Неправильное заклинание.
30 июня 2013 г., 08:01
Несколько секунд Мерлин ошарашено смотрел на место, где исчез Артур, а потом сломя голову понёсся к Гаюсу.
- Как это он исчез?! - Гаюс был на грани срыва.
- Мерлин, ты что натворил? - лекарь в беспокойстве расхаживал по комнате, посматривая на юного мага.
- Да я только остудил воду, чтобы он не обварился в кипятке! - юноша не сводил напряжённых глаз с Гаюса.
- Магия, опять ты решаешь простую проблему магией, так нельзя Мерлин!
- Мог бы наносить побольше холодной воды и всё было бы в порядке!- повысил голос Гаюс.
"Только бы спину сорвал и не успел во время", - подумал Мерлин, хотя и жалел, что воспользовался заклинанием, которое всё испортило.
- А какое именно заклинание ты использовал? - Гаюс подошёл к парню и проницательно посмотрел на него.
- Да тоже что и всегда - tempore translatio - Мерлин пожал плечами, - Оно всегда действовало безотказно, не знаю, что пошло не так - с сожалением произнёс маг.
- Мерлин... - вздохнул, качая головой Гаюс - ты, наверное, имел в виду aqua frigida?
Юноша изумлённо приоткрыл рот и тут же захлопнул. - Я, я перепутал...
- Да, Мерлин, ты перепутал, - Гаюс сочувственно посмотрел на незадачливого мага. - Вместо того, чтобы остудить воду, ты произнёс перенос во времени.
- И... и где теперь Артур? - Мерлин с трудом подбирал слова, зрачки его расширились от ужаса, синие глаза стали чёрными.
- Этого мы не можем знать, - Гаюс развёл руками. - Но то, что он не находится в Камелоте - это очевидно. - Осмелюсь предположить, что он оказался в прошлом или, что более вероятно в далёком будущем, - закончил он.
- В прошлом или будущем?! - ужаснулся юноша.
- Но, но как мы его вернём? - Это... это же возможно? - Мерлин с надеждой смотрел на верного друга.
- Это должно быть, возможно, Мерлин, - ответил Гаюс.
Раздался стук в дверь.
- Мерлин, Гаюс, а где Артур? - У него назначена важная встреча через десять минут, нигде не могу его найти, - в комнату зашёл Гвейн.
- Уже все собрались да и Гвен о нём спрашивала, - он не закончил предложение, так как Мерлин с Гаюсом молча смотрели на него и не произносили ни слова в ответ.
- Думаю, ему нужно рассказать, - Гаюс посмотрел на Мерлина, тот молча кивнул.
- Гвейн, Артур исчез... - лекарь опередил готовый сорваться с губ рыцаря возглас.
- Проклятая Мор... - Гвейн схватился за меч.
- Да не при чём здесь Моргана! - Мерлин вскочил, его уши смущённо заалели, когда он продолжил:
- Это... это я один во всём виноват, я его отправил...
- ТЫ? КУДА ОТПРАВИЛ?! - опешил Гвейн, еле сдерживая эмоции.
- Мы не знаем точно, где Артур мог оказаться, - Гаюс на всякий случай встал между рыцарем и юным магом.
- Как ты умудрился? - сэр Гвейн постепенно приходил в себя.
- Заклинание перепутал, - ещё больше смутился Мерлин.
- Вот что значит молодость... невнимательность... спешка... - сказал Гаюс, в частности ни к кому не обращаясь.
- И что вы теперь намерены делать? - рыцарь не скрывал своего любопытства.
- Искать заклинание возврата, - ответил ему Гаюс.
Вновь раздался стук в дверь, все трое обернулись.
- Гаюс, Мерлин, о, Гвейн и ты здесь! - сэр Леон вместе с Гвен зашли в комнату.
- Не знаете где Артур? - Обычно он не опаздывает на важные государственные встречи, - Леон почесал затылок.
- Я его тоже обыскалась, ну разве можно подводить людей! - всплеснула руками Гвен.
В лавандовом платье она была несказанно хороша, Мерлин ещё раз убедился, что Гвен идеальная пара для Артура.
- Чего вы молчите... Гвейн, тебя же послали найти его! - сэр Леон озадаченно смотрел на молчаливую троицу.
Гвен переводила взгляд с одного застывшего лица на другое.
Мерлин набрал в грудь побольше воздуха и выдохнул:
- Артур исчез...
Гвен сдавленно ахнула.
- Проклятая Мор... - сэр Леон схватился за меч.
- Да не при чём здесь Моргана!!! - воскликнули Гаюс, Мерлин и Гвейн хором.
P.S.
"tempore translatio" - преноc во времени (лат.), "aqua frigida" - остудить воду (лат.).