ID работы: 9423031

Какая, к дракклу, разница, что говорят?

Гет
PG-13
Завершён
309
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
309 Нравится 7 Отзывы 70 В сборник Скачать

Семейная жизнь Снейпов. Правда и сплетни.

Настройки текста

Не стоит ориентироваться на общественное мнение. Это не маяк, а блуждающие огни.

Андре Моруа

***

Дверь скрипнула и медленно открылась. Из-за такого громкого звука вошедший поморщился, но его лицо разгладилось, а уголки губ приподнялись, когда он увидел девушку, мирно спящую на кровати. Копна ее каштановых, с ноткой карамели волос рассыпалась по подушке в совершенной хаотичности. На лице отражалась легкость, простота и неиспорченность временем. Угольно-черные глаза застыли на этой прекрасной картине. Опомнившись, созерцатель сделал пару шагов к постели, в руках его был поднос с завтраком. Он все еще смотрел на спящую, и поэтому не заметил маленькое черное существо у себя под ногами. Миг — и все полетело к дракклам, прихватив с собой «официанта». Горячий кофе вылился на темный халат, а кружка со звоном разбилась. Также рассыпались и тосты с печеньем. А сам профессор упал навзничь. Он совсем не постеснялся в выражении собственных эмоций. В ту же секунду миссис Снейп распахнула глаза и приподнялась на постели. Мгновение ей понадобилось на то, чтобы понять, что только что произошло. Вдруг она расхохоталась и окончательно встала. — Доброе утро, Сев, — отдышавшись, проговорила супруга. — Очевидно, сюрпризы — не твой конек. — Она присела на корточки и помогла мужу подняться. Как ни странно, руку он принял. — Конечно «доброе»… — Проворчал супруг, сев на пол и опершись на край кровати. — Что ж, с днем рождения, миссис Снейп, — ухмыльнувшись, произнес он. Северусу несказанно нравилось так ее называть. Именинница тепло улыбнулась и вновь легла — только теперь уже так, чтобы удобнее было перебирать пальцами волосы мужа. — Я думаю, что черные коты приносят самые настоящие несчастья, — раздраженно заявил Снейп, сверкнув глазами на черное существо, лежащее подле кровати в лучах солнца. — Не знаю, не знаю… — Хозяйка широко улыбнулась. — Ты мне принес огромное счастье. — Она наклонилась ближе и поцеловала Северуса в щеку. Через несколько секунд он повернулся, на его лице играл легкий румянец. Никто бы в жизни не поверил, что Северус Снейп умеет краснеть. Это нужно видеть собственными глазами. Он наклонился к Гермионе, и невысказанные «Я так счастлив, что ты моя жена» и «Я так рада, что мы вместе» слились в поцелуе. — Так-так, у меня к тебе важный разговор, — прошептала Гермиона, выскользнув из объятий мужа. Тот сразу сосредоточился и посерьезнел. — Позавчера Мадам Помфри сказала мне… что у нас будет малыш, — закончила Гермиона, внимательно следя за реакцией. Казалось, вот, сейчас — что-то произойдет, ведь миссис Снейп, побыв в браке всего год, еще не до конца разгадала загадку под названием «Северус Снейп» и поэтому не знала, как он отнесется к этой новости. Его губы дрогнули в полуулыбке, и невооруженным взглядом можно было заметить, что он счастлив. В тот же миг все сомнения рассеялись — Гермиона точно знала, что Северус будет любить своего ребенка. — А день-то задался, — широко улыбнулся Снейп, глядя на «приносящего несчастья» Элвиса, который стащил с подноса сосиску.

***

Мистер Снейп в глубокой задумчивости шел по берегу Черного озера, держа миссис Снейп за руку. Была суббота, и большинство студентов отправились в Хогсмид, именно поэтому супруги позволили себе прогулку. В какой-то момент Гермиона неожиданно остановилась и взглянула мужу в глаза. — Сев, как ты думаешь, кто там? — спросила будущая мама, показывая на слегка округлившуюся талию. Супруг оценивающе взглянул на живот. Тот был великоват для срока. — Я думаю, мальчик. Но! Я буду очень рад, если родится девочка. И пусть она будет твоей копией. — Северус лукаво взглянул на жену. — А ты, миссис Снейп, как думаешь, кто там? — Я тоже думаю, что мальчик. Я так хочу воспитывать маленького Севви. — Она чуть не рассмеялась от такого прозвища, но сдержала эмоции, чтобы не испортить момент. — Мы совсем скоро узнаем, кто это. Северус уже собрался было ответить, но его отвлек какой-то студент, бегущий к ним, выкрикивая их общую фамилию. У нарушителя спокойствия были пшеничные волосы и янтарные глаза. — Профессор Снейп! — Он перевел взгляд с Гермионы на Северуса, будто не мог понять, к кому следует обращаться. — Профессор Дамблдор хотел поговорить с Вами. Зельевар скрестил руки на груди. Гермиона сделала то же самое. Глаза подростка полезли на лоб, когда он увидел два грозных взгляда, поразительно смахивающих друг на друга. — И с кем же он хотел поговорить?! — осведомился Снейп, недовольный, что их с женой прервали. А разговор был важным, во всяком случае, так показалось будущему отцу. — Н-ну… Он сказал просто «профессор Снейп», не уточняя, какой из… — Мальчишка не успел договорить, так как Северус уже шагал по направлению к замку. — Стой! Почему ты решил, что звали тебя? Это и ко мне относится, — возмутилась Гермиона. Северус нетерпеливо вздохнул, но все же остановился и подождал жену. — Этот горе-посланник — безмозглый тупица! Неужели нельзя было уточнить, кого имел в виду Дамблдор? — И, немного подумав, добавил: — У нашего старика есть садистские наклонности, ты так не думаешь? Гермиона звонко рассмеялась, и Снейпы вместе пошли к замку.

***

На странице «Ежедневного пророка» был изображен коллаж: два соединенных воедино колдоснимка Северуса и Гермионы. Общей колдографии четы Снейпов, видимо, у журналистов не нашлось. Отсутствие фото объяснялось якобы тем, что супруги не любят публичность, редко появляются на людях вместе и просто живут в собственном мире. Под снимком красовался заголовок:

«Летучая мышь и Героиня войны»

А чуть ниже — выдержки из высказываний, отражающие мнение общественности, после которых следовал основной текст: «Да что может быть между ними общего?!» «Как Гермиона вообще смотрит на него без отвращения?!» «И что она нашла в этом Ужасе подземелий?» «Вы в своем уме? Этот сальноволосый… не способен на любовь!» «А может, она свихнулась, когда Рональд ее бросил. Вот на рукокрылых и потянуло». Но обо всем по порядку! Героиня Войны Гермиона Грейнджер — очень корыстная особа, я знаю это не понаслышке. Очевидно, у Снейпа есть то, что ее привлекло. Вероятно, деньги, так как ничего более привлекательного в этом страшном человеке я не нахожу. За все минувшие годы он мог скопить невероятное состояние. А что касаемо чувств слизеринского упыря… Что он вообще может чувствовать, кроме ненависти и раздражения? Очевидно, он просто содержит Грейнджер, так как она стала ведьмой легкого поведения… Гермиона оторвалась от чтения, когда входная дверь хлопнула и в подземелья влетел Северус. Он тут же подошел и выхватил у нее газету. — Сейчас же выбрось эту дрянь, — скривился он, очевидно, дочитав всю статью до конца. Немного подержав «дрянь» в руках, он сам бросил ее в камин. Языки пламени тут же поглотили пищу. — Завтра же найду паршивку Скитер и… — Нет, это ни к чему, — перебила Гермиона, глядя на грозно взлетевшие вверх брови мужа. — Мне плевать, что пишут о нас. Они все равно никогда ничего не узнают. Она решительно взглянула в темные омуты. — Чего, например? — Он усмехнулся и присел рядом с женой на диван. Она немного подвинулась и положила голову на колени Северуса, приготовившись отвечать. — Ну, например, того, насколько сильно я тебя люблю, — начала перечислять Гермиона, буквально светясь от счастья. — Или того, как нам хорошо вместе, или… — Она вдруг резко дернулась. Северус испугался. — Что случилось? — всполошился он, видя, как жена схватилась за живот. Однако через секунду она засмеялась. — Т-толкается! Сев, малыш толкается! — Гермиона широко улыбнулась. Она тут же взяла руку мужа и переместила ее на живот. Через несколько мгновений он тоже счастливо засмеялся.

***

— Вы точно уверены? — повторил вопрос Северус, не в силах сдержать изумление. — Да, точно — у вас двойня! — весело объявила мадам Помфри. От неожиданности Снейп сел на край койки, на которой лежала не менее ошарашенная Гермиона. Через некоторое время, когда удивление отошло на задний план, будущих родителей целиком поглотило счастье. — А можно узнать их пол? О-обоих? — с лихорадочным любопытством поинтересовалась Гермиона; ее мысли путались, поэтому их трудно было оформить во что-то, даже отдаленно напоминающее речь нормального человека. — Ну, как сказать… Маггловская медицина, конечно, находится далеко позади магической, и на таких маленьких сроках вполне возможно узнать, кто у вас будет, — заявила Поппи, чуть растерявшись, но Северус быстро привел ее в чувство своим следующим вопросом. — Надеюсь, процедура полностью безопасна? — спросил Снейп и грозно взглянул на колдоведьму. — Безусловно, Северус. На сто процентов. Только… — Помфри опять запнулась. — Договаривай! — повысил голос профессор, которому порядком надоели эти недомолвки. Видимо, нервы бывшего шпиона нынче совсем расшалились. — Я не специализируюсь на гинекологии, но могу попробовать, — призналась Поппи. — Однако учтите, это самое поверхностное исследование! А для более углубленного вам нужно наведаться к специалисту в Мунго или подождать более позднего срока. Лица будущих родителей разгладились. Помфри скрылась за ширмой, чтобы вернуться через пару мгновений, левитируя какой-то прибор с ярко-красными лампочками к животу Гермионы. Лампочки вмиг загорелись зеленым, подтверждая беременность. Поппи решительно взмахнула палочкой, предварительно сказав будущей матери, чтобы та расслабилась, и перед глазами присутствующих начали появляться красочные картинки малышей. Северус быстро взял супругу за руку и принялся разглядывать «снимки». — Ох, этот карапуз точно мальчик! — заметила Поппи, показывая на малыша справа. Миссис Снейп расплылась в еще большей улыбке. Мистер Снейп, конечно, порадовался тому, что желание жены исполнилось, но все же мысленно попросил Мерлина, чтобы вторым ребенком оказалась девочка. — А этот малыш… — Будущие родители затаили дыхание. — Это девочка! Не веря своим ушам, Северус издал счастливый вздох. Благо, дверь в Больничное крыло была заперта, а Помфри лишнего болтать не станет. — А вы кого заказывали? — улыбнулась Поппи. — Мальчика! —воскликнула Гермиона. — Девочку, — прошептал будущий папаша. Признания обоих прозвучали одновременно. — Видите, как много значит желание родителей! — ухмыльнулась колдоведьма.

***

Гермиона с внушительного размера животиком стояла около шкафа, вокруг нее кружились десятки платьев, джинсов, свитеров и другой одежды. А на диване покоилась кучка ползунков и пеленок. Северус отнюдь не был любителем растрачивать деньги направо и налево. И поэтому для экономии семейного бюджета супруги изобрели заклинание для изменения одежды. Разумеется, можно было воспользоваться трансфигурацией, но изобретенные чары должны были держаться дольше обычных, так что на первое время пеленок и ползунков обязано было хватить. «Мне не нужно столько одежды, а детям она, наоборот, понадобится», — решила будущая мать. Она уже валилась с ног от усталости, когда в комнату вошел Северус. В руках он держал бесформенную стопку ткани черного цвета. Которая оказалась… все той же одеждой для малышей. Видимо, он занимался детским гардеробом параллельно с женой, только в соседней комнате. И зачаровал в распашонки свои новые мантии. Их за множество лет набралось предостаточно, поэтому себе он оставил лишь старые. — Миона! Я же просил тебя больше отдыхать! — осуждающе проворчал Северус, отлевитировав свою часть «хэндмейда» к тому, что лежало на диване. — Альбус уже давно освободил тебя от работы, но ты не стала меньше трудиться! Упрямая гриффиндорка! — добавил он уже более миролюбиво и нежно. — Но я ничего не успеваю! Осталось каких-то три недели на подготовку… — Гермиона обняла мужа, и он сразу почувствовал, как сильно она устала. — Предоставь это мне. А тебе нужен отдых! Немедленно, — повторил Снейп серьезным тоном, не терпящим возражений. Гермиона вздохнула и послушно легла на диван. Она давно поняла, что спорить с мужем — дело неблагодарное. «Ты хочешь быть правой или счастливой?» — задавала ей когда-то один и тот же вопрос миссис Уизли. И сейчас Гермиона выбрала «быть счастливой». — Так-то лучше, — отреагировал Северус. — Что здесь у нас? — он поднял с пола ярко-желтый плащ. — Он мне не нужен, — качнула головой жена, приготовившись смотреть, что же сделает с плащом супруг. В использовании нового заклинания требовалась сосредоточенность. Снейп взмахнул палочкой и четко произнес «Вестименто мутаре»* — плащ превратился в желтую тряпку, в которой зияли две большие дыры. — Что это? — сквозь смех поинтересовалась Гермиона. Муж улыбнулся: — Защитный фартук для коляски — я видел такие у магглов, которые родили двойню… Но сдается мне, он должен выглядеть по-другому. Супруга опять рассмеялась. Поистине, Северус Снейп — человек, и, конечно, он совсем не идеален. Еще один взмах — и получилось так как положено. Глава семейства горделиво взглянул на жену и отправил яркую обновку в свою черную кучу.

***

В большой детской кроватке спали два малыша. Справа лежала, раскинув руки, девчушка с угольно-черными кудряшками. Эйлин — так они назвали эту чудную кроху. Вернее имя ей дал отец, это было его желание, а Гермиона согласилась, потому что ей понравился выбор, к тому же она знала, как много Эйлин Принц значила для мужа. Слева лежал второй новорожденный, волосы его были светлее, чем у девочки. Гермиона, в свою очередь, получила право назвать сына Чарли. Северус, само собой, не возражал. Новоиспеченные родители долго стояли в обнимку, созерцая свое главное волшебство.

***

И вот они идут по улице с двойной коляской темного цвета. Не выспавшиеся, но невероятно счастливые. И им все равно, что о них постоянно шепчутся. — Смотри, когда Эйлин спит, она хмурится! Твоя копия, — умиляется Гермиона. — Почти! Нос явно твой и… это гнездо тоже от тебя, — добавляет Северус, показывая на кудряшки Эйлин. — А Чарли! У него мой цвет волос, но… они прямые! Явно ты постарался, — тихо смеется мать семейства. Сумасшедшая пара. Но очаровательная — как и миллионы других, у которых есть дети.

***

А теперь они сидят на диване возле камина. Голова молодой мамы вновь лежит у супруга на коленях. Гермиона читает книгу по детской психологии. А Северус внимательно следит за малышами, пытаясь одновременно завершить проверку эссе. Эйлин с Чарли носятся вокруг дивана, играя в салочки. — Только елку не переверните! — ласково ворчит отец. Снейпы совсем недавно поставили ее, хотя до Рождества еще далеко и у студентов даже не начались каникулы. Дети, дружно кивнув, тем не менее направляются к елке. У них есть девиз: «Если что-то запретили, то сделать это в тысячу раз нужнее». Мать приподнимается посмотреть, что же они задумали. — Малолетние сорванцы! — Северус, бросив работу, быстрым шагом направляется в их сторону, попутно вынимая палочку: падающая елка коротким заклинанием ставится на место. — Так делать нельзя! Неужели вы не понимаете, что она могла свалиться вам на голову? — строго вопрошает отец. — Интересно, и в кого они такие? — задумчиво шепчет Гермиона, когда Северус возвращается к проверке эссе. Об их семейной жизни напишут еще очень много статей. Но ни одна из них не будет отражать и десятой доли правды. Просто потому, что правда никому не интересна. А Снейпам вся эта шумиха и вовсе не нужна. Почему? Потому что им все равно. Если они счастливы вместе, то какая, к дракклу, разница, что говорят?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.