ID работы: 941579

Во тьме

Смешанная
PG-13
В процессе
115
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 100 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      В Регенштадте* дожди идут двести шестьдесят шесть дней в году, в остальное время просто пасмурно или идёт снег. Казалось бы, кто в своём уме додумается поселиться здесь, но так получилось, что именно сюда переехал некто по имени Римус Варгас и два его внука - пятнадцатилетние Ловино и Феличиано. Конечно же, всем интересно, откуда у сорокашестилетнего привлекательного мужчины, которому едва дашь и сорок, внуки такого возраста? История довольно проста, но в то же время трагична: в шестнадцать лет он женился, с согласия родителей, на любимой девушке, с которой он прожил десять счастливых лет, вплоть до внезапной и трагической гибели супруги. С того дня он в одиночку стал заботиться о единственной дочери - Аличе.       Шли годы, жизнь потихоньку налаживалась. У Римуса была интересная работа, женщины, с которыми было приятно провести время, и любимая дочь, что хорошела с каждым днём. Казалось бы, ничего не предвещало беды, но в один прекрасный день Аличе прибежала к отцу, вся в слезах, и поведала то, что повергло Рима в шок. Оказывается, Аличе встречалась с одним парнишкой, другом детства, и они уже собирались просить родителей, чтоб те разрешили своим шестнадцатилетним чадам пожениться. Они бы и дали согласие, так как семьи дружили, но случилось несчастье: парень разбился, катаясь на мотоцикле, не справился с управлением. И теперь безутешная Аличе не находила себе места от горя. А после похорон открылась ещё одна новость: Аличе была беременна, и это была одна из причин, помимо любви, почему подростки хотели заключить столь ранний брак.       Аборт рыжая девушка делать категорически отказалась - она не могла убить детей от того, кого любила. В результате на свет появились очаровательные двойняшки - Ловино и Феличиано. Так Дедушка Рим, как стали позже называть его мальчики, обзавёлся внуками.       Довольно скоро Рим привык к своему новому статусу деда. Он не ругал свою дочь за столь раннее материнство, сам ведь рано обзавёлся семьёй, на самом деле даже был рад, что в их маленькой семье появились два крохотных существа, о которых нужно заботиться. Ему нравилось нянчиться с малышами, слышать их звонкий смех, однако ему не давало покоя состояние дочери, и от мыслей об этом становилось совсем невесело. С самого дня гибели жениха Аличе всё больше и больше погружалась в себя, и улыбка теперь редко появлялась на её лице. Врачи все, как один, говорили, что это депрессия, боль от потери жениха нанесла девушке глубокую психическую травму, и в этом немало поспособствовали укоризненные взгляды и недобрые разговоры за спиной.       Отец изо всех сил боролся за дочь, что угасала с каждым днём. На какое-то время казалось, что депрессия отступила. После рождения детей Аличе будто снова ожила и обрела смысл жизни. Но всё-таки, если приглядеться, то можно было увидеть в её глазах едва заметную печаль, спрятанную за беззаботной улыбкой. Боль от потери была слишком сильна, и, несмотря на отчаянную борьбу, спустя три года сердце Аличе не выдержало.       Похоронив дочь, Римус Варгас полностью посвятил себя заботе о внуках, пытаясь сделать всё, чтобы уберечь мальчиков от всевозможных бед. И вот, спустя пятнадцать лет, возникли обстоятельства, из-за которых семье пришлось улететь из солнечной и тёплой Италии в неприветливую и суровую Германию. И, кто знает, может быть, для кого-то этот переезд стал поворотным пунктом в судьбе...       - Дедушка Рим, скоро уже? - спросил невысокий паренёк с рыжевато-каштановыми волосами, разлёгшись на заднем сидении автомобиля.       - Скоро, Фели, скоро! - ответил ему темноволосый мужчина, на вид, лет сорока максимум, сидящий за рулём.       Феличиано Варгас на это лишь грустно вздохнул и принял сидячее положение, уставившись в окно. Во время поездки юноша успел вздремнуть, удобно расположившись на заднем сидении и подложив под голову куртку, и теперь успевший смениться пейзаж за окном довольно сильно удивлял его.       - Ве-е-е, как интересно! - восхищённо произнёс Фели, смотря своими золотисто-карими глазами на огромный, казавшийся бескрайним густой лес, раскинувшийся под серым, затянутым тучами небом. - Я никогда не видел столько деревьев!       - А ты что думал, Шварцвальд же, конечно, тут много деревьев. Тут и горы, и озёра есть!       - Здооорово! - протянул рыжий парень, не отрываясь от созерцания дремучего леса. - Только мрачновато немного, - заметил он, слегка передёрнувшись.       - Ничего, скоро привыкнешь, тебе понравится! - сказал ему дед. - Тут тааакая природа, в городе такой нет! Нет, тебе определённо понравится здесь! Вот Ловино вроде бы уже привык, хотя, зная его характер, ну, ты сам понимаешь... Ни за что не признается!       После этих слов Рим внезапно нахмурился, как будто вспомнив нечто нехорошее, до сих пор терзающее память. "Дорога... Почти такая же. И густой лес с двух сторон. Нет, такого просто не может быть! Спокойно, старина Римус, это просто паранойя. Таких совпадений не бывает. Но уже темнеть начало... Надо прибавить скорость и побыстрее добраться до дома, в любом случае!" - пронеслись мрачные мысли в голове мужчины. Он сщурил золотистые глаза, словно пытаясь увидеть что-то впереди на дороге. "Пусто. Всё хорошо. Это просто нервы. Просто прошлое не отпускает. Ну не может быть таких совпадений!" - подумал он и прибавил газу.       - Что случилось, Дедушка Рим? - донёсся сзади настороженный голосок внука, уже успевшего вновь разлечься на сидении.       - Да нет, ничего. Всё хорошо! - отозвался Рим, в мыслях по-прежнему пребывая где-то далеко отсюда.       - Ты не сердишься на меня? - робко спросил Фели.       - За что я должен на тебя сердиться? - слегка улыбнувшись, спросил Римус, резко вернувшись к реальности.       - Ну-у, за то, что я попал в больницу, успев пробыть в Германии всего ничего... - неуверенно начал парнишка, закинув руки под голову и уставившись в потолок.       - Хох, ничего ты не виноват! Это всё тот придурок на мотоцикле! - сказал ему дед, сильнее сжав руль при одном упоминании об этом происшествии. - Знал бы ты, как его твой брат обматерил и отмутузил! Насилу оттащили вместе с ментами! А тот "томатный придурок", как назвал его Ловино, и сам был в ступоре, когда увидел, что натворил, даже почти не сопротивлялся, когда его били...       - Просто из-за меня Лови сейчас живёт один в новом доме, пока ты за мной приехал, и один ходит в новую школу... Вы за меня так переживали, я ведь, вроде бы, долго не приходил в сознание, ве-е-е...       - Конечно же, переживали! Но ты даже и не думай себя винить в этом! - обратился к нему дед. - Что было, то прошло. Главное, что теперь тебе ничего не угрожает, ты жив и здоров!       Какое-то время они ехали молча. Небо за окном автомобиля всё темнело, деревья казались страшнее и отбрасывали на дорогу мрачные тени. Фели немного поёжился, завернулся в лежащий на краю сидения серый плед и достал из рюкзака книжку. Где-то начали стрекотать кузнечики, пару раз каркнули вороны. Откуда-то из глубины леса раздался полустон-полувопль то ли зверя, то ли птицы. Впечатление было жутким, отчего мальчик закутался вместе с головой. Римус включил фары, ибо стемнело настолько, что без света невозможно было как следует разглядеть, что творится на дороге, такой же тёмно-серой, как и дремучий вековой лес по обе стороны.       Погрузившись в чтение, парень и не заметил, как машина резко снизила скорость и вышел из "книжной реальности" только тогда, когда неожиданно раздался гневный голос деда.       - Вот чёрт! - резко выругался старший Варгас, заставив внука испуганно дёрнуться и округлить и без того большие светло-карие глаза. - Неужели и в лесу нельзя без происшествий?!       Картина, представшая перед глазами Фели, явно не предвещала ничего хорошего - тут и без фар можно было увидеть столпотворение различного рода машин: скорая помощь, полицейские машины, простые легковушки обычных граждан, парочка мотоциклов, принадлежащих заядлым байкерам, и даже небольшой автобус. Все люди вышли из транспорта и встали вокруг чего-то, что Фели никак не мог разглядеть из-за темноты и большого расстояния, и бурно что-то обсуждали.       Выражение лица Дедушки Рима вмиг посерьёзнело.       - Сиди здесь, - коротко бросил он внуку, вылезая из машины.       - Но... - хотел было возразить Феличиано, но дед его перебил:       - И не вздумай даже выходить. Тебе же будет лучше.       Юноше стало не по себе. Обычно весёлый и заводной Дедушка Рим вдруг резко стал серьёзным - значит, там, снаружи, действительно творится что-то, во что пятнадцатилетнему подростку лучше не лезть. Весь мелко дрожа и обхватив руками колени, Феличиано проследил взглядом за дедом, что захлопнул дверь транспорта и отправился к шумящей толпе.       - Здорово, народ! - обратился мужчина с каштановыми волосами и золотистыми глазами к людям, проталкиваясь вперёд, через толпу. - Объясните мне, что тут случи...       То, что он увидел, едва опустив взгляд вниз, заставило его потерять дар речи и на некоторое время впасть в ступор. В памяти вновь всплыли воспоминания почти двадцатилетней давности...       - Что там, деда? - взволнованно спросил Фели, когда Рим вновь сел за руль автомобиля, но при этом с лицом немало обалдевшим и... напуганным.       - Поехали отсюда, - процедил сквозь зубы Римус, заводя мотор. - И не смотри туда, когда будем мимо проезжать!       Машина тронулась с места. И всё же, проезжая мимо, любопытный Фели выглянул в окно. Несмотря на темноту, горящие фары других автомобилей позволили достаточно чётко разглядеть нечто, завернутое в чёрный мешок и поднимаемое в этот момент с земли.       Фели судорожно сглотнул. Увиденное могло означать лишь одно.       - Там ведь труп, да? - дрожащим голосом произнёс Фели, больше утверждая, чем спрашивая.       - Да, - после небольшой паузы ответил Рим.       - Как это произошло?       Некоторое время дед молчал, обдумывая ответ. Наконец, он слегка повернулся к внуку и сказал:       - Авария, Фели. Авария. Поэтому с транспортом надо быть очень осторожным! - и вновь отвернулся, погрузившись в свои думы.       "Что-то Дедушка Рим не договаривает!" - подумал Феличиано, накручивая на палец непослушную прядку рыжевато-каштановых волос, имевшуюся у всех Варгасов. "Ну ладно. Быть может, мне и не надо это знать. Он взрослый, ему виднее, что надо говорить, а что нет! Ве-е-е, хочу пасты!"       Мысли же Римуса были совсем другими. Перед глазами до сих пор стояла увиденная жуткая картина: бледное, обескровленное тело мужчины с растерзанным горлом. "Быть такого не может. Ну не может всё так в точности совпадать! Видимо, судьба просто издевается! Но ведь неспроста всё это... Неужели, такое бывает? Я должен это всё выяснить. Выйду на работу, и возьмусь за это дело. Я не позволю никому остаться безнаказанным. Если это ушло двадцать лет назад, то это не значит, что сможет скрыться и сейчас!"       С такими мыслями оба ехали в сторону нового дома, мимо чёрного леса. Леса, хранящего разные тайны. И, быть может, кому-то предстояло раскрыть их, тем самым, полностью изменив свою жизнь... ---- * - название городка выдумано
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.