ID работы: 941372

O. Lover

Смешанная
NC-17
Завершён
296
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 127 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава №2.

Настройки текста
- Чт… что, простите? – только и смог пробормотать вполголоса Джон, но вряд ли его услышали, потому что Стэмфорд наглым образом выступил из круга людей и принялся доверительно трясти руку Шерлоку, громко выкрикивая приветствия. Холмс стоял с невозмутимым видом и спокойно принимал восторженные отзывы о своем танцевальном мастерстве. И, хотя он уже не смотрел на доктора, Ватсон все еще ощущал его взгляд. «Будто клеймо на мне оставил», - сумбурно подумал Джон, все еще приходя в себя, но успев учтиво улыбнуться взволновавшейся Мэри. - А, Шерлок, вот это мой старый друг, Джон Ватсон, и его девушка… - Майк замялся, забыв имя. - Мэри Морстен, - сухо кивнула женщина танцору, на что тот недобро прищурил глаза и почтительно чуть склонил голову на манер Мэри. Та сразу встрепенулась и инстинктивно схватила доктора за запястье, на что он удивленно поднял брови. - Значит, Джон Ватсон, - Шерлок тут же потерял всякий интерес к отчаянно вцепившейся в Джона Мэри и смерил Ватсона изучающим взглядом. - Да, - шагнул вперед Джон (рука Мэри соскользнула с его запястья) и протянул для рукопожатия руку. – Приятно познакомиться, мистер Холмс. - Шерлок, пожалуйста, - Холмс улыбнулся, и отчего-то внутренности Джона скрутило от предчувствия. Плохим оно было или хорошим, он сказать не мог, но почувствовал лишь секундное прикосновение шершавой ладони к своей и подумал со страхом, что от этого «клеймо», оставленное взглядом Холмса, теперь навсегда отпечаталось на внутренней стороне его ладони. «Господи Иисусе, Джон, что за хрень ты только что подумал?». Холмс, казалось, не заметил внезапного волнения Джона и вообще не смотрел ему больше в глаза. Но, разорвав рукопожатие, он бросил словно невзначай: - Афганистан или Ирак? – и Джон чуть не поперхнулся собственной слюной. - Простите… «Откуда вы узнали?» - хотел продолжить он, но восторженные комментарии других людей вокруг перебили его. - Мистер Холмс, нам не терпится увидеть, как вы танцуете! – воскликнула блондинка в вызывающем розовом платье. - Вы восхитительны, - смущенно сказал мужчина по правую руку от Стэмфорда, который все еще стоял рядом с Шерлоком, видимо, показывая всем тем самым, что он близко знаком с главным человеком в этом собравшемся обществе и что он имеет здесь некоторое влияние. Джон аж фыркнул, раскусив поведение Майка. «Никогда не подумал бы, что он станет таким… подхалимом», - подумал Джон и положил ладонь на талию Мэри, притягивая ее ближе к себе. - Пожалуйста, давайте уже начнем занятие! Мы все ужасно взволнованы! – эти и другие возгласы раздавались тут и там, сливаясь в громкий гул, и у Ватсона появилось желание заткнуть уши. Шерлок сделал шаг назад, тем самым отстраняясь и от Майка, и от пришедших на мастер-класс, и громко хлопнул два раза в ладоши. Сразу же все замолкли, оборвав себя на полуслове, и уставились на танцора. - Тишина, - грозно окинув всех взглядом, произнес Шерлок. – Мне нужна тишина. Никаких глупых разговоров, только мои указания и музыка. Если вы не можете держать язык за зубами, то вы будете вынуждены немедленно покинуть мое занятие. Это понятно? После этих слов тишина в зале стала почти звенящей. Нет, не от грозного тона, а от самого настоящего шока. Насмотревшись видео на YouTube с выступлениями Шерлока Холмса, каждый из пришедших выстроил свой собственный образ танцора, но в одном они были уверены точно: он являлся очень дружелюбным человеком, хотя и невероятно сексуальным. Если последнее оправдалось на все сто процентов, то после произнесенных Холмсом слов надежды на весело проведенные вечера разрушились прахом. Все почувствовали себя снова за школьными партами, а перед ними был строгий учитель. Казалось, только Джон и Стэмфорд не разделили общего разрушения созданной самими людьми красивой картинки. Если Майк уже знал Шерлока и его «покладистый» характер, то Джон просто принял это как данность. «Надо же, какой строптивый, - спокойно моргнул он. – И все-таки, как он узнал…». - Это понятно? – повторил Шерлок, довольный произведенным эффектом. - Да, - послышалось разрозненно со всех сторон. У некоторых появилось желание уйти, но они понимали, что шанс попасть на этот мастер-класс получили немногие – он давался бесплатно первым пятнадцати позвонившим по соответствующему номеру парам. Мэри, как предусмотрительный и практичный человек, попала в это число одной из первых. - Замечательно, - усмехнулся уголком рта Шерлок («Чертовски сексуального рта», - подумал Джон, но тут же себя одернул. – «Твою мать, Ватсон, что с тобой, ты же не гей!»). – Тогда я могу продолжить. Я буду обучать только непрофессионалов, так что вы и вы, - он указал на статных мужчину и женщину, - можете быть свободны. Если вы ждали каких-то особенных движений или моего особенного стиля, то рад разрушить ваши надежды. Упомянутая пара переглянулась, презрительно посмотрела на Холмса и, горделиво вскинув головы, вышла из зала. - Остальные оставшиеся должны уяснить, что если они не смирятся с моим стилем преподавания, то их никто не держит. Этот мастер-класс направлен на ничего не смыслящих в танцах и совершенно не умеющих танцевать, таких, как доктор Ватсон. Все взгляды, кроме взгляда Шерлока, тут же обратились к Джону, и он покраснел. Скосив взгляд на Холмса, доктор с разочарованием понял, что в его адрес всего лишь бросили колкость, но не удостоили взглядом. «Отлично, Джон, показал себя полным идиотом». Шерлок тем временем начал выдвигать другие свои правила. - Если вы опаздываете, то можете разворачиваться и ехать домой. Те, кто зашел в зал позже десяти минут восьмого хоть на две секунды, на занятие не допускаются. Мэри склонилась к уху Джона, ее дыхание защекотало его шею: - Прямо как в младших классах, - хихикнула женщина, и Шерлок ястребом тут же метнул на нее взгляд. - Мисс Морстен, вы хотите покинуть занятие? – вкрадчиво спросил Холмс, отчего у Джона волосы на затылке встали дыбом. - Нет, мистер Холмс, - пискнула она и, когда тот отвернулся, метнула ему в спину полный ненависти взгляд. - От вас требуется приложить всю имеющуюся у вас силу воли и хоть немного чувство ритма, а я в ответ обязуюсь через весь курс, двенадцать занятий, сделать из вас годных - заметьте, я говорю годных, а не профессиональных - танцоров медленного вальса. Если мне повезет и вы не окажетесь сущими идиотами, что бывает в большинстве случаев, то я успею дать вам азы венского вальса. Джона так же, как и всех присутствующих, коробил этот суровый тон; казалось, даже Майк Стэмфорд приуныл под изучающим взглядом Холмса. Но он старался не пропустить мимо ушей ни слова. Ощущение себя школьником дало толчок желанию понравиться учителю, ведь Джон всегда был послушным учеником. «Что ж, и этот Холмс не исключение, - самодовольно подумал Ватсон. - И не таких видывали». Джон вспомнил, как в старших классах алгебру вела очень строгая учительница очень преклонных лет, так та была точно не сахар, и что же? К сердцу каждого есть своя отмычка, как любил шутить Джон. В итоге лишь у него за год вышла чистая пятерка, когда всех остальных учеников миссис Стюарт удостоила четверками и тройками. Стоило лишь выполнять все ее указания, решать (или списывать) все домашние задания, а еще перед каждым уроком аккуратно класть ей на стол новый, неисписанный кусок мела. Доктор так ушел в свои воспоминания, что не заметил, как Шерлок перестал говорить и все это время смотрел на слегка улыбающегося и ушедшего в себя Ватсона, а значит, пялились на него и все остальные «ученики». Мэри больно ткнула его локтем в бок, и только тогда мужчина моргнул пару раз, возвращаясь в реальный мир, усиленно моргая и виновато улыбаясь. - Мистер Ватсон, если бы вы слушали… - только начал высокомерным тоном Шерлок, как Джон совершенно беспечно перебил его. - Простите меня, Шерлок, я немного отвлекся, - и доктор улыбнулся еще шире и еще невиннее, отчего Холмс на секунду растерялся и нахмурил брови еще сильнее. - Если бы вы не летали в облаках и слушали, Джон, - он нарочито выделил фамильярное к себе обращение голосом («Сам же сказал называть себя Шерлоком», - удивился Ватсон), - то уяснили, что меня нужно слушать и слышать, Джон. Вам это ясно, Джон? - Конечно, Шерлок, - Джон не прерывал зрительный контакт. Мэри рядом напряглась, Стэмфорд выглядел ужасно довольным, будущие «годные танцоры медленного вальса» не понимали, что происходит, уже жалея, что понеслись сломя голову на этот мастер-класс, а Джон и Шерлок все еще смотрели друг другу в глаза. Какого же было удивление доктора, когда Шерлок сам отвел взгляд. Джон уже хотел расплыться в самодовольной улыбке, как понял, что отвлек Холмса вибрирующий в кармане телефон. Быстро нажав на кнопку ответа, Холмс сердито произнес: - Лестрейд, сейчас не время, я занят. В ответ ему в трубке раздался мужской голос, говоривший на повышенных тонах. Танцор поморщился и кинул еще один быстрый взгляд на Джона. - Вы точно не справитесь без моей помощи? Снова возмущенный голос в трубке. - Господи, какие же у вас работают идиоты, - тяжело вздохнул Холмс и, буркнув: «Скоро буду», нажал на отбой. - У меня появилось неотложное дело, так что для вас у меня две новости: вы можете быть свободны до завтра и венский вальс мы с вами, увы, изучить не успеем. Всего доброго! И, подхватив пальто и синий шарф, брошенные на стуле, Шерлок пулей пронесся мимо удивленной публики и скрылся за дверьми танцевального зала. Вслед ему понеслись удивленные шепотки, а затем и общий гул людей в зале, обсуждавших Шерлока Холмса. Джон задумчиво посмотрел вслед Шерлоку и пошел вслед за Мэри к гардеробу. - Господи, этот Холмс такой невоспитанный и грубый, как только он стал таким известным танцором, не могу понять, - причитала женщина. Джон лишь согласно кивал на каждую ее возмущенную реплику. Также продолжалось и по пути домой. Почистив зубы и улегшись в кровать, Джон впервые за долгое время не хотел заниматься сексом с Мэри. Что-то неуловимое не давало утонуть в сладких поцелуях и уверенных ласках. Доктор извинился перед Мэри, списав все на усталость и длинный день, и повернулся на другой бок. Он действительно устал, оправдался он перед собой. Но где-то на границе сознания маячила настойчивая мысль, что его нежелание заниматься сексом заключается в сегодняшнем новом знакомстве и в невидимом клейме, которое будто жгло правую ладонь Джона каждый раз, когда он прикасался к коже Мэри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.