ID работы: 9396054

The Path of Butterflies l Путь бабочек

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания автора: Я уже давно хотел(-а) написать что-нибудь в области фантастики. Ну... Начнем. Прекрасный britt2584, это Клэйс, так что я надеюсь, что тебе понравится! Предупреждение: я не владею персонажами, но владею всеми ошибками, и в определённый момент перейду к редактированию. 01/05/2020 – редактирование.

***

Нос Джейса Эрондейла дрогнул, когда он начал бежать в Благом дворе. Его красные глаза светились в темноте, а босые ноги легко находили опору на неровной земле, когда он передвигался со сверхъестественной скоростью между деревьями, понимая, что движется в правильном направлении. Ветер красиво развевал его волосы и одежду, разгоняя городские запахи и дневной стресс. Он знал, что очень много людей ждали бы, что он испугается. Член нижнего мира потерялся в лесу, на территории, что являлась светлым участком фейри. Но Джейс знал эти части леса так же хорошо, как знал тыльную сторону своей ладони, и он не мог испугаться, когда осознавал, что его защищает тот, кто управлял этим уголком леса. А потом он мельком увидел их. Золотые и синие крылья бабочек, мерцая в воздухе, оставляли за собой особенные следы, благодаря которым они были легко различимыми от обычных: ведь это была магия. Их аромат был схож с запахом сахара и ванили, и он становился все сильнее. Бабочки всегда были сильнее у источника их магии, они знали Джейса: знали его волка. Хоть многие существа отлетали от него, но некоторые наоборот — подлетали. Они порхали рядом с Эрондейлом, а следы их магии невинно падали ему на голову, прежде чем вести его вперед. Волк Джейса практически выл от счастья внутри него, когда он замедлил свой бег и медленно вышел из линии теней деревьев на открытый луг. Острые глаза и уши легко смогли найти его фею. Кларисса Моргенштерн. Обычно ее волосы были рыжими, но иногда они менялись. Сегодня они казались ещё мягче, их оттенок был нежно-клубничным, с розовыми и голубыми прядями и косичками. Она была одета в свободную белую рубашку, которая была почти прозрачной и в джинсовые шорты, которые выглядели наполовину разорванными. Это было похоже на большую часть одежды Клэри, учитывая, что значительную часть своих дней она проводила в лесу: среди животных и деревьев. — Клэри, — Джейсу не нужно было звать ее, потому что она почувствовала его приход. Она почувствовала его присутствие сразу же, как он зашел в лес. — Альфа, — послышался свист ветра, и Эрондейл едва успел моргнуть, прежде чем внезапно вспорхнули бабочки, и спустя мгновение Клэри была перед ним. Широкая улыбка и танцующие глаза украшали ее лицо, кожа девушки сияла, она была золотая и сверкающая. Все в ней было просто волшебным. — Я скучала по тебе, — выдохнула Моргенштерн. Девушка наклонилась, уткнувшись носом в нос парня, перед тем как опустила его ниже и потерлась носом о его подбородок, в традиционном приветствии оборотней. Это была еще одна причина, почему Джейс любил ее. После, их губы наконец встретились. Губы девушки были мягкими, как подушечки, и на вкус они напоминали вишню, которую волк Джейса обожал. Она была его семьей. Она была домом. Она была единственной стаей, которую он хотел или в которой он нуждался. — Как обстоят дела с Советом? — тихо спросила она, скосив взгляд в сторону. В тот момент, когда она посмотрела на него, ее глаза на мгновение стали зелеными, но затем они превратились в целый калейдоскоп цветов, и Джейс никак не мог угнаться за ними, поэтому он наклонился, чтобы снова уткнуться носом в ее собственный нос, прежде чем снова выпрямиться. — Мне все равно. Я не хочу говорить об этом, - сказал Джейс немного грубоватым голосом, и Клэри моргала, смотря на парня. На мгновение ее глаза забегали, и он почувствовал, как бабочки собрались, невесомо прислонившись к его коже, словно тысяча поцелуев, и он знал, что это были попытки ее магии, пытающейся успокоить его. — Я просто хочу быть здесь, с тобой. — Я всегда хочу, чтобы ты был здесь со мной, — мягко сказала Клэри, взяв его руки в свои и сжав их. Такой член нежити, как Джейс, то есть оборотень, никогда не связывался с кем-то, кто был светлым фейри. Особенно с кем-то из такой могущественной семьи, как Клэри, которая практически повелевала природой одним движением пальцев и заставляла большинство фей и нежимирцев дрожать только при упоминании ее имени. Слух об их отношениях быстро распространился, и Джейс был невероятно зол, потому что это было только их с Клэри дело. Он любил. И это не было похоже на то, будто у него своя стая оборотней, которую он должен был слушать. Тем более, если зная, что его отец выгнал его же, когда он представился как Альфа. И хоть Эрондейл не был ни для кого из стаи опасен, он все равно предстал перед Советом Нью-Йорских оборотней. Джейсу повезло, что у него остались двоюродные братья, тетя и дядя, которые хоть и были из другой стаи, но выступали от его имени. — Ты всегда будешь желанным гостем здесь. Со мной… — прошептала Клэри, и когда она снова поцеловала Эрондейла, то молодой человек почувствовал вкус меда. Они начали парить над землей. Босые ноги Джейса поднялись, когда магия Клэри закружилась вокруг них. Звук бьющихся крыльев бабочек был едва уловимый для Эрондейла. Он позволил своим глазам закрыться, и его волк просто открылся внутри него, словно протекая через все конечности, освобождаясь и зная, что Клэри не позволит им упасть. Все было гораздо лучше, когда он был с ней. Даже лес принял его: деревья, трава, дикая природа. Было темно, когда он впервые вступил сюда, но все не обернулось против него, как это было с большинством представителей нежити. Природа этого места знала, что он значит для светлой феи, и она никогда не причинит ему вреда. Он был там в безопасности. Точно так же, как он был и с Клэри. Солнце почти полностью скрылось в облаках и на голубом небе, над влюбленными были красные и оранжевые полосы, а золотые и синие крылья бабочек Клэри прекрасно украшали их, пока молодые люди не оказались на вершине водопада, который спускался в пруд, рядом с которым стояла Моргенштерн, приземляя их с Джейсом на мокрые, прохладные из-за ветра камни, что медленно согревались под влиянием солнца. — Я люблю тебя, Альфа, — голос Клэри был мягким и мелодичным. Он плыл по ветру, пробегая сквозь деревья, ловя брызги воды, когда те падали с края утеса, окружая возлюбленных своим теплом. — Я тоже люблю тебя, милая фея, — прошептал Джейс. У него не было такой магии, как у его спутницы для того, чтобы окутать их обоих, словно защитным куполом. Эрондейл почувствовал, как нежное тело Клэри прижалось к нему, такое доверчивое и податливое, несмотря на силу, что текла по ее венам. Молодой человек знал, что его слов было достаточно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.