Это все элементарно, Коу!

PG-13
Заморожен
27
_Miki_Hanaco бета
Размер:
37 страниц, 12 881 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 48 Отзывы 5 В сборник

Пролог«невероятно»

Настройки
Холодный осенний дождь стучал по стекла и крышам. Молодой парень бродил по улице дрожа от пронзительнного ветра. Длинный черный плащ, грязный и потрепанный. Высокие сапоги и трость. Нетрудно понять, что перед нами ярый представитель викторианской эпохи — джентльмен во всей красе. Непонятно почему, но было ясно, что он ходил уже очень и очень долго. Ноги подтрясывались, руки дрожали, а нос и щечки покрылись румянцем. Он шел по мокрым плитам Лондона, вечер сменяется ночью и вот уже зажглись фанори. На одной из улиц было слишком оживленно и парень решил попытать свое счастье у одного из бывших там. — Па-лисмены? — удивленно изрек он., Люди в высоких цилиндра раскрашенные в синие цвета бегали держа в руках оружие. Вдруг в центр улице кинули сверток и подойдя ближе офицер прочел. — «      Вы слишком глупые, что бы меня найти, мне нужен достойный соперник, а пока его не будет, вы будете кусать локти.       Вор-джентельмен» — Упустили?.. А я и не сомневалась. В свет фонарей вышла не высокая леди в не длинном розовом платье с черным кружевом, таком же пальто и узких, конный штанах (такие девушка надевали что бы кататься на лошадях, ибо в основном леди ходили в длинных платьях). Высокие кожанные сапоги и почтовая сумка. Волосы леди были весьма необычны для этих мест. Темно-кремовые с берюзовыми концами, а красные глаза навеивали мурашки. Девушка подошла ближе и гордо подняла голову. Офицер холоднокровно кивнул в приветствие и кинул сверток ей в руки. — Что скажите , леди Яширо? — По всей видимости эта бумага была так же украдена. А так же у вора был сообщник. И украдена она была давно. Так как буквы выведены далеко не в спешке. — Где он может скрываться? — Судя по запаху пороха это где-то близко от оружейного склада или лавки — Все слышали! Отыскать все склады и лавки оружия в городе! Благодарю. — Обращайтесь, господин Минамото. После того как рядовые разбежались девушка подошла к темному закоулку и присев на корточки немного подняв пальто и платье, дабы не испачкалось провела рукой по по плитке и усмехнулась. Она аккуратно подцепила плитку и взору предстал тайный проход, ведущий скорее всего в канализацию. — Господин Минамото! — Она радостно крикнула офицеру и тот очень быстро оказался подле нее. — Скорее всего именно отсюда они кинули сверток и скрылись тут же. — Я немедленно отправлю отряд сюда. Благодарю, меньшего от вас и не ожидали леди Яширо. — Всегда к вашим услугам, господин Минамото. Это все —элементарно. Девушка медленно встала и развернувшись сказала на прощание. — Удачи в поиске, хотя, я не уверена, что вы сможете их догнать. Господин Минамото — Почему же. — Если они знали про тайный ход, то скорее всего, у них хороший Информатор, или же они сами его сделали, а то есть, знают его как свои пять пальцев. Господин Минамото. — Вы чем-то вы правы. Леди Нене. — Не в чем то, а во всем. — она покрутила головой и увидев, что по близости некого нет произнесла — Думаю вам не нужно называть меня по имени, мы с вами не так близки. — Мне кажется помолвка довольно «близкая» причина, что бы назвать вас по имени, да и вам пора бы звать меня Те-ру — он ехидно улыбнулся, а девушка недовольно фыркнула и гордо подняв голову зашагала по плитке стуча каблуками. — Это всего то брак по расчету, который случится никто не знает когда, так что думаю вам не стоит допускать подобной вольности. — Вам бы пора привыкнуть, я ведь и так не называю вас по имени при людях и не даю ласковых прозвищ, почему же вам это так не нравится? — он тоже поднялся и развел руки приподнимая бровь в удивлении. — Или вы одна из тех самых, которые недовольны устоявшимеся порядкам и требуют равноправия? А я то думал, зачем статной, богатой, молодой леди становится частным детективом? А вот оно что. — Детыктивом я стала просто так, из прихоти, да и тем более мой гениальный интеллект мне это позволяет. Но вы ошиблись, права мои меня вполне устраивают, что не сказать о помолвка. Но что поделать, против родителей не попрешь, каким бы гениальный ты не был. Вам де тоже не нравится вся эта ситуация, а, граф Минамото. — Ну как сказать, я был бы и не против связать свою жизнь со столь умной и талантливой молодой леди. — Льстите сколько угодно, но я то знаю ваши истины мысли. Девушка застучала каблучками оставляя офицера мокнуть под дождем одного. Измученный парнишка проследил глазами за уходящей девушкой и почувствовав на себе взгляд офицера поспешил удалится. Он медленно следовал за девушкой , стараясь не привлекать внимания. Девушка резко обернулась и выхватив пистолет сделала два выстрела в плитку рядом с парнем. Он даже не пошатнулся, но все же дрожал, но не от страха, а от холода. Она переменилась в лице и убрала пистолет. — Господин Минамото Коу, можно узнать, зачем вы меня преследуете? Он поднял удивленный взгляд и открыл рот, но детектив его опередила. — Цвет ваших глаз и волос свидетельствует принадлежность к роду Минамото. Один Минамото, это граф-офицер Минамото Теру, старший и наследник. Младшая дочь еще слишком мала, что бы выходить в свет да и тем более из дома. Остается только младший сын, летенант Минамото Коу. — Вы даже и чин мой знаете. — Ну, а как же. Судя по всему, вы на мели и хотите дешево снять место для жилья. — А. — Вы весь грязный, дрожите и такое чувство, будто не мылись дня два. Что странно, почему вы не обратились к брату за помощью, вы ведь его видели, хотя… Себя по выражению лица вашего и вашего брата когда упоминается ваше имя вы не в ладах и Помогать вам он вряд-ли станет. — Это верно. — Судя по всему вас ограбили, и все что осталось, это деньги на то что бы снять самый ужасный номер в самом ужасном хостеле на одну-две ночи, которые вы прятала в сапогах которые вам велики на два размера, так как вас учили когда вы служили, но вам ведь нужен месяц или то более. Но дабы разжиться деньгами вам нужно хотя бы выглядеть стоище. — Как вы все это узнали? — Это все элементарно, у вас отсутствует ремень с гербом семьи который носит каждый из членов, а значит вас ограбили, да и при каждом вашем шаге слышен звон, а значит монеты еще там. Военные всегда прячут маленькие суммы, дабы если что купить поесть в попутном городке или же остановится на ночь, что явно реже. Ну и на случай воровства, ведь что бы снять с вас ботинки понадобится на мало времени и сил, так какого сидят как влитые из-за ткани, что не позволяет им соскальзывать во время бега. — Невероятно. — Главное все замечать и думать логически, хотя в этом случае помогли мои знания ибо мой отец тоже военный был. — А… — И да, мой дорогой друг, ты можешь снимать жилье в моем доме по дешевке. — Кто сказал, что он твой, ты просто платишь аредную плату за целый этаж в одном из моих многочисленных домов в которых я разрешаю людям жить за аредную плату! — позади Яшипо стояла девушка. На ней было длинное черное пальто и коротелькое черное платье как у Нене. (чучуть ниже колен) На ногах высокие черные сапоги с золотой вышивкой и черные конные штаны, ибо только эта одежда позволяла так ходить в городе. В руках девушка держала книгу и пару колб с жидкостью разного цвета. — Ох, простите мисс Сен-Лари. Я думала вы позволите, исходя из тех выводов что я сделала за время знакомства с вами. Но кажется, даже мой гениальный ум может ошибаться. — Нет, вы не ошиблись, я действительно могу предоставить ему комнату за столь малую арендную плату. — И даже поможете найти работу — девушка приподняла вопрощающи бровь. — Это конечно уже наглость, но я знаю куда его можно устроить. Первый взнос будет то, что у него сейчас есть, если что могу и в долг, но не наглейте. Я вообще-то, очень злая женщина. А сейчас, пойдемте внутрь, нужно пррсохнуть от дождя. Парень расплылся в улыбке и говоря «спасибо, спасибо, спасибо!!! » побежал вслед за леди. — Бейкерстрид 221б… — Да, тут мы живем. Это хозяйка, графиня Сен-Лари. Но можно просто госпожа. Я частный детектив… — А по совместительству еще и маркиза. — вставила графиня отдавая пальто служанке. — Да, но это не столь важно, Яширо. Яширо Нене. Можешь звать меня Нене. Господин Коу. — Хорошо, леди Яширо. А где я могу расположился? — На втором этаже, давай я покажу. — господа взяла у горничной ключи и поднялась на второй этаж. — Ванная прямо у тебя в комнате, так что искать не придется. Плату возьму завтра, ибо сейчас ты и сам не в лучшем виде. На счет работы. Я думаю смогу договорится взять тебя на службу к полисменам, где не работает твой брат. И это. Самое главное. Не спрашивай леди Нене о личной жизни. Ты же знаешь, что у нее брак по расчету с твоим старшим братом? Ну так вот, ей это не нравится и она предпочитает не говорить об этом этом. А то, возможно скоро твой братец будет расследовать убийство без улик Минамото Коу. — Д-да… Я все понял госпожа. — Юстиния Сен-Лари. Я на половину и французская графиня. У графиня была весьма простая внешность, в отличии от подруги-детектива. Длинные до колен черные как ночь волосы и глаза, что светлее неба. Аристократически бледная кожа и тонкие, едва розовые губы. Изящные ножки облегали черные конные штаны и черные сапоги, тонкие пальцы, созданы для того, что бы играть на интрументах, острое, но в тоже время кругленькое лицо, маленький носик, тонкие черные брови и такие же черные, длинные черные рестници. «Естественно графиня, она прям идеально подходит под все критерии» — думал Коу лежа на мягкой кровати после ванной, на которой не лежал уже ближайшие шесть-восемь лет. *** Двое юношей в пальто бежали по канализации. — Амане, кажется та девчонка снова все разгадала. — В третий раз уже. — И что будем делать? — Все так же. Все по плану. Они все ровно не видели нашего лица и не знают кто мы, поэтому мы продолжим и далее, мы же как ни как воры-джентельмены! — Угу. « Гениальный женщина-сыщик, ну мы еще посмотрим на твою гениальность…»
Примечания:
27 Нравится 48 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (7)