелец бэтмобиля, бэтмотоцикла и прочей высокоскоростной техники.
— Конечно, если тебе нужна будет помощь в борьбе со злом, — ни секунды не сомневаясь, заверил в своей поддержке Барри.
— Это для другого.
— Для чего?
— Из-за Супермена, — неразборчиво произнес гроза и ужас всея преступности.
— Прости, я не расслышал.
— Так тебе помощь нужна или нет? — строже произнес Брюс.
— Прости, да, конечно.
— Сейчас скину тебе на почту схему с пошаговой инструкцией. Скажешь, что это к Хэллоуину украшение.
— Это летучая мышь из оригами, верно?
— Тебя что-то не устраивает?
— Меня всё устраивает, спасибо тебе большое, ты просто лучший.