ID работы: 9415704

Глазами Феаноринга

Джен
R
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 26 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 39 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 18. Разведка Тэльво

Настройки текста
В лесном лагере Амбаруссар время летело быстро, словно орлы Манвэ. Братья участвовали в тренировках своих воинов, принимали донесения разведчиков и готовились к обороне, если она понадобится. О судьбе старших братьев им было по-прежнему ничего неизвестно. В один из скучных, однообразных дней Питьо вызвал к себе младшего брата. Лорд Питьяфинвэ сидел за удобным дубовым столом в маленькой комнатке, оборудованной под рабочий кабинет. Он жевл конец пера, устремив взгляд на дверь. — Ты звал меня, брат? — уточнил Тэльво с улыбкой, садясь напротив Питьо на жёсткий деревянный стул. — Да, — задумчиво отозвался старший, не оставляя в покое перо. — Ты хотел о чём-то мне сказать? Пришли новости о наших братьях? Ты узнал что-нибудь о Втором и Третьем Домах? — засыпал Тэльво вопросами старшего близнеца. — Слишком много болтаешь, — холодно отозвался Питьо. — Ты мешаешь мне думать. — Я могу уйти, чтобы не беспокоить тебя своими глупостями, — обиженно откликнулся младший Феаноринг. — Нет, останься. — Тогда в чём, собственно, дело? — осторожно спросил Тэльво. — Я хочу, чтобы ты и двое твоих эльфов пошли в разведку, — ответил Питьо и взгляд его говорил о необыкновенном воодушевлении. — Что ты опять задумал? — спросил Тэльво в лоб. — Посмотрим, какие новости ты мне принесёшь, — изящно ушёл от ответа старший Феаноринг. — Я уже почти перестал надеяться на своих эльфов. Иногда мне начинает казаться, что они выполняют свои обязанности просто по привычке. Именно поэтому мы до сих пор не имеем никаких полезных сведений. — Хорошо, брат, — просто ответил Тэльво. — Я постараюсь тебя не подвести. Младший Феаноринг поспешил покинуть рабочий кабинет брата. Он всегда был готов сделать всё ради Питьо, только бы старший остался им доволен. Тэльво любил слушать похвалу из уст близнеца, на что он был весьма скуп. Хотелось почаще слышать от него добрые слова. Нельзя же старшему Феанорингу постоянно быть таким ледяным. Иногда Тэльво хотелось пошутить, что Питьо, наверное, тоже шёл через вздыбленные льды Хэлкараксэ вместе со Вторым и Третьим Домами, но слова замерзали у него на языке, когда он видел непроницаемое лицо старшего брата. Младший Феаноринг самых лучших из своих разведчиков, и они отправились в путь. Было раннее утро и небо ещё не успело окраситься багрянцем, когда эльфы вышли из лагеря. Трепетная роса лежала прозрачными слезами на листьях травы и деревьев. Все трое крались осторожно, стараясь остаться незамеченными, даже для лесного зверя. В чаще не было никого и ничего, что могло бы заинтересовать Питьо. Тэльво тоже сомневался, что сюда могут забраться люди, эльфы или орки, потому что никаких следов, кроме следов диких зверей, он и его разведчики не обнаружили. Тогда младший Феаноринг предложил своим эльдар подойти ближе к замку Морьо. Вряд ли истерлинги, которые привыкли жить в степи, будут посылать дозорных на опушку леса, но не исключён и такой поворот событий. А Тэльво желал доставить брату того, кто сможет рассказать ему о судьбе братьев и Морьо. Такой пленный был бы неоценимой находкой. Но когда разведчики вышли на опушку леса, то они, вместо истерлингских воинов, обнаружили там маленькую черноволосую девушку. Она была смешливая и курносая. Девушка напевала себе под нос какую-то весёлую песенку и улыбалась. Тэльво заметил лукошко в её миниатюрной ручке. Значит, она собирала или ягоды, или грибы. Младший Феаноринг дал знак разведчикам, чтобы они схватили её. Это оказалось сделать проще простого, потому что девушка пела и не прислушивалась к лесу, а эльфы были быстрыми и бесшумными. Никто из существ Эндорэ не смог бы их услышать. Разведчики подошли и накинули ей на голову мешок, а затем, связав по рукам и ногам, грубо перекинули через плечо и отнесли Тэльво. Рыжий близнец решил сначала расспросить её, а потом уже вести к брату. — Как твоё имя? — строго спросил он, глядя на серую ткань мешка. — Я не стану разговаривать с тем, кого не вижу, — грубо ответила девушка. — Я — эльф, и не желаю тебе зла, — попытался успокоить пленницу Тэльво. — Я не знаю, кто ты. Мне не видно твоего лица, — ответила девушка. — Все разбойники и грабители говорят так, как ты, — насмешливо добавила она. Тэльво не знал, что делать, и он дал первый приказ, который пришёл ему в голову: дал знак своим эльфам, чтобв они сняли мешок с головы пленницы. Разведчики неохотно выполнили поручение Феаноринга. Девушка снаяала щурилась на солнце, а потом посмотрела в глаза своего похитителя. У неё были удивительно яркие глаза чайного цвета, которые смотрели на Тэльво насмешливо и зло. Однако они украшали её курносое лицо с неправильными чертами. Вблизи Тэльво рассмотрел веснушки на лице девушки, которые напомнили ему о его брате Морьо. Карантир стеснялся их, а эта атани смотрела на эльфа вызывающе, ничего не стесняясь. Всё в ней говорило о непокорности и вздорном характере, но Тэльво всегда нравились вот такие, с изюминкой. Пожалуй, он бы женился на такой, будь она эльфийкой. Отогнав от себя навязчивые мысли, Феаноринг спросил ещё раз: — Как твоё имя? — Сначала я должна знать, с кем говорю, — гордо ответила девушка. — Меня зовут Тэльво, — улыбнувшись, ответил Феаноринг. — Это не полное твоё имя. Ты лжёшь мне! — девушка поджала губы, показывая, что отказывается разговаривать с незнакомцем. — Я не могу назвать тебе своё полное имя, ответил Тэльво, смутившись. — Лорд, которому я служу, будет очень недоволен, если я сделаю это. — Меня зовут Вана, — неожиданно призналась девушка. — Ты из истерлингов? — удивился Тэльво. — Разве я похожа на дочь степного осла? — презрительно отозвалась Вана. — Нет, но… — Тэльво покраснел (он совершенно не умел общаться с человеческими девушками). — Я просто уточнил. — Я — подданная лорда Морифинвэ, и мой род всегда служил ему верой и правдой. Но теперь я — рабыня степных ослов, доволен? — девушка вызывающе посмотрела на эльфа. — А где тогда сам лорд Морифинвэ? — У тебя же есть твой лорд, так? Вот и веи меня к нему. Я буду разговаривать только с тем, кто что-то решает. Простому воину негоже открывать всё, что знаю я. — Хорошо, — просто ответил Тэльво. — Наденьте мешок ей на голову. Несмотря на протесты и проклятия Ваны, двое разведчиков исполнили приказ своего лорда. — Пойдём! — скомандовал лорд Телуфинвэ. — Отведём её к нашему главному. Один из разведчиков, наклонившись к уху своего командира, прошептал едва слышно: — Мой лорд, почему вы не сказали ей правду? — Пусть лорд Питьяфинвэ сам объясняется с этой вздорной девкой, — откликнулся Тэльво. Через некоторое время разведчики и Феаноринг добрались до лагеря. Тэльво первым зашёл в рабочий кабинет брата, чтобы доложить о своём успехе. — Ну, что? — спросил Питьо, глядя в озорные искорки, которые плясали в глазах младшего. — Мы поймали рабыню, — доложил Тэльво радостно. — Кажется, у неё есть информация о Морьо. — Рабыня? — переспросил Питьо. — Ты уверен? Это она тебе сказала сама? Ты же понимаешь, что если девушка из истерлингов, то нам придётся убить её. — Я абсолютно уверен, что она говорит правду. Вана (это её имя) хотела видеть тебя, чтобы обо всём рассказать. — Хорошо, веди её ко мне, — ответил старший, возводя глаза к потолку. Сколько можно учить Тэльво? Он не раз говорил младшему брату, что языка нужно долго допрашиваь прежде, чем вести его к старшему. Сколько раз он повторял Тэльво, что шпионов нужно убивать на месте! А младший брат, оказывается, пропустил мимо острых ушей все его уроки! И теперь ему придётся терять время и самому допрашивать эту, якобы, рабыню, когда у него на носу множество неотложных дел. Питьо тяжело вздохнул. Наверное, Тэльво так никогда и не закончит обучение. Младший брат явился, неся на плече девушку, связанную по рукам и ногам. Он поставил её перед Питьо и отошёл в сторону. — Развяжи девушку и сними мешок с её головы! — проговорил Питьо ледяным тоном. — Но… — попытался возразить Тэльво. — Делай, как я сказал, — спокойно проговорил старший брат. Тэльво повиновался его приказу. Девушка, освободившсь, потёрла запястья и лодыжки, и посмотрела на обоих эльфов. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но Питьо опередил её: — Я — лорд Питьяфинвэ, а это мой младший брат — лорд Телуфинвэ. Мы — Феаноринги. И ты должна понимать, что не выйдешь отсюда живой, ибо мы открыли тебе свои истинные имена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.