ID работы: 9405274

Как я стал богом

Гет
NC-17
В процессе
3298
автор
V0rHaM бета
King455 бета
ShaLyn4ik бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 3 174 страницы, 151 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3298 Нравится 7671 Отзывы 1110 В сборник Скачать

Часть 118 (Деревня Счастья)

Настройки текста
Время шло, Я шел впереди, а Алиса слегка позади Меня. Она была довольно молчалива, несмотря на то, что Мы шли в место, где изготавливается столь необходимый ей ингредиент для лакомства. По факту, Я посчитал Её молчание странным. Однако не собирался начинать с ней разговор. Вдруг Алиса спросила: — Почему Ты помог им? — Почему Ты помог тем детям? «Решила всё-таки открыть свой рот? Долго же ты губами хлопала…» — мысленно подумал Я, и сказал: — Ты сама ответила на свой вопрос. Потому что Они дети. Алиса возмутилась: — И всё? Это Твоя причина? — Как глупо! «Сама спросила, сама возмутилась… — В прочем ничего нового…» — подумав об этом, Я продолжал игнорировать эту Ламию и спокойно шел вперед. Некоторое время спустя… — Кстати… Ты знаешь почему она называется Деревня Счастья? — внезапно спросила Алиса. Я пожал плечами: — Откуда Мне знать? — Не забыла, Я о мире снаружи знаю лишь по рассказам других Путешественников. — Предположу что это из-за Мёда Счастья, ради которого Ты туда и идёшь. Алиса фыркнула на Мои слова, и сказала: — Ты настоящий Дурак. — Название произошло от расположенной неподалёку Деревни Гарпий. — О, нужно будет посмотреть что там. — Но, это потом. — спокойно ответив, Я вдруг что-то почувствовал, а Алиса продолжила говорить: — Рядом расположена деревня Гарпий, и услышав, что у них что-то произошло, Я могу предположить… — Хм… Однако Она вдруг что-то почувствовала и на полуслове исчезла. Я сразу же посмотрел на источник проблем. Это была Девушка, с телом пчелы. Вверх был человеческий, а низ пчелиный. Девушка-Пчела. — Фу-фу… Не благословленный путешественник. — Ты выглядишь аппетитно. Девушка-Пчела облизывает губы, смотря на Меня. В этот момент Мёд капает из гнезда на Её животе. — Я покрою всего Тебя мёдом и буду облизывать Тебя… — Моя язычок вылежит Тебя полностью… Видя настрой этой Девушки-Пчелы, Я не говоря и слова взял в руки жуткий меч и встал в стойку. «Такого рода противники медлительны, но их преимущество в вязкости. Стоит ей облить Меня Своим мёдом, и Я уже не смогу так спокойно двигаться. Попробую покончить с Ней за одно движение.» — обдумав всё за доли секунды, Я пришел в движение. Ноги уже были готовы, с быстрым рывком, Я уже оказался в воздухе и быстро приближался к голове Девушки-Пчелы. «Свист!» — Мой жуткий меч рассёк воздух и рубанул Ей прямо по шее, однако Она казалось не особо впечатлена этим и сразу же брызнула на Меня мёд. «Уворот!» — полагаясь на Свою чудовищную реакцию, Я резко ударил Её ногой по лицу и используя этот момент как возможность, сильно оттолкнулся от Её лица. «Шшшшш» — Я прокатился по земле, сделав сальто назад в воздухе. Фу-фу… — Зачем Ты увернулся? — Я покрою Тебя всего Своим мёдом и ты испытаешь неистовое наслаждение, когда Я буду вылизывать Тебя! — И Твой член Я, конечно, тоже вылежу! — Твоё семя станет ещё вкуснее, смешавшись с мёдом. — похотливо слизнув мёд со Своих губ, Девушка-Пчела приготовилась к новой атаке. «Это слабое тело не способно произвести мгновенные атаки, лишь с некоторой задержкой, иначе, Она бы не была столь высокомерной по отношению ко Мне. Что-ж, если не получается скоростью, попробуем качеством.» — подумав об этом, Я встал в стойку нанесения мгновенного удара. Пусть он единственный, и пусть Я буду открыт после него, но, если же Я всё-таки попаду, Она определенно будет ранена. Я молча убрал меч на пояс, придерживая одной рукой и второй держался на расстоянии нескольких сантиметров от рукоятки. Эта позиция для мгновенного убийства используя меч в форме катаны, однако с Моим мастерством, будь это даже полуторный меч, это ничего бы не изменило. К тому же этот жуткий меч очень легкий. «Шух-шух!» — видимо поняв, что Я не собираюсь к Ней подходить, Девушка-Пчела высунула Свой язык, и буквально за несколько взмахов крыльев, оказалась возле Меня и уже закинула Свои жвала из-за спины, чтобы покрепче «обнять» Меня. В этот же момент производя множество мёда из Своего тела, чтобы не оставить Мне вообще и шанса. — Я облежу Тебя всего! — похотливо воскликнула Она, и как хищница накинулась на Меня, тряся Своими оголенными сиськами среднего размера. «Сейчас!» — мысленно скомандовал Я и Мои руки пришли в движение. Я влив в меч намерение меча, и Он в тот же миг загудел, словно удивленный чем-то. В следующий миг, меч пришел в движение и мгновенно прочертил красивейшую дугу в воздухе. Дуга как призрачная ударила прямо по шее Девушки-Пчелы. Меч прошел насквозь и казалось бы должен был как минимум отрубить Ей голову вместе с Её жвалами, но не тут-то было. Видимо из-за Моего нежелания Её убивать, меч исполнил Свою обязанность, и не ранил монстра, но лишил Её сил. Девушка-Пчела начала быстро уменьшатся в размерах, а из Её рта раздался ели различимый, слабый голос: — Что…это?! — Мои силы…! За время одного вздоха, Девушка-Пчела превратилась в самую обычную пчёлку. Осознав ситуацию, Она поспешила улететь подальше от Меня. — Как обычно — напряжённая схватка со слабы монстром. — внезапно из ниоткуда раздался голос Алисы, который был просто насквозь промочен сарказмом, и язвительностью. Я хотел было просто проигнорировать Её, но Алиса продолжила говорить: — Твоя последняя атака, если бы Ты не справился, то в этот же момент стал полностью уязвимым, и тогда этот Монстр бы сожрала Тебя. — Дурак, Тебе так не терпится отправится к Вашей Илиас? Внезапно, в Моём сознании проскочила мысль: — «Хо-хо, неужели эта высокомерная ламия волнуется обо Мне?» Как только эта мысль возникла, Я не мог не подшутить над Алисой и с ухмылкой сказал: — Что, неужто переживаешь за Меня? — Хааа?! — Да кому Ты нужен, Дурак! — Я переживаю лишь за Свой желудок… — возмутившись, воскликнула Алиса, и скрестила руки у Себя на груди. «Путь к сердцу — лежит через желудок.» — мысленно подумал Я, и продолжил идти. Не прошло и получаса, как Мы добрались до деревеньки. Встретило нас небольшое количество деревянных хибар, которая выглядела довольно пустырной. Какая-то обычная женщина собирала урожай с ульев, расставленных по всему полю. Быстрым взором оглядев деревню, Я не увидел ни одного мужчины. — Хм, похоже здесь нет мужчин, странно. — Разве что тот маленький мальчик, который помогает нести улей той женщине. — тихо произнес Я. Алиса слегка кивнула: — Да, похоже здесь что-то произошло. — Путешественник? — Такой молодой. — пока Мы с Алисой разговаривали, со Мной заговорила Женщина, которая работала у ближайшего улья. Она продолжила: — Ты пришел сюда издалека, но Мы ничем не можем порадовать Путешественника. — Из-за нехватки мужских рук, у дефицит Нашего особого Мёда Счастья… — Почему у Вас нехва… — не успел Я договорить, как что-то заметил. Тень, быстро спускающуюся с неба. Не задумываясь, Я бросился вперёд. Как раз в тот момент, когда с неба спускалась девушка, чьё тело было наполовину человеческим, а наполовину птичьим. Её руки были крыльями с перьями, а ноги, ногами-лапами. Лишь верхняя часть Её тела была полностью человеческой. Хотя возможно и половые органы тоже человеческие. Мне было не до того, чтобы думать над этим. Если Я придерживаюсь образа добрячка, то и должен действовать соответствующе. Без каких либо сомнения, Я за несколько мгновений добрался до мальчика и откинул его назад, как раз тогда, когда Девушка-Гарпия хотела его схватить. — Спрячься за Моей спиной, или беги к родителям. — спокойно сказал Я, и острым взглядом посмотрел на незваную гостью. Гарпия оглядела Меня и сказала несколько удивленно: — Хах? — Я раньше не видела Тебя в этой деревне… — Ты путешественник? Оценив Меня взглядом, Гарпия облизала губы, и похотливо сказала: — Хорошо, Я не буду забирать этого мальчишку, вместо этого… — Я украду Тебя! — Мирно не выйдет, парень, беги. — спокойно произнес Я, и сосредоточился на гарпии. Гарпия похотливо посмотрела на Меня, говоря: — Хее-хее, Ты намного приятнее… — Я отнесу Тебя в Своё гнездо и Мы сделаем много детишек. — Или Мы можем заняться этим прямо здесь?.. — Будь хорошим мальчиком, давай займемся этим… — Что будет, если Я откажусь? — спокойно спросил Я. В ответ Девушка-Гарпия усмехнулась, и спикировала вниз: — Я нападаю! «Она летает, очевидно, что это Её преимущество, а у Меня нет другого действенного оружия, кроме Сияния Ангела.» — мысленно подумав об этом, Я решил пойти на хитрость. Я слегка расслабил руку с мечом, и встал в защитную стойку. Девушка-Гарпия похотливо сверкнула глазами, и кинулась на Меня. Своей лапой она каким-то образом умудрилась вытащить Мой член, и буквально придавила Меня к земле, зависнув Своей промежностью над Моим членом. — Хе-хе-хе, пора спариваться! — Детородное отверстие у Гарпии просто волшебно… — Готовься… внутри тепло и туго… — Ни один мужчина не может устоять перед Гарпией! Головка Моего члена уже коснулась губок Её влагалища, однако Я не позволял ему перейти в «боевое состояние». Погруженная в этот процесс, Гарпия не заметила, как Моя рука крепко схватилась за рукоятку меча. «Свист!» — Ай-й-й-й-й! — меч рассёк воздух и попал прямо по Гарпии. Гарпия резко взлетела. — Ты… ты сегодня легко отделялся! — крикнула Мне Гарпия, улетая. Пока Она улетала, Я заставил член упасть одной лишь мыслью, и убрал его обратно в штаны. — Что случилось?! — Путешественник прогнал Гарпию? — Невероятно! — Жители, выйдя из Своих домов, начали собираться вокруг Меня. Пожилая женщина, сгорбившись подошла ко мне, и сказала: — Прогнать Гарпию… — Наверное, Ты очень опытный! Её лицо было суровым. — Кто Вы? — поинтересовался Я. Женщина ответила: — Я жена Старосты этой Деревни. — С тех пор как Его похитили, сейчас Я Старейшина. Алиса появилась в Своем человеческом обличье и хмыкнула: — Забаррикадироваться в доме во время похищения ребёнка? — Как Ты можешь называть Себя Старейшиной? — На самом деле ни один человек в этой Деревне не пытался помочь… Я взглянул на Алису, на самом деле Я был согласен с Ней. Между этим, все женщины в Деревне, после слов Алисы потупили Свой взгляд. — Что могут сделать слабые люди вроде нас? — Итак путник. — Мы не хотим навязываться, но у нас есть к тебе просьба… — ожидаемо произнесла Староста. Алиса презрительно усмехнулась: — Ха-ха-ха, давай, Герой, вперёд. — Сейчас Они попытаются повесить все проблемы на Тебя. Я бросил взгляд на Алису и посмотрел на Старейшину. Лицо этой пожилой женщины на секунду вспыхнуло от гнева, но Она продолжила говорить: — Думаю Ты уже заметил, но в Деревне одни лишь женщины. — Как Ты видел ранее Гарпии похитили всех наших мужчин. Какая-то женщина встряла в разговор: — Мужчину, за которого Я вышла два месяца назад, похитили… — Моего нового мужа тоже! — Хотя он пришел из другой Деревни, его похитили месяц назад… — И Моего четырнадцати летнего сына тоже… — Опять эти Гарпии… — встряла в разговор ещё одна. Кивнув головой, Старейшина продолжила: — Никто из них не вернулся. — Они работают как рабы? — Или стали едой? — Мы не имеем представления. — Без мужчин эта Деревня обречена на исчезновение. — Пожалуйста Путник. — Ты можешь уничтожить Гарпий, чтобы вернуть мир в Нашу деревню? Алиса усмехнулась: — Почему бы Вам не сделать это самим? — Разве Я не права? — Какой смысл в возвращении мира, если Вы не можете его поддерживать сами? — Полагаясь на посторонних, прячась в Своих домах… — Как это жалко. Ещё раз взглянув на Алису, Я произнес: — Я не буду делать что-либо, пока не услышу обе точки зрения. — Где находится гнездо Гарпий? Старейшина нахмурилась, и сказала: — К востоку от Нашей Деревни, есть поселение в лесу. — Ты действительно собираешься Их победить.? — Ура! — Спасибо Тебе большое, Путешественник! — сразу же оживились окружающие Нас женщины. — У вас плохо со слухом? — Этот Фальшивый Герой не обещал Вам помочь… — Сколько Путешественников Вы послали победить этих Гарпий? — Алиса неожиданно вставила Свои «пять копеек». Пока Старушка замялась, после слов Алисы, другая женщина ответила: — Уже было отправлено семь человек, чтобы победить Их, но… ни один не вернулся. «Хех.» — Другими словами, Вы просто посылаете людей на смерть. — Вам плевать, вернуться или нет эти люди. — Если победят — то отлично, так и планировалось и все будут счастливы, ну а если нет, чёрт с ними, ещё пошлем, так? — с сарказмом в голосе проговорил Я. Пожилая Женщина замялась после Моих слов: — Мы не можем сражаться… Мы бессильны. — Тем не менее Вы послали семь путешественников на смерть. — Сейчас пытаетесь послать ещё и Меня. — Возможно Гарпии и сделали что-то плохое, что Мне ещё предстоит выяснить, но Вы ничем не лучше. Спустя минуту тишины, ни одна Женщина в Деревне не нашла, что Мне ответить и все Они потупили Свой взор. — Пойдем Алиса, Нам здесь делать нечего. — Я повернулся на восток, и кивнул Алисе. Алиса одобрительно на Меня посмотрела и пошла за Мной следом. — …Постойте! — Я тоже пойду! — внезапно выкрикнула Женщина, и продолжила говорить: — Мой муж рано умер от болезни… — Мой единственный сын, Марк, был похищен! — Если Он ещё жив, Я уверена, Он ждёт, когда кто-нибудь Ему поможет… — Как мать, Я должна пойти! Её попыталась остановить Старейшина: — Это слишком опасно, Марта! — Я тоже иду! — воскликнула более молодая Девушка и продолжила: — Всё так, как и сказала среброволосая девушка. — Несмотря на тяжелое положение, Мы просто прячемся в Своих домах. — Мы трусихи. — Верно, Мы должны защитить Нашу Деревню! — Я, наконец, прозрела! — Это проблема Нашей Деревни. — не прошло и нескольких минут, как все жители выразили Своё согласие. Все женщины собрались вокруг и решили напасть на Деревню Гарпий. — Но все… — попыталась Их остановить Старейшина словами, но, Женщины были непреклонны: — Слишком поздно, Старейшина. — Мы не можем заставить постороннего человека решать Наши проблемы. — Правильно. — Если Мы все объединимся, Я уверена, Мы сможем что-нибудь сделать… — поддержала другая женщина. Внезапно, Алиса остановилась и произнесла: — У Гарпий всегда есть лидер. — Если победить Его, остальные впадут в панику. — Тогда даже у слабых людей есть шанс. — Тогда, если ситуация с Гарпиями действительно Их вина, то, Я просто займусь Их Лидером, Ваша же задача будет вернуть Своих сыновей и мужей. — Поэтому следуйте за Нами на безопасном расстоянии, и ждите Моего сигнала. — спокойно произнес, и продолжил идти на восток, игнорируя восклицания людей позади. Алиса юркнула следом и со вздохом сказала: — Всё же Тебе, как всегда достается самое сложное, да?.. — Хм, давай направимся в Деревню Гарпий. — Не хочу совершать просто налёт, поэтому поступим как разумные люди и попробуем сначала поговорить. — проигнорировав слова Алисы, произнес Я. «Хмпф!» — У нынешнего Тебя нет никаких шансов против их Лидера. — хмыкнув, произнесла Алиса, гордо скинув голову. — Кажется Ты много знаешь об этом «Лидере», но конечно же не станешь Мне рассказывать, так как отказываешься помогать. — спокойно произнес Я. Алиса не подтвердила, но и не опровергла Мои слова, просто продолжая молчать. «Что-ж, Мне интересно, что будет, если Я приду туда днём, а не вечером, когда стемнеет, как в оригинальной истории этого мира…» — мысленно подумал Я, и продолжил Свой путь, быстро покидая окрестности Деревни Счастья, с идущей попятам толпой, которая словно в Крестовый поход собрались.

***

— Зачем Ты им помогаешь? — пока Мы шли, Алиса внезапно бросив взгляд на идущую позади Нас толпу, спросила. Я задумчиво посмотрел вдаль, нагоняя таинственность и произнес: — Это маленький шаг к большему действию. — Я хочу мира среди людей и монстров. — Моё чутье подсказывает Мне, что в этой истории всё не так просто, как оно выглядит со стороны. — Возможно это будет один маленький шаг к миру, к которому Я стремлюсь. — Дурак… — буркнула Алиса, и через пару секунд добавила: — Лучше бы Ты пошел туда вечером, вечером Гарпии спят, и только Их Лидер может не спать. Я покачал головой, словно Мне не всё равно, и сказал: — Как Я уже и говорил, Я не собираюсь совершать налёт с проникновением и навязывать бой Их Лидеру. — Я попытаюсь избежать кровопролития, если это возможно. Алиса больше ничего не сказала, атмосфера была довольно мрачной. Через некоторое время, Мы дошли до окрестностей Деревни Гарпий, одна из женщин вышла вперед и сказала: — Вот оно… — Ещё немного прямо — и ты выйдешь прямо к Деревне Гарпий. — Хорошо, если всё как Вы и сказали, как только Я справлюсь с Их Лидером, Я подам Вам сигнал и Вы спасёте Своих мужей и сыновей. Дослушав Мои слова, другая Женщина также вышла и сказала: — Будь осторожен! — Если будет слишком опасно, убегай! — Если будет опасно, убегайте. — В ответ ответил Я, и повернулся в указанном женщиной направлении. Внезапно, Меня остановила Алиса: — Эй, Рейвен. Я остановился. Я знал, что Она определенно не пойдет со Мной. Алисе словно было тяжело говорить: -… — Обязательно вернись. — Не проиграй в таком месте. — За кого Ты Меня принимаешь? — усмехнувшись спросил Я, и продолжил идти, услышав лишь: — Дурак… — Ищи Их Лидера на самой вершине. За Своей спиной…

***

Через некоторое время, Я вышел прямо на территорию Гарпий. Это был лес, на стволах деревьев были деревянные дома, а вокруг кружили Гарпии. «Хуа…» — «С точки зрения стратегии, Я определенно делаю глупую ошибку, придя сюда при свете дня, однако, если уж Я собираюсь построить образ добряка, то пожалуй другого выхода нет.» — со вздохом подумал Я и остановился. Набрав воздух в легкие, Я вышел вперед и прокричал что есть мощи: — Лидер Гарпий, Я Рейвен Кисараги, Путешественник случайно забредший в Ваши края. — Недавно Я посетил Деревню Счастья, Жительницы Деревни рассказали Мне, что Вы похитили Их Мужей, и Сыновей. — Я пришел выяснить так-ли это на самом деле, поэтому смиренно прошу аудиенцию! Стоило Мне это прокричать, как множество Гарпий захлопав крыльями, ринулись в Мою сторону. — Это Ты…! — одну из Них, Я сразу же узнал. В глазах у этой Гарпии заиграли бесята, Она что-то смекнула и крикнула: — Сестры, этот человек плохой! — Он обидел Меня, пожалуйста помогите Мне! — Разве не Ты пыталась похитить Ребёнка? — усмехнувшись спросил Я. Гарпия проигнорировала Меня и сказала с похотливой улыбкой: — Для Тебя было ошибкой приходить сюда одному, теперь Тебе некуда деваться, и Мы будем делать много детишек! — Отступите, пусть человек войдет. — когда эта Гарпия закончила говорить, с самого высокого дома раздался величественный, мелодичный голос. Я сразу же взглянул на этот дом. Он явно отличался от всех других. Гарпии расступились, давая Мне пройти. Без задней мысли, Я спокойно прошел вперед и поднялся на самое высокое дерево, проявив чудеса ловкости и умения паркура. — Тебе что-то нужно в Моём доме?.. — в этом доме, Меня уже ждала царственно выглядящая Гарпия. Оглядев Гарпию, Я спросил: — Ты Лидер Гарпий? — Да, Я Королева Гарпий. — Тебе что-то нужно от Меня? — Однако, Я уже догадываюсь… — ответила Девушка-Монстр. «Хуа.» — Я пришел узнать другую точку зрения. — И так, зачем Вы похищали мужчин? — Хотя можешь не отвечать, скорее всего, Вы просто не можете иначе. — Грубо говоря, Вы похищаете мужчин, чтобы продолжить Свое существование, потому что среди Вас нет самцов Гарпий. — Я впечатлена, человек. — Так и что же Ты предлагаешь? — Я не могу отпустить Их ради выживания Моего народа. — прямо сказала Гарпия. Взглянув в Её ясные глаза, Я задал вопрос: — Мужчины, они здесь находя… Однако не успел Я договорить, как в комнату ворвались мужчины с криками: — Не обижай Королеву! Все мужчины от мала до велика окружили Меня со всех сторон. Они также рассредоточились так, чтобы встать на защиту Королевы, если вдруг что. Хоть Я знал что так и будет, но… Как же всё-таки это выглядит со стороны… Среди этих мужчин, был один пожилой старик. — Прекрати! — Прекрати нападать на Гарпий. — Они наши Жены и Дети! — проговорил этот Старик и словно в подтверждение Его словам, в помещение также ворвались Гарпии, и встали возле Своих мужчин или отцов… «Хуа.» — Я всё понял. — договорив, Я прямо вышел из дома, никто не останавливал Меня. Без слов, Я взял за ранее подготовленный сигнал, и подбросил его в небо! «БУМ!» — в небе в яркой вспышке взорвался самодельный фейверк. Это был сигнал к наступлению женщин. Вскоре в Деревню Гарпий влетели Женщины, среди которых, Я сразу же заметил спокойно идущую Алису. — Ч-что Ты сделал? — побледнев спросил мужчина, видя как в Деревню Гарпий забегают Их жены, дочери и матери. Я посмотрел на Него с презрением: — Хотите жить с Гарпиями — флаг Вам в руки. — Не можете прямо сказать Своим Женам, Детям и Матерям об этом? — Трусы. — Что же касается Вас, Гарпий, раз уж эти Идиоты так рады оставаться здесь, погрязнув в похоти, то собственно какого чёрта, Вам бы не попросить об этом добровольно? — Собственно разбирайтесь теперь Сами. Договорив, Я прямо спрыгнул с дерева к Алисе. — Пойдем отсюда, что-то Мне подсказывает, что Мы здесь лишние. — спокойно сказал Я Алисе. Алиса кивнула, и сказала: — Однако не будем уходить далеко, Я всё ещё не получила Свой мёд… У Меня не было слов по этому поводу, Я просто промолчал… На самом деле Мы не ушли слишком далеко, а остались в окрестностях Деревни Гарпий, как гости и наблюдатели. Споры продолжались весь день и всю ночь. В итоге, было решено, что Гарпии больше не будут силой похищать мужчин из Деревни Счастья. Деревня Счастья в свою очередь сама будет посылать Гарпиям мужчин для женитьбы. Гарпии же в свою очередь будут помогать по хозяйству и пчеловодству в Деревне Счастья. После этого, Гарпии и Люди начали готовится к фестевалю. Вскоре на деревенской площади танцевали пьяные Гарпии и Люди. Нас с Алисой тоже пригласили на это празднество. — Это всё благодаря Тебе. — От имени всех жителей Деревни Счастья позволь Мне Тебя отблагодарить. — подошла к Нам одна из деревенских женщин. Я покачал головой: — Я ничего не сделал, но если хотите отблагодарить, то дайте этой обжоре много сладостей, иначе Она с Меня шкуру сдерет. Алиса бросила на Меня недовольный взгляд. Но, всё-же желание сладостей было сильнее. — Хорошо! — Мы дадим Вам много Нашего Мёда Счастья. — Хотя сейчас его хватит разве что на одну баночку. — договорив, Женщина дала Нам баночку полную специфично пахнущего мёда. Алиса буквально выхватила Её из рук и принялась поглощать мёд, с радостью облизывая Свои покрытые мёдом пальцы. Женщина ушла дальше праздновать и Мы с Алисой остались вдвоем. «Хуа…» — Если бы не было этой доктрины Илиас, если бы люди не ненавидели монстров, то всего этого не было. Конечно с той ненавистью, что привила людям Илиас, как могут люди добровольно согласиться на подобное с Гарпиями. Все эти предрассудки — главная помеха к миру с монстрами. — Алиса, посмотри на этих людей и монстров, разве они не счастливы? — Разве они не сосуществуют в мире? — Как Владыка Монстров, что Ты сейчас чувствуешь при виде этого? Алиса не ответила, молча продолжая поглощать мёд. — Похоже даже сама Королева Гарпий колебалась похищать мужчин. — Иначе бы Она не пошла так легко на контакт с деревенскими жителями. — тихо пробурчал Я, но Алиса всё прекрасно слышала, потому что кивнула в согласии. Дальнейшая ночь фестиваля прошла спокойно. Мы стояли в стороне и смотрели как Люди и Гарпии веселятся, тихо потягивая мёд. Мёд Счастья определенно самый вкусный мёд, который Я когда-либо пробовал, но, Меня больше удивило то, что Алиса поделилась им со Мной… На следующее утро, когда Мы с Алисой собирались в путь, Нас подошли проводить жители обеих деревень. — Мы в долгу перед Тобой, Путник. — сказала пожилая женщина. — Пожалуйста, приходи в Нашу Деревню снова, Мы будет Тебе рады! — проговорила та самая женщина, которая оказалась смелее всех остальных. Королева Гарпий также вставила Свои «пять копеек»: — Хотя у Нас были Свои причины, Мы ошибались. — Благодаря Тебе, Мы смогли это исправить. — Я желаю Тебе счастливого пути. — Спасибо! — Приходи поиграть к Нам снова! — Береги Себя! — Хи-хи… — Приходи и поиграем снова! — Мы будем рады быть Твоими партнерами… — к Нам подходили всё больше и больше людей и Гарпий, и благодарили за помощь. После этого прощания, Мы с Алисой направились к выходу из деревни. Однако, нас остановила Королева Гарпий: — Могу Я задать последний вопрос? — Среброволосая девушка, Ты случайно не…? Алиса холодно отрезала, с намеком на угрозу в голосе: — Я странствующий гурман. — Ох. вот как?.. — В таком случае больше не нужно ничего спрашивать, верно? — Королева Гарпий явно поняла, что Алиса не хочет раскрывать Свою личность. После этого, Мы покинули деревню…

***

Отойдя на довольно большое расстояние от Деревни, Алиса внезапно спросила: — Куда Мы пойдем теперь? — В Илиаспорт? — Нет, сначала Мы сходим в одно место, о котором Мне рассказывал один из приходящих в Мою деревню путешественников. — Называется это место Энрика. — покачав головой, ответил Я Алисе. Алиса незаинтересованно сказала: — Этого места нет в Моём путеводителе, там есть какие-то новые неизвестные виды еды? — Навряд ли, но, там делают неплохую броню и оружие. — Я уже вижу, что Ты хочешь отказаться, хоть там скорее всего и нет еды, которую Ты бы хотела, но Я могу приготовить Тебе что-то такое, чего Ты ещё не ела. — стоило Мне сказать эти слова, как Алиса сразу же оживилась: — В Твоих же интересах, чтобы это было действительно что-то необычное… — Так и где эта Энрика находится? Я ответил Ей: — На где-то на юго-западе, в лесу. После этого Мы сменили направление на Юго-запад, и отправились в Энрику. У меня было предчувствие, что там Меня ждёт что-то неожиданное…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.