ID работы: 9393080

Я переродилась в злодейку из отомэ-игры-Эльзу!

Гет
G
Завершён
37
Размер:
121 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 24 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 14 (17)

Настройки текста
       — А мы точно правильно идем? — засомневалась Астрид косо поглядывая на Иккинга с Джеком.        — Да кто его знает. Эта карта стара как мир, ничего не понятно. — злобно вглядываясь в карту подвала учебного корпуса сказал Иккинг. — Ничего. В конце концов все равно найдем, это же просто маленький подвал, а не лабиринт. — сказал, не переставая пользоваться картой.        Кто бы мог подумать, что в один день я окажусь в подвале учебного корпуса в поисках архива ради каких-то документов.        Flashback.        После нашей тренировки в лесу прошло всего-ничего — два дня. Все наши сидят в комнате студсовета и занимаются своими делами, я тоже занимаюсь своими, связанными с должностью президента женского общежития.        — Джек, у нас документы только за последние пять лет. Тех, что нам нужны здесь нет. — подходит к Джеку Иккинг с не толстой пачкой документов и кладет их с краю стола президента первогодок.        — Точно? Может у второгодок или третьегодок? — задумавшись, прикрывая рот ладонью, спрашивает Джек взяв в другую руку один из документов, из принесенной пачки.        — Невозможно, документация у всех одинаковая. — говорит Иккинг. Прям президент крупной компании и его секретарь.        — Вы посмотрите в архиве, что в подвале учебного корпуса. Все документы старше пяти лет относятся туда, предварительно копируясь в королевский архив. — присоединился к их разговору Флин, я же только заинтересованно слушаю в пол уха.        — Знаешь где он? — заинтересовался Джек.        — Нет, но я могу достать карту подвала, хотя она вряд-ли поможет, она очень старая и давно не обновлялась. В подвал спускаются раз в год максимум. — предупредил Флин.        — Ничего. Ступай за картой, пойдем вместе в подвал. Иккинг, ты с нами. — сказал Джек, последнее говоря уже своему другу.        — Хорошо. — спокойно сказал Флин и собирался уже уходить, как...        — Я с вами хочу! Это же такое приключение, увидеть подвал своей же академии. — воодушевленно прокричала Астрид отрываясь от дел. Все были удивлены, даже я уже подняла свою голову от документов.        — Ой, а можно и мне с вами? — тихо, но уверенно спросила, до этого тихая, Рапунцель.        — Давай возьмем их, Джек, все равно ведь не отвяжутся, да и лишние руки не помешают. — вступился за девочек Иккинг замечая, что тот уже готов им отказать.        — Эх, ладно. — глубоко вздыхая, согласился Джек. — Но раз ты берешь Астрид, то с нами также пойдет и Эльза. — хитро ухмыльнулся он. — Эльза, пойдешь с нами. — не спрашивая, а констатируя факт, сказал Джек уже мне, даже не спрашивая, а хочу ли я.        — Ну тогда я пошел, скоро буду. — сказал Флин и ушел за картой.        The end flashback.        Вот так вот мы и оказались в подвале учебного корпуса. Хоть это и подвал, но больше похоже на подземный лаберинт. Высокие стены, узкие коридоры, изредко попадавшиеся комнаты со всяким хламом, держатели для факелов, которые давно не использовались и покрылись вековой пылью.        У каждого из нас был с собой фонарь вместо факелов, что более безопасно, особенно при будущей работе с документами, так что освещение было и без этого хорошее.        Впереди нас всех, как первооткрыватель, идет Астрид, не давая никому ее обогнать. За ней Иккинг с Джеком, первый читает карту, а второй держит фонарь, чтобы было видно, что читать. За ними Флин и Рапунцель, я же неохотно плетусь в конце идя за всеми, как баран за всем стадом.        — А это что за комната? — говорит впереди Астрид.        Видимо нашли какую-то комнату, ну а мы, по наитию и врожденному любопытству, опять зайдем в очередную комнату и все рассмотрим. Всем же интересно, что надолго убрано и сохранено в подвале. Даже я, что не хотела идти сюда, с любопытством рассматриваю все, что есть в той или иной комнате. От всего этого в груди начинает приятно зудить детское, озорное любопытство в поисках и изучении неизвестного.        Мы зашли в довольно просторную комнату. Вдоль стен стоят книжные шкафы с различными бумагами, но это однозначно не архив, так как тут и книги, и свитки, и карты, даже просто небрежно разбросанные, одиночные листы. У шкафа, сразу у двери, стоит один из доспехов, что обычно стоят в коридорах, в качестве украшения. К нему тут же с любопытством припала Астрид. По середине комнаты стоит большой круглый стол, с различными, непонятными вещами на нем, да и просто хламом, который никто не решается разбирать, без раскиданных бумаг из шкафов тут тоже не обошлось. Вокруг стола стоят, задвинутые под него, стулья. По приходу Флин решил попытаться прочесть один из свитков, что лежат в шкафу, Рапунцель нашла какую-то шкатулочку на столе и с любопытством рассматривала, как же ее открыть. Джек и Иккинг встали у стола, пытаясь разгрести завал и посмотреть, что на нем есть.        Я же нашла то, что не увидел никто в таком скудном освещении. У стены, на против двери, что-то скрыто под серой тканью. Стою напротив прикрытого предмета. Выше меня на голову, довольно широкое. Подхожу к его краю, смотрю, если что за ним. Ничего. Это что-то довольно тонкое и прикреплено к стене. Не став больше гадать, скидываю серую ткань.        Я довольно испугалась, увидев свое отражение, это оказалось зеркало. Большое, невероятно красивое зеркало с расписной рамой, но уже охваченное временем, так что его рама начала тускнеть и терять свой, былой цвет.(*1) Я смотрю на свое отражение в большом зеркале в пол.        — Вау... — шепотом, завороженно сказала Рапунцель, отложив шкатулку и подходя ко мне, также смотря в зеркало.        За Рапунцель подтянулись и Иккинг с Джеком. Рапунцель встала слева от меня, Иккинг справа, а за ним и Джек. Я уже хотела позвать и Астрид с Флином посмотреть на эту красоту, но я не могу оторвать взгляд, не могу открыть рот и сказать хоть слово. Я смотрю уже не на свое отражение, а сквозь зеркало, будто в окно. Глаза начинают мутнеть, лицо становиться безжизненным, как у куклы, руки опустились, ноги держали тело само собой. Также произошло и с Рапунцель, и с Иккингом, и с Джеком. Тут рама зеркала, против часовой стрелки, начинает светится злобно-зеленым, болотным цветом привлекая внимание Астрид и Флина, что даже и не подозревали о находке этого зеркала.        Неизвестно откуда взявшийся цвет, привлек внимание Астрид и Флина. Они одновременно поворачивают головы к источнику и видят, как остальные безвольными куклами стоят у какого-то зеркала.        — Это что было? — шокировано выдал Флин.        — Эльза..? — неуверенно протянула Астрид, пытаясь дозваться подруги. Ей никто не ответил.        Флин с Астрид переглянулись и без слов, вместе пошли в сторону друзей, что стояли и смотрели в зеркало. Астрид зашла со стороны Рапунцель, а Флин со стороны Джека.        — Эй! — крикнула Астрид помахав рукой перед лицом Рапунцель.        — Они будто под гипнозом. — сказал Флин поднимая руку Джека за запястье и отпустив ее в воздухе.        — Или под заклятием. — тихо, будто не хотела спугнуть кого-то или что-то, сказала Астрид переводя взгляд с затуманенных, зеленных глаз, что даже не моргали, на зеркало.        Флин повторил тоже самое. Смотря на раму зеркала, что так и подзывала своей красотой и серебряным отблеском, Астрид указательно махнула в сторону стола, где стоят все их фонари. Флин понял, что она имеет в виду, подбежал к столу и взял два первых попавшихся фонарика. С ними он подбежал к Астрид, один отдал ей, а своим стал освещать раму, чуть выше места, где начала светить сама Астрид.        — Что это? Надписи? — спросил Флин подмечая странные записи, выгравированные в самой раме.        — Да. — сказала Астрид поднимая свет фонаря на верхушку зеркала. — ঢ় ᗽ น ৮ ਠ — прочитала она.        — Это что? — не понял Флин.        — Язык духов. "Зеркало желаний". — серьезно сказала Астрид.        — Ты знаешь язык духов? — скептически сказал Флин.        — Да. — гордо сказала она. — Эльзе он плохо дается и похвала от нее-это сокровище! А еще иногда помогаю ей с ним. — радостно сказала Астрид.        — Прочитать-то сможешь? Может узнаем, что произошло. — серьезно сказал Флин.        — Да. צໂק ☾ ꂑ☬ℭჟ. — прочитала Астрид на левом ребре рамы зеркала.        — Что это значит? — в нетерпении протянул Флин.        — Вот. Видишь луну? — сказала Астрид показывая на выгравированный элемент письма. — Он означает "спать". Они спят, под заклятьем, но с открытыми глазами.        — Так давай разбудим. — Флин уже пошел всех будить, как Астрид останавливает его.        — Нельзя! Тут что-то говорилось про желания, так? — серьезно сказала она. — Пошли к другой стороне, там явно сказано больше.        Флин с Астрид прошли к правой стороне зеркала. Астрид встала у самой рамы, вчитываясь в каждый ироглиф, проводя по ним пальцами, а Флин дополнительно освещал ей площадь.        — ∮♅ ტթ†ꁸפ ᶃאɤع. Если по смыслу, то проснутся они, как только исполняться их желания. — оповестила Астрид.        — Так значит, в зеркале они видят исполнение своих сокровенных желаний? — смотря на остальных скорее утвердил, чем спросил, Флин.        — Похоже на то. Но судя по записям, мы вполне можем увидеть, что показывает человеку зеркало, но повлиять на ход событий не сможем. — сказала Астрид подзывая Флина присоединиться к ее затее.        — Хочешь понаблюдать? — раскусил ее Флин.        — Одним глазком. — подмигивает Астрид.        Флин кивает, понимая, что эту амазонку уже не остановить. Астрид с хитрой ухмылкой подходит к Джеку с левой стороны, кладет руку на его левое плечо и также смотрит в зеркало. Флин повторяет за ней, клодя руку уже на правое плечо Джека.        ***Иллюзия Джека***        Звенят колокола. Мы с Эльзой стоим у свадебного алтаря. На мне синий костюм, сине-белый фрак. На Эльзе роскошное голубое платье со стразами и легкой мантией сзади, на голове прекрасная косичка на бок, с блестящими украшениями снежинками.(*2)        Я смотрю Эльзе в ее прекрасные глаза, а она в мои. И тут она отвечает на вопрос священника:        — Да. — звонкий голосок разноситься эхом у меня в голове и она дарит мне свою очаровательную улыбку.        — Наконец-то ты моя. — сказал я, то чего желал уже несколько лет со дня нашей встречи, когда ты смогла меня заинтересовать и влюбить в себя.        Все вокруг радостно кричат, но мой мир остановился только на Эльзе. Она медленно прикрывает глаза, я понял, что сейчас должно произойти, то что я так много раз представлял, поцелуй.        Притягиваю Эльзу к себе за талию, она хватается за мою шею, а вторую руку кладет на грудь. Я второй рукой притягиваю голову Эльзы за затылок, наши лбы соприкасаются, вот-вот я ее поцелую...(*3)        Как чувствуется нестерпимая боль в затылке, я щурюсь от боли и падаю на, откуда не возьмись, появившийся стул, позади себя, а когда открываю глаза... Вижу злобные взгляды Астрид и Флина?        ***Конец иллюзии Джека***        Когда момент поцелуя был близок Флин с Астрид не выдержали, одновременно вышли из морока и синхронно дали Джеку подзатыльник. Джека начало подкашивать на ногах и Астрид мгновенно повернула один из стульев у стола, и посадила на него падающего Джека.        Через секунду Джек открывает глаза, одновременно тянув руку к голове, что наверняка болела. Флин с Астрид испепеляюще смотрели на него. Ни первый, ни вторая не могли стерпеть такое прямое посягательство на их подругу и пускай, она его невеста. Пока что, видеть такое они не готовы и ему даже мечтать не дадут.        — Пусть пока в себя приходит. — сказала Астрид и развернувшись пошла к Иккингу. Флин пошел за ней, на последок кинув на Джека строгий взгляд. Джек же пытался унять боль, но уже осознал, что он находить в той самой комнате, в подвале.        Астрид встала слева от Иккинга, Флин с права и оба положили ему руки на плечи, направляя взгляд на отражение в зеркале. Их обоих затянуло в чужую иллюзию.        ***Иллюзия Иккинга***        Я с Эльзой у края леса, на поляне, где никто не посмеет мешать. Мы вновь сражаемся на мечах. Как обычно, я нападаю, а она ловко отбивает или уворачивается, но я не намерен сдаваться.        Эльза стоит в двух метрах от меня, держа свой ледяной меч на готове, она также серьезна как и я. Она понимает, как это значимо для меня, как для рыцаря. Как, тот кто слабее того, кого он защищает, может быть рыцарем? Еще и королевским. В будущем мне предназначено защищать Эльзу и Джека на троне, будущую королеву и короля, и я не должен облажать.        Предположив, как мне может ответить Эльза на очередной удар, срываюсь с места, заношу меч и, как и ожидалось, Эльза перекрывает удар мечом сверху. Она опирается на заднюю, левую ногу, а значит, сейчас она постарается оттолкнуть мой меч, и меня с ним, от себя. Опережаю события, и пока Эльза готовится, резко убираю меч и уклоняюсь от, резко сорвавшегося, с прекращением давления с моей стороны, меча Эльзы. Она удивлена и пока она планирует следующий ход, захожу ей за спину. Эльза не настолько глупа, чтобы не догадаться о моем заходе за спину. Она резко оборачивается через правое плечо махая мечом, дабы отогнать меня из-за спины, но не все так просто. Я знал, что она замахнется, так что контратаковал.        Когда Эльза развернулась, она уже попала под лезвие моего меча, он оказался у самого ее горла. А ее прошлый удар я сумел блокировать кинжалом, что держал в левой руке у правого бока. Не будь его, мне попало бы по ребрам.        Эльза шокирована, она знает, что я лучше отскачу, чем приближусь. Она слегка поддается вперед, лезвие касается ее шеи. Она опускает взгляд на кинжал в моей руке, что остановил ее меч. Секунда и на лице вместо удивления, благосклонная улыбка, которой одаривают учителя своих учеников, когда те смогли превзойти своих учителей.        — Молодец, Иккинг. Ты победил. — тихо говорит Эльза растворяя свой меч.        Я удивляюсь такому исходу. Я наконец-то смог одолеть ту, что была для меня примером.        Я медленно опускаю меч, а за ним и кинжал, также медленно выходя из стойки. Эльза улыбается и начинает... Светится?        Она светится! Светится зеленым, таким мягким и приятным светом, будто светлячок. Стоит только об этом подумать, как поднялся легкий ветер, что колыхал траву и волосы Эльзы вместе с подолом платья, что был виден из под ее доспехов. Все вокруг и Эльза вместе с этим, начинает светиться и рассыпаться маленькими, светящимися нежно-зеленым цветом, искрами.        Начинаю оглядываться, все становиться белым, будто стирается и тут в глаза ударяет белый свет.        ***Конец иллюзии Иккинга***        Рама зеркала, по часовой стрелке начала светиться светло-зеленым цветом. Это заметил Джек, сразу подмечая, что узнал это зеркало.        Тут, все трое, и Астрид, и Иккинг, и Флин глубоко вздыхают, будто выплыли из под толщи воды. Астрид с Флином, как очнулись тут же переглянулись. Иккинг же проморгался и оглянулся вокруг себя, сразу вспоминая где он и как тут оказался. После этого посмотрел на свое отражение в зеркале.        — Что это было? — не до конца понимал он.        — Вы попали под заклятие зеркала. — одновременно и для Иккинга, и для Джека, сказала Астрид.        — Я уже понял. — бросил Джек.        — Ясно, а Эльза..? — вспоминая, что он с ней сражался, хотел было спросить Иккинг, но повернувшись увидел ее, стоящую у зеркала с безжизненными глазами.        — Она тоже под заклятием, ты сражался не с ней. — с грустью объяснила Астрид.        — Это зеркало желаний. — вставая со стула, сказал Джек. Астрид с Флином удивленно посмотрели на него, как он смог узнать, Иккинг же желал подробностей. — Что бы там не происходило, только твои желания. — положа руку на плечо Иккинга, сказал он.        — Значит моя победа не действительна. — зло бросил Иккинг.        — Ничего! Может попробуешь следующий раз такой ход? — попыталась подбодрить возлюбленного Астрид. Иккинг грустно улыбнулся ей и кивнул.        — Давайте теперь посмотрим у самой Эльзы. — идя по порядку, предложил Флин.        — Нет! — остановила его Астрид. — Давайте сначала посмотрим у Рапунцель. — подходя к той, предложила она.        — Почему? — удивился Флин.        — Я... Пока не хочу знать, о чем желает Эльза. — боясь того, что она там может увидеть, тихо сказала Астрид.        — Хорошо. — согласился Флин.        К просмотру присоединились и Иккинг с Джеком. Астрид взяла Рапунцель за левую руку, Иккинг встал за Астрид и положил руку Рапунцель на плечо. Джек встал с правой стороны и положил руку Рапунцель на плечо, Флин же взял Рапунцель за правое запястье. Мгновение и все потонули в иллюзии.        ***Иллюзия Рапунцель***        Я и Эльза идем по улицам города. Вокруг кипит жизнь. Я в своем любимом розовом платьице, Эльза в легком голубом платье со шлейфом, радостно осматривает все вокруг.        Радостно улыбаюсь такому любопытству со стороны Эльзы, хватаю ее за руку и веду по различным лавкам и магазинам. Нам обоим хочется все посмотреть, потрогать или съесть.        Тут я слышу с главной площади музыку уличным музыкантов, Эльза тоже ее услышала. Переглядываемся друг с другом, смеемся, я хватаю ее под руку и бегу с ней к главной площади. По приходу туда играла озорная музыка, все танцуют, ну и мы не останемся в стороне.        — Пошли танцевать! — сквозь крики толпы кричу я. Эльза и понять до конца не успевает, как я уже утаскиваю ее танцевать.        Сначала было не очень, но вскоре Эльза начала веселиться, танцуя под громкую песню и аплодисменты зрителей, которые сами не решались выйти танцевать. Мы обе танцуем от души, весело. Волосы растрепались, но нас ничто не остановит.(*4)        Тут я поворачиваюсь к Эльзе, она в танце поворачивается вокруг своей оси, смотрит на меня добрыми глазами и не успев развернуться полностью... Рассыпается.        Она рассыпалась миллионном светлячков светящихся светло-зеленым цветом, а за ней и все остальное. Будто продолжая ее танец, ветром начало разносить всех светлячков, кружа их вокруг меня. Оглядываюсь, не понимаю, что происходит.        В попытке оглядеться еще раз, поворачиваю голову влево, но в глаза тут же попадает яркий свет.        ***Конец иллюзии Рапунцель***        Рама зеркала вновь засветилась светло-зеленым, по часовой стрелке, еще одно желание было завершено.        С окончанием иллюзии, все вышли из забвения вместе с Рапунцель, все убрали руки и глубоко дышали. Рапунцель оглянулась и поняла, что сейчас она явно не в городе, а в комнате подвала учебного корпуса.        — Почему же у всех в иллюзии Эльза? — в пустоту спросила Астрид. Рапунцель услышала и смутилась, отводя взгляд от Астрид.        — У каждого по своему. — тихо сказал Джек, но его услышал Флин.        — Ты вообще молчи, извращенец. — бросил ему Флин.        — Она моя невеста, так-то! — зло сказал Джек, отстаивая свою честь. В итоге это переросло в злобные гляделки, да такие, что можно было, где-то по середине, разряды тока увидать.        — Да хватит уже! — сказала Астрид проходя между Джеком и Флином к Эльзе. — Хочу все таки узнать. — тихо пробормотала она и взяла Эльзу за правую руку.        Рапунцель быстро смекнула, что к чему, пообещав себе потом разобраться, что это за зеркало такое, и взяла Эльзу за левую руку. Парни тоже не остались в стороне. Флин встал с лева, за Рапунцель, Джек с Иккингом справа, за Астрид.        Как только все были готовы, их засосало в иллюзию. В ту, которую сломает глубокий страх, в ту, что из светлого исполнения желания, станет кошмаром.        ***Иллюзия Эльзы***        Я стою посреди леса. Темного леса с непроглядным туманом. Делаю шаг и понимаю, что иду по очень жидкой грязи. Плюю на это и иду дальше.        Тут я вижу выход из леса. Бегу туда со всех ног. Чем ближе выход, тем светлее становится. Выбегаю и вижу полную пустоту, все белым бело, только в далеке виднеются три темных силуэта, они машут мне. Ничего не остается и я бегу к ним.        Чем ближе, тем яснее становится. Я могу различить свою маму, папу и младшего брата, что частенько меня доставал. Моя семья, семья из моего родного мира. На глаза накатываются слезы, слезы счастья.        *В этот момент, за пределами иллюзии, из глаз Эльзы также ручьем катятся горячие слезы.*        С пониманием начинаю бежать еще быстрее, ноги забились, дыхание не ровное, но я бегу. Спотыкаюсь о свои же ноги, чуть ли не падаю, но продолжаю бежать. Мне осталось метров десять, как они все разом начали показывать в правую, для меня, сторону и силуэты начали рассыпаться, унося ветром.        Шокировано останавливаюсь на месте. Их снова нет...        Поворачиваю голову на право, куда они показывали и вижу зеленую поляну. Ту самую поляну на берегу озера, где мы отдыхали в прошлый раз с Рапунцель, Астрид, Флином, Иккингом и Джеком. Чуть отвожу взгляд и вижу их, всех их. Они сидят на том огромном пледе и о чем-то весело болтают. Тот самый день, который принес мне такое спокойствие и умиротворение...        Смотрю вниз и в шаге от меня, начинается трава постепенно становясь больше в количестве. Будто в это белое пространство, магическим способом перенесли ту самую поляну.        Умиротворенно улыбаюсь и делаю шаг на зеленую травку. Все белое позади меня, будто засосало в воронку, его не стало, сзади такая же зеленая трава и лес. С улыбкой на лице, быстрым шагом направляюсь к остальным.        Прошла уже половину пути, как правая нога за что-то цепляется. Я не могу сделать шаг вперед. Дергаю пару раз, потом со злостью оборачиваюсь, с мыслями сломать ветку, или что там, за которую я зацепилась. Злость сразу скатывается на нет, как только я вижу, за что я зацепилась...        Я не зацепилась, мою ногу держал черный скелет, на половину увязнувший, в какой-то черной, болотной субстанции, будто хотел вылези, зацепившись за меня. Поднимаю взгляд и вижу, что сзади больше нет того яркого солнца, нет того зеленного леса и травы. Есть только черный, прогнивший лес и черное болото, от куда выплывают черепа и вылезают скелеты, перемазанные этой грязью.        В горле встал ком, хочется кричать и рыдать от страха. Тот скелет, что вцепился в мою ногу, начал карабкаться вверх, хватаясь за подол платья. В панике, дрожащими руками начинаю дергать платье на себя, дабы выцепить у скелета.        Тут, из пучины болота, с противным рыком вылезает еще один скелет и хватает за вторую ногу, единственную, что осталась на зеленой травке, что внушала надежду на лучшее, но они и до этого добрались. В надежде на помощь оборачиваюсь к остальным, дабы позвать их помочь мне, уже хочу закричать, но...        Они, как будто знали, что я повернулась к ним, и они резко повернулись следом, но у них не было лиц. Вместо них черные, как вся это смола в болоте, маски с красной, хитрой улыбкой полумесяцем и такими же глазами. Они будто наслаждались моим страхом и отчаянием.        *Тут не выдержала Рапунцель. Она резко оторвалась от иллюзии Эльзы, сама будучи в стахе от увиденного, начала трясти Эльзу за плечи.*        Скелеты продолжили тянуть меня за ноги, а я, отвлекшись, перестала держать юбку, чем они и воспользовались. Они стали тянуть еще более остервенело, я упала на колени и перевернулась к ним лицом. Я хотела уже дать им отпор и использовать магию, но... Ее не оказалось! Магии нет! Остальные, будто знали об этом, и начали омерзительно смеяться.        Опираюсь локтями о землю, начинаю отпинываться ногами, пытаясь отцепиться. Получилось отцепить левую ногу, тут же разворачиваюсь на живот и стараюсь подняться на ноги, уже почти встала, но не тут-то было. Второй скелет снова хватает мою левую ногу и начинает тащить. Не успеваю даже шелохнуться, как уже по пояс затаскана в болото. Перестаю сдерживать крик и начинаю кричать, что есть мочи. Хватаюсь за землю руками, ногтями, лишь бы выбраться. Вот уже по шею в черном омуте, а мир сверху трещит по швам, словно зеркало трескается.        ***#########***        На моменте, когда Эльзу начинают утаскивать в болото, не выдержали уже все. Проснулись, тут же одергивая руку, отходя подальше на шаг. Тут же видят, как заплаканная Рапунцель, пытается привести Эльзу, с высохшими дорожками слез, в чувства.        Все стоят в шоке и неком страхе, пока не услышали характерный треск. Все разом повернули головы к зеркалу. По зеркалу начинали идти трещины, с верхнего правого угла, прямо к середине.        Рапунцель перепугалась еще сильнее и начала трести Эльзу еще яростнее, что у последней, аж голова качается туда-сюда.        — Эльза! Ну Эльза! Просыпайся! — сквозь слезы кричит Рапунцель. К ней тут же подбегает Астрид, стараясь тоже разбудить Эльзу.        С новой тряской Эльзы, по зеркалу прошла тещина, по всей длине, с верхнего правого к нижнему левому углу. Раздается треск, а Эльза словно марионетка, от которой отрезали ниточки, начинает падать назад, закрывая глаза.        Астрид с Рапунцель полетели следом за ней. Но Иккинг смог удержать Астрид от падения, Флин придержал Рапунцель, а Джек поймал бессознательную тушку Эльзы. Ногой пододвинув стул, Джек усадил на него Эльзу.        Я полностью попала в тьму, но не умерла.        — "Я снова переродилась?" — пролетело в моей голове.        Тут я чувствую легкие пощечины и голос:        — Эй... Эльза... — тихо, но отчетливо.        Медленно открываю глаза, вижу полумрак и кого-то передо мной. Фокусирую глаза и вижу перед собой Джека, но тут же вспоминаю, что было. Как все смеялись, как никто не хотел мне помочь, кто был злодеем. Страх и инстинкты взяли вверх.        Я встала с того, на чем сидела, отошла на шаг и тут же наколдовала меч. Не знаю как мне удалось, но у меня получилось. Схватила его двумя руками и встала в стойку, направляя его прямо на Джека. Он поднял руки вверх и ничего не предпринимал.        — Эльза. — тихо раздалось сбоку. Вроде голос Рапунцель.        — "Засада." — пронеслось у меня в голове.        Я тут же перекрыла ей приближение к себе, наколдовала сай(кинжал больше похожий на трезубец), держа его между пальцев. Он был пристален ей прямо к горлу. Я не могла понять шока и страха в ее глазах.        — Эльза, очнись! — крикнула сзади Астрид, со спины перехватывая мои кисти рук.        — "Да, что вы не уйметесь!" — разозлилась я. Все на меня нападают, все хотят убить, как же надоело!        Мгновенно растворяю все оружие, перекидываю левую руку Астрид через голову, чтобы обе ее руки были на моем правом плече. Хватаю левой рукой ее за левое предплечье, а правой хватаю за шкирку. Шаг, упор, перекид и Астрид лежит на лопатках передо мной. Быстро, чтобы она не встала, встаю правой ногой ей чуть ниже груди, колдую меч и представляю к горлу.        По лицу видно, что она прекратила попытки нападать. Осматриваю остальных, все шокированы. Только щас понимаю, что тех масок нет.        — А сейчас объяснили, что происходит! — меня уже тошнит от того, что я ничего не понимаю, что меня водят за нос. Сначала вижу родителей-они исчезают, вижу друзей-они оказываются злодеями, вижу лес-оказывается болото.        — Это морок, Эльза. Просто иллюзия. — подняв руки вверх, первой решилась сказать Рапунцель.        — Ее желание не исполнилось, а зеркало треснуло, она резко вышла. — будто не мне сказал Джек.        — Что ты имеешь в виду? — нахмурившись спросила я.        — Ты нашла зеркало, ты помнишь? А все то, что ты видела после, лес, мы на поляне, с..скелеты, это все иллюзия. — заикнувшись на последнем сказал Рапунцель.        Я серьезно задумалась, убрала меч, перестала держать Астрид и просто отошла, смотря в пол, прокручивая все в своей головы. А ведь действительно, я нашла то зеркало и хотела позвать еще Астрид с Флином глянуть на него, но не смогла, а после уже устою в неизвестном лесу, в тумане.        Я посмотрела на это зеркало и тут же отвернулась, чтобы не попасть под его чары вновь, хоть оно и треснуто.        — Простите. — тихо сказала я, но слышали все. Я схватилась за голову, что так несчадно ныла и тихо бормотала себе под нос:        — Да как так, да быть не может, о Боже мой...        Минут через десять, мы уже сидим вокруг стола, надеясь, что стулья выдержат и медленно приходим в себя.        — Ну так. Подведем итоги. Мы искали документы, а наткнулись на волшебное зеркало злых духов и почти все пали под его чары. Так? — рассуждал Джек. Я сидела за столом, упираясь лбом о пальцы, сцепленные в замке и пыталась понять, что за зеркало желаний.        — Ты ведь что-то знаешь о зеркале? — спросила Астрид.        — Да. Такие зеркала используют злые духи, чтобы завлекать путников и пока те в трансе, они их съедают. Вот и сказочки конец. — подпирая голову кулаком, сказал Джек.        — Ужас. Но если это зеркало желаний, то почему не исполнилось желание Эльзы? — переводя взгляд на меня, спросил Флин. От такого вопроса я вздрогнула, так как начинаю понимать, почему.        Видимо мой страх быть убитой в этой игре и считанные дни моей смерти, не дали зеркалу осуществить то, чего мне хочется. Сначала родная семья. Они в другом мире и я не могу их увидеть, только слабый силуэт, но они указали на новое счастье. Да, счастье быть с друзьями и не боятся судьбы, но тут проявился мой страх, что и засосал меня. А эти маски на лицах, их вторые "Я", которые меня могут убить.        — Давайте, не будем об этом. — подмечая моя молчание, сказал Астрид.        — Иккинг, а нам вот так срочно нужны эти документы? — раздраженно и с толикой надежды спрашивает Джек.        — Нет, если ты только заполнишь несколько лишних документов. — сказал Иккинг намекая на лишнюю работу.        — Да хоть до ночи буду сидеть, лишь бы больше не быть в этом подвале. — забубнил Джек вставая из-за стола. Мы все встали за ним.        Уже через пару минут мы вышли из той комнаты и щас идем по коридорам подвала. Джек идет вперед быстрее всех, Иккинг его догоняет, Астрид с Рапунцель идут за ними, а я с Флином едем в конце этого паровозика. Тут Флин решил поговорить о своем беспокойстве:        — Эльза? — я поворачиваюсь к нему. — Ты ведь знаешь, что мой отец всегда в работе, ты мне как сестра и я просто не хочу тебя отпускать. — с грустью сказал Флин. — Если ты женишься на Джеке, то он заберет тебя с собой и я больше тебя не увижу. Я снова буду один. — он говорил тихо, чтобы его слышала только я. — Пойми, мне страшно, но с каждым днем день вашей свадьбы близок, а с ним и твой уезд.        — Ты чего, Флин? — по доброму улыбнулась я. — Я не собираюсь тебя бросать. Ты же мне как брат, мы с тобой с детства дружим! Да и не только я, смотри! — я указала свободной рукой на всех остальных, что идут впереди нас. — Мы все твои друзья и никто, никого не бросит. — сказал я и толкнула Флина локтем в бок.        — Ха-ха-ха. — слегка рассмеялся, а после с облегчением выдохнул Флин. — Ну, а ты ничего не бойся, мы все тебя любим и всегда поможем! — приобнимая за плечи сказал он. Я тихо рассмеялась.        Вскоре мы вышли из этого подвала. Я президент общежития, у меня свободный график, так что я решила сразу уйти в общежитие, в свою комнату и отдохнуть. Но за этот день я поняла, что мне стоит серьезней относиться ко всему вокруг себя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.