ID работы: 9395826

Рапторы-люди, люди-рапторы. Когда пора бежать.

Джен
G
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава l

Настройки текста
— Вы уверены? Эти существа стоят миллионы, вы же сами знаете! И вы так просто готовы уничтожить все эти деньги в жерло вулкана?! — Мистер Грейди. — прервал его мужчина, сидящий напротив. Он был новым управляющим парка и серьёзно относился ко всему с точки зрения не жизней животных, а их ценности — Вы не понимаете? Мы можем перевезти на материк только людей. Мы должны сделать это, но не спасать и так вымерших существ. Да и если один раз создали, то почему бы не создать второй раз? Оборудование у нас есть, оно гораздо более совершенное, чем то, что было двадцать с лишним лет назад. — Но… — Там нет подходящего для таких существ оборудования и защищённого места, вольеров. Все они несут для людей опасность, даже травоядные, не то что эти ваши рапторы да тираннозавр, на которых вы будто помешаны. — То есть, вы не можете перевезти оборудование туда? Вы хоть понимаете, что Мазрани и Хаммонд вложили в этих существ столько денег, сколько вам и не снилось, что они единственные с своём роде и последние, кто несёт ДНК этих видов. Если они умрут, вы конечно можете создать ещё, выкупив у палеонтологов пару генетических материалов или что там надо, но создав однажды, вы больше не сможете создать что-то в точности такое же, хоть чем-нибудь новые будут отличаться. И как же второй остров, Сорна? Вы можете перевезти их туда, там-то вулканов нет. — Мы не имеем столько средств, чтобы вывезти и вольеры, и динозавров, тем более на Исла-Сорна, который сейчас принадлежит не нам, и везти животных туда противозаконно, скажем так. Вам жизни вымерших существ важнее жизней этих людей? Здесь десятки тысяч посетителей!       Оуэн молчал. Он не мог поверить, что эта бездушная тварь собирается оставить здесь умирать сотни динозавров, души которых ничем не хуже, чем людские. Раньше бы Оуэн вряд ли был бы таким ярым защитником этих животных, но когда разглядел их в образе людей, и он сам побывал в их шкуре, то ему всё стало ясно. Неужели, ему придётся смириться с мыслью о скорой смерти его друзей? Он даже с Рекси был после того времени как друг: она его не пыталась укусить, радостно рычала при его виде и даже совершала лапкой некий жест, похожий на приветствие. Все они были так дороги ему, он просто не мог бросить их и спасаться бегством. Они же ему помогли. — Мистер Грейди, вулкан взорвётся всего через неделю, до последнего рейса эвакуации четыре дня. Лучше поторопитесь, если мы вас забудем, придётся отчитываться нам. — Да знаю я, знаю. — Оуэн холодно ответил и встал. Он вышел из кабинета и тяжко вздохнул. Динодаров не вывозить. Это невозможно. Грейди побрёл по коридорам Центра управления. — Динозавров не вывозить… Динозавров не вывозить… Динозавров…       Он всё шептал слова приказа. Так было решено не только управляющим, но и на материке. У них и своих проблем достаточно. Им главное людей вывезти и решить их проблемы, ничего другого. — Динозавров не вывозить, людей эвакуировать… Динозавров, людей, людей, динозавров… Динозавры — люди, люди — диноазвры… Точно!!! — вдруг вскринул Оуэн и тут же смолк под взглядами проходящих мимо работников. Он понял, что делать. Выход из ситуации был у него под носом, а точнее, прямо под головой по ночам.       Наконец Оуэн сидел в своём старом добром трейлере, где столько всего пережил за это время. Он осторожно погладил рукой потрёпанный матрас кровати и задумчиво огляделся вокруг, особенно в окно. Никого не было снаружи, всё было чисто, и он приподнял край матраса. Под ним всё так же лежала знакомая небольшая коробочка. Грейди улыбнулся и поднял её. Столько воспоминаний, столько радости и странностей, а виновником всего этого было лишь вещество да случайность во время его транспортировки…       Вечером Оуэн стоял на мостике и смотрел на пятерых рапторов. Прямо как когда-то несколько лет назад, только тогда рапторов было четверо, но, как сейчас, так и тогда, он хотел одного: чтобы его рапторы стали людьми. Тогда удалось кое-как заладить ситуацию, оправдаться, придумывая что-то своё, и СМИ ничего не узнали о странных превращениях, думая, что на острове, паралельно с побегом индоминус, просто нашли лабораторию с незаконными изобретениями и опытами над людьми и животными, и тогда Генри Ву по инициативе Оуэна, Клэр и Барри увезли в места заключения, правда кто-то вмешался, дело пересмотрели, генетика спустя пару лет отпустили и даже извинились за ошибку. Спустя немало усилий сам парк удалось открыть вновь, и вот он снова рушится. Только на этот раз не из-за созданий людей, а из-за природы.        Оуэн ждал, когда от вольера уйдут последние работники, и он сможет наконец сделать, что надо. Он долго ждал, но знал, что не зря. Грейди был готов ко всему. Его терпение проявлялось уже не раз, он привык. Особенно когда раньше ждал Клэр на свиданиях, а это давалось ему с огромным трудом.       Рапторы всё это время игриво покусывали друг друга и фыркали, некоторые из них изредка поворачивались к дрессировщику и, тянувшись к нему мордой, с улыбками курлыкали, пока их не отвлекали сородичи. Их игры мало отличались от тех, когда они были людьми: бегали друг за другом, валили на землю и радостно курлыкали или смеялись.       Наконец Оуэн услышал прощальные разговоры последних работников, удаляющихся от вольера. Вскоре они скрылись на пути к далёкому порту, где сияли огни одного из лайнеров-эвакуаторов, который должен был отплывать через полчаса. Дрессировщик быстро скользнул к лестнице и спустился вниз. Он шёл быстро и постоянно оглядывался. Всё же никто не должен был видеть его, тем более когда он откроет ворота, иначе ему очень не поздоровится, и весь его план рухнет так же, как и остров в скором времени. Но несмотря на риски, дрессировщик нажал на кнопку панели, уже без всяких страхов и опасений, будто пришёл в гости к старым друзьям. Хотя, так ведь и есть. Он легко прошёл за обе преграды и остановился, окинув взглядом потемневший после заката вольер. Трава была почти везде примята, повсюду виднелись двупалые следы рапторов, в воздухе же витал запах мяса, особенно мёрвых крыс. Рапторы слишком обожали их. — Дарк? Блю? Дельта, Чарли! Эхо? — негромко крикнул дрессировщик и ещё раз с опаской обернулся. Из-за зарослей пышного папоротника на него смотрели жёлтые и оранжевые глаза. В темноте они словно горели и ярко выделялись даже за листвой. Грейди улыбнулся, но вдруг задумался, видя странные взгляды. А что если за это долгое время к ним вернулись их инстинкты хищников и он очень зря пришёл сюда? — Эй, ребята! — он нервно посмеялся и чуть приподнял руку, но тут же опустил, вспомнив, что это любимое лакомство для Дельты, как она сама ему говорила. На его лице явно появилось волнение. Послышались осторожные шаги и едва слышный шелест травы. Стала видна любопытная коричневая мордочка. Она принюхалась, не сводя с человека взгляда. Вслед за ней, неспеша шагая по примятой траве и оставляя новые следы, вышли Чарли и Дельта. Они смотрели на Оуэна, прямо в глаза. Тот слабо улыбнулся и сделал неуверенный шаг в их сторону. Рапторы один за другим выходили из-за своего укрытия и расходились в стороны, начиная его окружать. — Ребята, вы… — не успел Оуэн договорить, как вдруг все рапторы мигом подскочили к нему и будто засмеялись, уткнувшись мордами ему в тело. — Ну вы и напугали. Не лучшая шутка! — дрессировщик усмешливо толкнул Блю и потрепал каждого по голове. Он-то уж испугался, думая, что вот и пришёл его конец, легкомысленный. А это его друзья решили пошутить.       Оуэн погладил каждого раптора, и те радостно закурлыкали, прикрывая глаза. Он с улыбкой оглядел каждого. Дарк наклонил голову набок и ткнул носом его плечо, указав взглядом на его карман жилетки. Раптор вопросительно курлыкнул. Грейди чуток подвинул тёмно-серую морду и достал из кармана небольшую коробочку. — Вы же помните, что это? — он с хитрым взглядом приоткрыл её и чуть наклонил, чтобы рапторы видели. Переливающийся в свете прожектора порошок сразу показался им знакомым. Дельта тут же потянулась к коробочке и ткнула носом. Чуть понюхав, она фыркнула и чихнула, и верхний слой порошка разлетелся в разные стороны. — Правильно. — Оуэн погладил морду изумрудной самки с голубыми пятнами вокруг глаз и протянул порошок остальным. Рапторы пригляделись, но вдруг зарычали и стали фыркать. Дельта тут же отскочила и зашипела. Они явно не хотели вновь меняться. Оуэн был в недоумении. — Это ради вас, для вашего спасения, иначе вы погибнете.       Но рапторы стали отходить назад, не сводя взгляда с блестящего вещества. Они занервничали. Грейди закрыл коробочку и стал медленно подходить к ним. Он не понимал, что с ними вдруг произошло. — Если хотите, то я могу попробовать что-нибудь другое, но это единственный стопроцентный вариант, без риска, без сомнений.       Но рапторы уже приблизились к выходу из вольера и переступили черту. Они искоса переглянулись и что-то проговорили друг другу, сжимая пальцы лап. — Стойте, вам нельзя…       Грейди поспешил к ним, но те вдруг развернулись и рванули к лесу. Но им же нельзя было в таком виде бежать, и Грейди побежал за ними. Он не в силах был догнать этих хищников и вскоре остановился, начав тяжело дышать. Он схватился за голову и проклинал себя. Если рапторов увидят, их уже не будут отлавливать, а скорее всего просто убьют. Какая же им разница, когда они умрут: сейчас, от людей, или через неделю, от вулкана.       Рапторы бежали вдоль деревьев, по густой траве и зарослям. Они обгоняли друг друга, размахивая на бегу хвостами. Они не должны становиться людьми. Хищники изредка кидали друг на друга взгляды, словно проверяя, никто ли не потерялся или не стал ли человеком. В ночном лесу они ориентировались пока не очень, уж многое поменялось за эти годы: выросли новые деревья и кустарники, люди проложили новые тропинки и дорожки, вырубили некоторые растения. Из-за этого пятёрке было сначала трудновато бежать, и они двигались чуть ли не вслепую, лишь бы на свободу да подальше от того порошка. Но уже вскоре они почувствовали в воздухе лёгкий, но странный запах гари. Вокруг витало что-то тревожное, затишье, какого никогда раньше не было. Хищники остановились и огляделись. Тишина. Птицы уже давно покинули окрестности вокруг. Блю принюхалась и подняла голову, сщурив глаза от едкого дыма. Сквозь просвет между листвой она увидела огромный вулкан, что-то наверху едва заметно светилось красновато-оранжевым. Из его жерла высоко в небо поднимался и смешивался с тучами лёгкий дымок, но лёгкий лишь пока ещё. Самка сжала пальцы и перевела тревожный взгляд на стайку, которая уже всё поняла и переглядывалась между собой, негромко курлыча и задумчиво поглядывая на дым над деревьями. Не нравилось им это, и уже вскоре пятеро тёмных силуэтов в ночи мелькали между деревьями, двигаясь ближе к берегу.       Тёмная лаборатория пустовала уже несколько лет, стоя неподалёку от моря. Ни оборудования, ни сотрудников, ни материалов. Лишь чуть пыльная мебель и два человека у входа. Они были чем-то будто озадачены, один из них, Генри Ву, задумчиво оглядывал пустую лабораторию и качал головой. — Мне нужно то вещество для этого вашего дела, мистер Миллз. — сказал генетик и опёрся рукой на пустой стол. — Брат говорил мне при жизни, что его у вас достаточно. — припомнил Брайн Миллз, брат Элая. Они вдвоём были одержимы этой идеей, но Элай всегда был первее его и успел занять неплохое место у Локвуда, когда Брайн остался ни с чем и лишь наблюдал, как брат с усмешкой направляется к их совместной мечте, но один, без него. А теперь Элай мёртв, и Брайн решил быстренько занять его место и закончить работу, точнее, начать заново. И вот Брайн, с ослепительной улыбкой, поправляя чёлку светлых волос, стоял рядом с генетиком и обсуждал. — Но, увы, он ошибся. — засмеялся Ву. — Вы смеётесь над моим братом? Вы знаете, я не потерплю насмешек над Элом, хоть и был он братом, которому оставалось желать лучшего. — Вещество, которое вы просите, создать уже невозможно. Но я знаю, как его достать.       Брайн скрестил руки на груди и задумчиво оглядел генетика. Тот продолжал. — Если вещество попадает в организм, со временем оно не выветривается, а прочно заседает в нём, его доля там ни растёт, ни уменьшается. Оно может долго не действовать без добавочных доз, не напоминать о себе, возможно, до конкретного момента. — Ближе к делу, мистер Ву. — Это вещество осталось внутри существ на Исла-Нублар. Велоцирапторы, тираннозавр, дилофозавры, компсогнаты… Все динозавры, которые подвергались воздействию вещества.       Миллз, опираясь спиной на дверь, задумался и порылся рукой в кармане пиджака. Вскоре перед лицом генетика махали несколько крупных купюр. Тот холодно глянул на них и перевёл взгляд на Брайна. Тот с лёгкой улыбкой смотрел на него многозначным взглядом. — Если вы достанете мне существ с наибольшим количеством этого вещества, я заплачу вам пару сотен тысяч. А это… — он всунул деньги в руку мужчины — залог.       Генри Ву с усмешкой покачал головой и отложил деньги на стол. — И как вы это представляете? Престарелый учёный, бегающий по джунглям с винтовкой и транквилизаторами, который стреляет в динозавров. — он похлопал в ладоши. Брайн молча смотрел на него, после чего наконец ответил: — Группа уже готова, самые лучшие ловцы. Вы там будете лишь проверять организмы на наличие вещества, всего-то!       Генри Ву задумался. Это было довольно неплохое предложение для него, тем более деньги ему нужны как никогда раньше. Раньше его эксперименты и создание новых динозавров оплачивал парк, теперь же это его проблемы, с тех пор, как его отказались брать обратно на работу. Он ещё раз взглянул на купюры, поднял их и крепко сжал их, переведя взгляд на мужчину перед собой. Он твёрдо решил. — Хорошо. Я готов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.