Спутники и разговоры (Лавелланы, спутники и советники; диалоги, юмор, намеки на отношения)
1 августа 2020 г. в 19:14
Примечания:
Q: Напишите ответ, полностью состоящий из реплик диалога
Q: Что там по спутникам? Признавайся, кого романсил, а кто тебя всецело осуждал?
Солас: Vir setheneran garas melava. (Мы пришли к месту, где Завеса истончилась.)
Катастрос: Tel’Ghilanain enasal. Somniaran mala. In halam’hamin. (Это благословение Гиланнайн. Отличное место для тебя, чтобы поспать. Тут и заночуем.)
Солас: (Смеется.) Era nuvenin? (Хочешь услышать новые истории?)
Сэра: Зим-зим-заразим зим-зим.
Солас: Прошу прощения?
Сэра: О, наконец нормально заговорили, слава Ндрасты. Я уже думала вешаться у Бычары на рогах.
Катастрос: Это что, был какой-то секретный шифр Дженни?
Сэра: Не, это было «прекрати-или-получишь-в-глаз».
Катастрос: Enfeni-i-im. (Стра-а-ашно.)
Сэра: Слышь.
Катастрос: Vhenan? (Да, любовь моя?)
Сэра: Ещё раз вякнешь шота эльфанутое – я за себя не ручаюсь.
Катастрос: Ma halam? (Мне бояться?)
Железный Бык: На твоём месте, босс, я бы сейчас бежал и не оглядывался.
_______
Коул: Звёзды в небе, в волнах, в его глазах, сверкают, как путеводная нить Гиланнайн. Почему они гаснут, когда он смотрит на меня?
Катастрос: Коул.
Коул: Сырость, страх, вкус отчаяния сдавил глотку, запах гари и паутина липнут и путаются в волосах. Над головой шипит смерть, но он видит меня, хочу туда, там не было ожиданий, там...
Коул: Нет, шляпу я полностью не проглочу… нет. Извини, я больше так не буду.
Катастрос: Вот и хорошо. Иди, дам печенье, Сэра недавно испекла. Да не трону я твою шапку, иди сюда уже.
Сэра: Кому ты там моё печенье соваешь, жопа ушастая?!
_______
Коул: Хагрен светится, но за светом не видно тени. Странно, когда нет тени. Когда всё черно-белое, хорошо видно очертания и легче стоять, но ты всё равно колеблешься.
Коул: Почему ты не послушал его? Ты стоял бы тверже.
Катастрос: Нет. Я бы кошмарился точно так же.
Коул: Но ты всегда решаешь за других. Даже если им не нравится, ты хочешь, чтобы было по-твоему.
Катастрос: Да. Но решать именно за тебя я не хотел. Ты сам должен понять, кем тебе быть.
Коул: Зато я научился завязывать шнурки в узелки.
Катастрос: (Вздыхает.) Молодец, парень.
_______
Дориан: Может, «венедаль»?
Катастрос: А сразу «магистериум» не хочешь? Нет, надо что-то проще.
Дориан: «Вал Руайо»?
Варрик: Эй, парни, кажется, в «это вы уроды» так не играют. Или вы придумали новые правила?
Дориан: Мы думаем над новым кодовым словом.
Варрик: (Смеется.) Старое исчерпало срок годности?
Катастрос: Нет, просто рогатые особи сворачивают лавочку раньше времени, когда кто-то случайно выкрикнет «Кат!».
Железный Бык: Ой, да подумаешь! Я не виноват, что оно почти одинаково звучит. Чего вы так сразу завелись?
Катастрос: Потому что с прошлого раза так и не расслабились!
Железный Бык: (Ворчит.)
_______
Железный Бык: Нифиговый от Скайхолда поступил заказ на виноград.
Катастрос: М-м, значит, Жозефина передала заявки? Хорошо.
Железный Бык: Ты не хочешь им, случаем, обклеить тронный зал? В одну харю столько не слопать, сам лопнешь.
Железный Бык: … Минуточку! А когда я отчаянно грезил о бананах, никаких заявок для торговцев не было!
Катастрос: Кат-Като, vhenan.
Железный Бык: (Ворчит.)
_______
Вивьен: Вы так долго смотрите на мою шляпу, цветик. Вас что-то смущает?
Катастрос: Вовсе нет. Думаю, у кого вы закупаете такой фасон. Может, подскажете имя портного?
Вивьен: Неужели вы решили носить головные уборы помимо той ужасной короны с шипами?
Катастрос: Нет, хочу сжечь его ателье к демонам.
_______
Вивьен: И всё же, после событий в Киркволле удивительно, что вы и ваш брат всё ещё поддерживаете магов. Насколько я слышала, ваш клан кочевал в тот год мимо города.
Катастрос: Это слишком неоднозначный вопрос, мадам. Буйство неконтролируемых магов крови на трактах – ужасное зрелище. Я поверить не мог, что краюха хлеба и кусок сыра иногда превращают дикарей в адекватных людей. Неслыханно.
Катастрос: Думаю, если бы храмовники взяли себе это на вооружение вместо того, чтобы обвешивать трупами деревья, у них бы поубавилось дел.
Катастрос: Хотя, возможно, это их традиция украшения города на Сатиналью.
Вивьен: Уже лучше, дорогой мой. Но перед официальным выходом в Игру вам нужно ещё немного поднатореть. Чуть больше изящества.
Катастрос: Приму к сведению, мадам.
_______
Дориан: Ты уверен, что хочешь себе именно _эти_ сапоги? Такой роскошный белый мундир даже из меня сделает Андрасте – и тут это десятитонное уродство.
Вивьен: Право, цветик, их как минимум нужно было делать из кровавика, чтобы подошло к шарфу.
Дориан: Да их ничего не может спасти, вы только посмотрите на эти ужасные шпоры! Эта форма вышла из моды ещё в век Стали.
Вивьен: Разве не в Священный?
Катастрос: Жозефина? Следующую неделю мы закупаем в Скайхолд только антиванское бренди.
Дориан: А ещё говорят, что магистры злые.
Варрик: Вашвашество, это уже называется «злоупотребление служебным положением».
_______
Дориан: Определенно нет.
Катастрос: Ещё раз повторяю. Там проход был узкий, брось под арку мину – не убегут, а пока недобитки отвлеклись бы, я бы выкосил их клинком. Быстро. Минимум ресурсов. Что тебе блять не так?
Дориан: Какой смысл лезть в огонь, если это решается засадой, двумя лучниками и одной секирой?!
Катастрос: Потому что так надежнее!
Дориан: Если переться прямо во взрыв – это надёжно, то твои рискованные планы должны потрясать воображение!
Катастрос: Да барьеры у меня есть, самые крепкие, растудыть твою тудыть, барьеры!
Дориан: Не барьеры у тебя, а шило в заднице самое крепкое!
Кассандра: О Создатель, они ещё не наспорились?
Железный Бык: Это надолго. Хорошо, что тут нет занавесок, в прошлый раз весело горели. Зато потом помирились так помирились.
Сэра: (Гогочет.) Подгорелые жопы.
_______
Варрик: Смотрю на тебя, Красавчик, и понимаю, что мне везёт путешествовать с проблемными младшими братьями.
Катастрос: Ты о брате Хоука?
Варрик: Именно. Вы с Младшим удивительно схожи!
Катастрос: Оба обворожительные, роковые и до жопы талантливые?
Варрик: Скорее оба угрюмые, упёртые и с непомерно раздутым чувством собственной важности.
Варрик: Зато у тебя есть чувство юмора.
Катастрос: Ах ты льстец.
_______
Варрик: Значит, кодовые слова, Красавчик?
Катастрос: Да, забавная штука, хоть иногда и вылезает боком. Что, хочешь разнообразить ваши с Бьянкой вечера наедине?
Коул: Бессмысленные звуки. Он знает, что мы не скажем, как бы оно ни взрывалось огнями на кончике языка. Vir’Solas.
Варрик: Так и запишем… Парень, ты просто находка. Не хочешь стать моим соавтором?
Железный Бык: Солас, я всё понимаю, но шпионаж – это моя область, не подглядывай.
Солас: Но это не…
Катастрос: Если сейчас все не заткнутся, полетят головы.
_______
Катастрос: Не отставай, гном! У меня уже тринадцатый.
Варрик: Ха! Это против Хоука я ещё мог вспотеть, а ты мне на один зуб. Пятнадцать, Красавчик.
Железный Бык: И вы считаете, что это соревнование? Стыдоба! Двадцать три не хотите?
Кассандра: У нас сложный бой в крепости противника, где мы все в серьёзной опасности и можем погибнуть, а вы делаете из этого игру?!
Катастрос: Так что у тебя там?
Кассандра: (Кашляет.) Двадцать девять.
_______
Катастрос: Кассандра. Я хочу потренироваться с тем финтом, когда мы станем в лагере.
Кассандра: С тем, из-за которого у тебя скололся зуб?
Катастрос: Да. Кажется, я понял, как его блокировать.
Кассандра: (Смеется.) Кто-то не умеет проигрывать.
_______
Катастрос: Блэкволл.
Блэкволл: Инквизитор.
Катастрос: Хороший удар.
Блэкволл: Прекрасное попадание.
Дориан: Вы всегда так содержательно общаетесь или сегодня особенный день?
_______
Катастрос: Блэкволл, можно просто спрашивать. Всяко лучше, чем проделывать во мне лишнюю дыру.
Блэкволл: Я вот думаю, эльфам без бород не завидно? Мальчика от девочки ещё каким-то способом различишь, но у всех в Тедасе есть, а у вас нет.
Катастрос: Не знаю, как эльфинажным, а долийцам и без бород хватает волос, чтобы нахвататься вшей и блох, спасибо.
_______
Катастрос: Лови, lethallin.
Симпентар: Это… кольцо? Из сильванового дерева?
Катастрос: Молодец, родичей своих ещё отличаешь.
Симпентар: Зачем?
Катастрос: О Эльгарнан, помоги. Мне всегда казалось, что это мне должны проводить уроки полового воспитания. Да подари ты уже Кассандре хоть что-нибудь, до старости канителиться будете.
Варрик: Ба, Красавчик. Неужто нашел себя в призвании свахи?
Катастрос: Нет. Хочу, чтобы ей повезло больше, чем мне.
Симпентар: (Вздыхает.)
_______
Катастрос: Ты можешь не шарахаться каждый раз, когда я подхожу сзади?
Каллен: Что вы, Инквизитор, я и не думал…
Катастрос: Врёшь ещё хуже, чем мой брат, уволь. Тебя всё ещё коробит?
Каллен: … Немного.
Катастрос: М-м. Тогда давай работать.
_______
Катастрос: Так… где вы, говорите, брали то средство для ухода за волосами, командор?
Каллен: Ещё в Киркволле я нашел одного торговца… Подождите, я же ничего вам не говорил!
Катастрос: Да ладно, не жадничай. Не одному тебе нужно приводить в порядок кудри по утрам.
Жозефина: Не сочтите за излишнее любопытство, лорд Лавеллан. В клане вы так же следили за прической?
Катастрос: Тем, что было под рукой, сами понимаете - запасы Хранительницы не бесконечные. Зато паразиты завелись всего дважды.
Симпентар: Подожди… так вот куда девалась те пучки эмбриума!
Каллен: … Можем ли мы вернуться к работе? Пожалуйста?
_______
Лелиана: Я выделила пару агентов для проблемы, о которой вы спрашивали, Инквизитор.
Катастрос: Что по сводке за последнее время?
Лелиана: Никаких следов лириума в кабинете. Если мои люди заметят что-то подозрительное, я вам сообщу. Хоть я и склонна считать, что командор не ослушается приказа…
Катастрос: Предпочитаю лишний раз перебдеть. (Вздыхает.) Хорошо. Спасибо.
_______
Катастрос: Что, неужели ни у одного орлейского графа нет желания устраивать дуэли за земли Скайхолда?
Жозефина: (Смеется.) Появились бы, будь тут чуть меньше холода и чуть больше мраморных купален.
Лелиана: Ты уверена? Герцог Проспер де Монфор мог бы с тобой поспорить.
Катастрос: Тогда лучше буду держать при себе шпагу.
_______
Жозефина: Лорд Лавеллан, насчет банна...
Катастрос: Я передал всё, что удалось узнать, гонцом сегодня.
Жозефина: Да, но можно ли поинтересоваться, как?..
Катастрос: А, ничего особенного – отдельный столик в таверне и чёрный лотос в вино, миледи. Мы с тайным канцлером предположили, что в небольшом количестве дурман развяжет язык, хотя всё равно немного не рассчитали дополнительное воздействие алкоголя...
Жозефина: О нет, нет, не надо продолжать. Милостивая Андрасте, теперь я понимаю, почему он грыз стены...
_______
Лелиана: Чисто из любопытства, Инквизитор… Долийцы всегда добавляют в тыква-спагетти те хрустящие личинки?
Катастрос: Короедов? Да, как только они оказываются под рукой. А что?
Лелиана: Да так… Теперь у меня появились вопросы к Махариэлю.