ID работы: 9379396

Кот

Гет
PG-13
Завершён
73
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** Шерлок берет из ее рук Рози, и их ладони соприкасаются. Приятно. Хорошо, что у Джона есть ребенок, и хорошо, что Шерлок не против нянчиться с малышкой. Рози - невинный и неожиданный повод почувствовать тепло его кожи. Молли тихо улыбается этим странным мыслям. Коротко попрощавшись с вступившим на пост няньки Шерлоком, она убегает на занятия. С недавних пор профессор Хупер взялась учить студентов. Всего пару академических часов в неделю. Не стремление увеличить доходы, а маленькая внезапная прихоть. Ей вдруг захотелось видеть побольше живых людей вокруг себя. *** Несколькими днями позже, Шерлок на секунду накрывает ее пальцы своими, забирая протянутую пробирку. Молли едва чувствует это прикосновение, ее больше волнует, что детектив все это время не отводит глаз от окуляра микроскопа. Хупер всерьез опасается за свою лабораторию. Не хватало еще, чтобы этот едкий зловонный раствор попал на столешницу или на пол. - Осторожнее, Шерлок, прошу, - устало просит она. Холмс отвлекается на нее, а затем переводит взгляд на пробирку в своих руках: она наклонена под опасным углом. - Извини, Молли. Задумался. Пробирка размещается в штативе. Опасность обходит лабораторию Бартса стороной. *** - Как там твои студенты, милая? - доброжелательно спрашивает миссис Хадсон, раскладывая на тарелки кусочки пышущего жаром пирога. Где-то рядом мелодично позвякивают блюдца и чашки, которые переставляет с подноса Шерлок. Когда все оказывается на столе, в дело вступает Джон и пытается разлить им чай. Судя по тому как дрожит в руках Уотсона заварник, вчера они засиделись с коллегами в баре допоздна. Молли не успевает ответить миссис Хадсон, как Джон делает очередное неловкое движение, и темно янтарная жидкость весело переливается из чашки в блюдце и на стол. - Черт! - негодует доктор и убегает на кухню за полотенцем. - Ух, ух, - качает головой миссис Хадсон, хитро глядя на улыбающуюся Молли. - Вот они, последствия излишних возлияний, - тихонько подтрунивает над доктором она. - Да, как там твои оболтусы, Молли? - возвращает тему проштрафившийся Джон, гремя шкафами на кухне. - Еще не достали тебя до самых печенок? - Ну, до моих печенок не так-то просто добраться, - пожимает плечами Молли. - Большинству еще нужно дотянуть до практики со скальпелем в следующей семестре. А до тех пор я в безопасности. Пока Джон и Миссис Хадсон устраняют локальный потоп на столе, в зоне видимости Молли появляет чашка с чаем. Оказывается, Шерлок успел учтиво наполнить ее для гости. - Спасибо, - благодарит его Хупер. Она хочет забрать чашку, но Шерлок не позволяет ей этого сделать. - Горячая, - коротко декламирует детектив. - Я сам поставлю. Подожди пока остынет. Возникает неловкая пауза, так как она успела обхватить ладонями нагретый фарфор вместе с пальцами Холмса, который не намерен отдавать ей чашку. Не обращая внимание на настойчивость Хупер, Шерлок ставит чай на стол, а Молли почему-то все еще держит руки поверх его пальцев. - Молли? - возвращает ее к реальности густой баритон Холмса. - О, извини, - бормочет она, сбрасывая оцепенение и отстраняясь. - В последнее время я буквально сплю на ходу. - Очень знакомо, - устало вздыхает Джон, наконец-то усаживаясь за стол. - От недосыпа я почти каждый день проезжаю свою остановку. И ведь вижу, что это моя улица, но стою перед дверями как идиот! На слове “идиот” Шерлок многозначительно хмыкает из-за газеты, за которой успел скрыться. Уотсон закатывает глаза. Молли решает ложиться спать пораньше с этого дня. *** Последний автобус отъезжает от остановки, не попрощавшись. - О, нет! - заламывает руки Молли, обращаясь полным мольбы взором к небесам. - За что мне это?! - Не драматизируйте, профессор Хупер, - говорит виновник всех ее несчастий, деловито наматывая на шею шарф. - Всегда можно взять кэб. Молли раздраженно косится на умника, но тому, похоже, нет никакого дела до ее праведного гнева. Задержав своего ручного патологоанатома допоздна на работе, этот демон частного сыска вышел на новый виток расследования и теперь, полный энтузиазма, что-то строчит в телефоне. - Здорово. Только не каждый может себе позволить всякий раз на кэбах разъезжать, гений, - хищно рычит замерзшая Хупер. - Хорошо, - заявляет Холмс, убирая телефон в карман. Молли удивленно пищит, когда Шерлок внезапно хватает ее за руку и уверенно тянет за собой. В следующую минуту они уже бегут наутек через какие-то задние дворы и пожухлые кустарники. - Бога ради, Шерлок, что ты делаешь?! - запыхавшись, кричит Молли, едва поспевая за ним. Если бы не крепкая ладонь, уверенно заграбаставшая ее маленькую руку, она уже давно бы отстала. - Если поспешим, то ты сядешь на свой автобус на остановке у школы. Он долго стоит на перекрестке, а потом собирает последних пассажиров на Риджент-стрит. Мы срезаем путь. Молли очень хочет ругаться, но не может физически. Дыхания едва хватает на бег. Шерлок тянет ее за собой как на буксире. Она сама не понимает, в какой момент они вылезают из очередных зарослей и оказываются на остановке. Автобус только-только выезжает с перекрестка. Хупер изо всех сил пытается отдышаться. Обессиленная, она облокачивается на курильщика-Холмса, которому, похоже, эта пробежка ничего не стоила. Он стоит как ни в чем не бывало и уже опять что-то строчит в своем телефоне. Молли завистливо пихает его локтем в бок: - Большое спасибо, месье, - пыхтит она, - но ты же мог предложить мне оплатить кэб в качестве благодарности. Я же из-за тебя задержалась, Шерлок! А теперь еще и по всем кустарникам Лондона протащил... - Где же твой дух авантюризма, Молли Хупер? - усмехается невыносимый Холмс. - Превращаешься в занудную профессоршу. - Занудную, - хмыкает она, - кто бы говорил… Автобус подъезжает к остановке, и детектив осторожно выпускает ее ладонь из своего захвата. Кожа их рук в сумерках выглядит одинаково бело, сливаясь во что-то единое и бесформенное. И когда его длинная ладонь расслабляется и отстраняется, это кажется чем-то неестественным. Словно на разомкнувшихся участках вот-вот откроются раны и хлынет кровь. “Что за бред, Хупер...” - думает она. - Большое спасибо тебе, Молли, - со знакомой полуулыбкой произносит сыщик. - Ты мне очень помогла... Сегодня и всегда. Девушка устало трясет головой и идет к автобусу. - Не за что, Шерлок. Рада быть полезной, - дежурно выдает она. В автобусе Молли ставит локоть на узкий подоконник и подпирает ладонью лицо. “Не тереться же мне лицом о грязное стекло... ” - мысленно оправдывается непонятно перед кем она, в то время как ладонь предательски пахнет одеколоном Шерлока. Молли прикасается губами к своей коже, к этому запаху... - Черт! - резко шипит она на саму себя, выпрямляясь на сидении и яростно скрещивая предательские ручонки на груди. *** - Мол, привет! - О, привет, Джон! Как ты? - Честно говоря, не очень, - вздыхает в трубку несчастный доктор. - Мне поставили несколько ночных смен подряд. Хотя с этими передвижками в штате это меньшее из зол. Не хотелось бы терять работу с ребенком на руках. - Что это еще за мрачные мысли, доктор Уотсон? - подбадривает его Хупер. - У вас с Рози все будет хорошо. Ты хотел попросить меня посидеть с ней сегодня? - Ох, нет, Молли, спасибо. Рози сегодня у Гарри. Я хотел попросить тебя сходить за меня в кино вечером. - Оу, вот это предложение, - смеется Молли. - Я бы могла и пинту хорошего пива выпить за тебя, Джон, и в баре хорошо оттянуться. Это всегда пожалуйста! - Я только за, - с улыбкой в голосе отвечает Уотсон, - только, боюсь, веселья будет мало. На самом деле, это часть расследования. И мне очень стыдно, что я подписываю тебя под него, Мол… - Ладно, Джон, - прерывает его Хупер, - можешь не объяснять. Если дело не о маньяке, убивающем зрителей во время сеанса, то с вас ведро попкорна и я согласна. - Ок, передам твой райдер нашему общему знакомому, - смеется Джон. - Не переживай, Шерлок просто прорабатывает одну из гипотез. Дело о краже. Нужно проверить версию свидетеля. - Хорошо, Джон. Слушай, извини, у меня через пять минут урок… - Понял, понял, - тараторит в трубку доктор. - Еще раз: спасибо! И еще, Мол, надень, пожалуйста, на сеанс часы. *** Фильм довольно неплох, но это не премьера, так что с Молли в зале сидит от силы еще пятнадцать человек. На моменте когда герой находит в смывном бачке слиток золота, на сидение рядом опускается Шерлок. Девушка понимает, что это он, не отрываясь от экрана. Она научилась чуять Холмса за милю. Впрочем, эта способность развивалась у всех, кто имел дело с детективом и тщетно надеялся вовремя от него слинять. Огромное ведро попкорна, которое заказал ей благородный Джон, еще не опустело, так что рука Молли с налаженным темпом ныряет в картонный стаканчик и выныривает с горстью высококалорийной добычи. В один из таких заходов она вынуждена остановиться на полпути к ведерку, так как беспардонный сосед накрывает ее руку своей. У Шерлока сухая и теплая ладонь, очень знакомая на ощупь. Даже удивительно насколько естественным кажется это прикосновение, словно они проворачивали такое каждый день, и тела успели привыкнуть. Бесчеловечным образом лишив Молли ее законной порции соленой кукурузы, мужчина деликатно переплетает их пальцы. Его длинные фаланги просачиваются сквозь ее короткие и обволакивают ее ладонь как щупальцы морского чудовища. Большой палец Шерлока начинает нежно поглаживать ее запястье. Хитрец… Она упрямо сжимает губы, понимая в чем состоит эксперимент. Вот уж дудки! Молли Хупер свое добро так просто отдавать не намерена! Она резко переворачивает их ладони тыльной стороной вниз и крепко прижимает кисть Шерлока к потертой обивке кресла, стискивая его пальцы своими. Ее маневр оценен, и через секунду между ними завязывается нешуточная борьба. Еще бы, ведь на кону часы “Hello Kitty”! Но Хитрый Холмс не хочет так просто сдаваться: он внезапно накрывает ее ладонь второй рукой и тянет их переплетенные кисти к своим губам. Горячая гладкая кожа на мгновение прижимается к кончикам ее пальцев, и Профессор Хупер впервые за сеанс отвлекается от экрана: холодные прозрачно-серые глаза смотрят на нее с бесстрастным видом. Через секунду он отнимает ее руку от своего рта и возвращает на подлокотник. Ее запястье пусто. Жулик. - Ты хочешь сказать, что кто-то реально утащил вот так часы? - ошарашено шепчет она. Шерлок тяжело вздыхает. - Маловероятно. В любом случае, Джон тебя предупредил и эксперимент испорчен. Хупер закатывает глаза и возвращается к фильму. *** После сеанса они идут по полупустой аллее к ее дому. Под вечер начался небольшой снегопад, что сподвигло особо романтичных натур выйти на прогулку. От количества мило снующих туда-сюда парочек рябит в глазах и почему-то становится неловко. Их кисти с Шерлоком соприкасаются с периодичностью один раз в три шага. Молли внезапно ловит себя на мысли, что из-за своего зигзагообразного шага наверняка все это время теснит Холмса к забору. Девушка решает сдвинуться ближе к дороге, и именно это время выбирает мчавшийся сзади велосипедист, чтобы объехать их. Звоночек велика тревожно брякает, но, кажется, что уже поздно что либо предпринимать... Шерлок успевает рвануть ее на себя в последний момент, и чертыхающийся велосипедист проносится мимо. - Спасибо, - выдыхает Молли в плотную ткань знакомого пальто. Уровень адреналина в крови потихоньку спадает, и Хупер вроде готова уже отодвинуться, но Холмс опускает ладонь на ее затылок и мягко гладит собранные в небрежный хвост волосы. Тонкий покров из снежинок на ее голове начинает таять от его тепла. Молли чувствует как капли воды стекают по коже между корней. - Молли, нам надо… Надо обсудить кое-что, - неуверенно и глухо говорит он. “Черт. А ведь этот вечер мог закончиться куда приятнее - в госпитале или в травмпункте, например…” - автоматически думает она, холодея внутри. Интересно, нет ли позади них еще какого-нибудь спешащего невесть куда велосипедиста? - Молли? - окликает ее детектив, не уловив в радиусе полуметра каких-либо звуковых волн. - Это ты про кота? - оставив всякую надежду, переспрашивает Хупер. - Да, про него. Молли тяжело вздыхает и отстраняется. Она смотрит снизу вверх на задумчивое лицо Холмса. С возрастом его знакомые острые черты стали мягче. И глаза уже не те два изучающих несовершенный мир людей лазера пришельца-андроида. Что ж, значит пришло время поговорить о коте... *** Она ставит чайник просто чтобы занять себя чем-то. До невозможности жутко наблюдать такого рассеянного и переминающегося с ноги на ногу Шерлока у себя в гостинной. - Шерлок, умоляю, ты хотя бы сядь на диван, - тягостно выдает она, чувствуя как его напряжение передается и ей. “Подумать только, Молли Хупер - серийная насильница социопатов”, - нервно усмехается она собственным спутанным мыслям. Парадоксально, но Шерлок будто немного расслабляется, подчиняясь ее просьбе. Честное слово... Он словно решил отдать себя в ее милость и счастлив полностью отключить голову. Ну а что… Лишнего детектив в своих чертогах никогда не хранит. Главное сейчас отключиться, а потом он быстро вынесет со своего чердака пыльные коробки, криво подписанные ее именем. Как будто это ее, Молли, не устраивал их кот. Ладно, возможно, она, действительно смалодушничала. *** Шерлок хотел поговорить с ней после… После всего. Она видела, как он искал повод остаться наедине, как гипнотизировал ее взглядом на общих посиделках. Еще бы! Он же не может оставить дело без своего коронного разоблачающего спича в конце. Все разложить по полочкам, явить миру очевидное... Незавершенность докучала ему. Она понимала. Он застал ее врасплох у миссис Хадсон на кухне через месяц после завершения капитального ремонта на Бейкер стрит. Хупер протирала полотенцем последнюю вымытую вилку, намереваясь отправить ее в шкаф к собратьям. - Молли, - хрипло окликнул он ее. Она резко развернулась к нему, угрожающе выставив вперед вилку и грозно закинув на плечо уже сырое полотенце, словно оно тоже могло защитить... Видит Бог, она была готова биться на смерть. Менее воинственный Холмс опешил и отступил от нее на шаг. - Завязывай, Шерлок! - прикрикнула на него она, воинственно тыча в его сторону вилкой. - Не хочу я с тобой ничего обсуждать, ясно? - Но...- растерянно начал Шерлок. - Никаких “но”, умник, - выдохнула она, снимая с плеча сырое полотенце и хлопая дверцей шкафа: вилка вернулась в стан к своим. - Знаешь про кота Шредингера? У Шерлока был непривычно виноватый вид, словно он уже не ставил под сомнение ее вменяемость: ни дать ни взять, бедняжка Хупер тронулась умом из-за эмоционального потрясения. - При чем тут... Кот? Молли вздохнула, нервно убрала выбившуюся прядь за ухо и прислонилась к раковине, скрестив руки на груди. Она готова была смотреть куда угодно только не в эти озадаченные инопланетные глаза. - При том, что этот кот и не жив и не мертв, понимаешь? Можно… Можно по-разному представить. Шерлок молчал. Наверняка для него это было чем-то сверх нелогичным, странным и неуместным… Проще говоря, бесполезным. - Ты хочешь… Хочешь, чтобы … - с толикой понимания начал проговаривать он, но она перебила. На лестнице уже слышались чьи-то шаги. - Да, хочу, Шерлок, - будто бы невпопад ответила Молли. Он успел кивнуть, скрепляя их сделку, за секунду до того как на кухню вошел Джон. Так они и завели “кота”. *** Молли на автомате снимает с плитки ворчащий чайник и разливает кипяток по кружкам. У нее нет сил возиться с заварником, да и вряд ли кто-то из них действительно будет пить чай. Простая формальность, акт гостеприимства, шанс отсрочить тяжелый разговор. Тут сгодятся и чайные пакетики. В странном стремлении как можно сильнее насолить Холмсу она ставит на кофейный столик перед ним самую нелепую кружку из своей многочисленной коллекции: с милующимися на фоне розового сердца котятами. Наверное, это не самая хорошая идея. Чёртовы коты.... В последнее время все ее идеи так себе. Молли устраивается в большом кресле неподалеку. Отсюда она может видеть задумчивый профиль Шерлока в свете уличных фонарей, а самой оставаться в тени. - Итак… Кот, - проговаривает она вслух. - Да, - с небольшой паузой откликается с дивана Шерлок. Внезапно он делает глубокий вздох и расслабляется всем телом, откидываясь на мягкую поролоновую спинку. Это явно часть какой-то особой тибетской практики медитации (или где он там скрывался четыре года назад?). В таком положении лицо детектива оказывается слегка приподнятым, и он смотрит на люстру. Молли с волнением вспоминает, что не мыла люстру почти год, и сейчас Холмс наверняка считает по скопившейся там пыли какой-то ужасный секрет бедного патологоанатома. Хотя что уж… Главный секрет свой она уже раскрыла ему почти год назад. По правде сказать, секрет был неважнецкий. Что за секрет, о котором и так все знают? Обычно Холмс не берется за такие скучные дела, но родственникам сложно отказать. Спасибо милой Эвр. - У меня аллергия на кошачью шерсть, - философски выдает Шерлок. Сердце сковывает тревожное предчувствие. Хупер ерзает в кресле. - Но кот Шредингера всегда в ящике, от него нет шерсти, - робко замечает Молли, напоминая самой себе ту маленькую девочку, которая никогда не могла найти общий язык с суровым отцом. Какие уж там коты, он ей даже черепаху не дал бы оставить. Шерлок отвлекается от люстры и теперь внимательно смотрит на девушку. - Но какой толк от кота в ящике, Молли? - устало спрашивает он, и вопрос звучит ужасно риторически. На Хупер накатывает горячая волна гнева и обиды. Хочется скривить раскрасневшееся лицо, дать уголкам губ опуститься вниз и протяжно завыть. Как в пять лет… Как так вышло, что всю жизнь ее окружают люди, которые так ненавидят котов? Даже тех, которые в ящике, которых можно просто оставить в покое, которых можно просто оставить… Ей? Нет. Нужно обязательно найти это ящик, открыть и утопить этого недокота к чертовой матери. Просто так, чтобы было не повадно. Холмс в чем-то даже молодец: не живой и не мертвый кот задержался у них на целых пол года. - Ладно, к черту котов, - выжимает она из себя, хотя связки еле вибрируют. - Говори уже то, что собирался сказать тогда на кухне. Шерлок меняет позу и выпрямляется на краю дивана. Кажется, они в секунде от того, как он попросит принести его пальто и уйдет. - Мы друзья, Молли, - просто говорит он своим глубоким бархатистым голосом. Хупер неслышно набирает полные легкие воздуха, это помогает оттеснить комок в горле чуть повыше связок, чтобы окончательно не потерять голос. - Пол года назад, там, на кухне, я хотел тебе это сказать. - Отлично, я принесу твое пальто, - поднимается с кресла Молли. - Тебе вызвать кэб или поймаешь на улице? Она не дожидается ответа и выходит в коридор. Его пальто тяжелое и немного сырое в районе плеч и воротника из-за подтаявших в тепле снежинок. Молли протягивает его молчаливому Шерлоку, и он едва уловимо прикасается к ее руке, перехватывая ткань из шерстяного ирландского твида. Она уже не удерживает пальто навесу, а Холмс почему-то разжимает пальцы. Твид еле слышно падает вниз. Их кисти переплетаются в замок. Молли чувствует невероятное тепло в центре ладони Шерлока, которое просачивается прямиком в ее линии жизни, любви и ума. Она помнит похожую игру из детства: подставить ладонь к ладони и почувствовать обжигающую энергию, которая исходит от другого человека. И этой энергии хватает, чтобы где-то в метафизической параллельной вселенной из ящика выпрыгнул вполне здоровый кот и лениво потянулся, разминая затекшие лапы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.