Любовь–война

NC-17
В процессе
41
1
автор
Scay бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 12 455 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 29 Отзывы 9 В сборник

Часть 10. Одна сумасшедшая ночь

Настройки
Горы возвышались над замком, а ковёр из зелёной травы приковывал взгляд. Лекса смотрела на красоту, окружающую её, уже несколько дней. Руки Кларк обвили талию, даря тепло. — Ты опять не спишь? — Не могу. Я бы хотела жить здесь всегда. Какая природа! Это просто восьмое чудо света. А воздух… — Лекса вдохнула и улыбнулась. — Какая же ты романтичная! Завтра нам придётся вернуться домой. — Вот умеете вы, мисс Гриффин, испортить момент. — Не злись. Вечером идём на праздник. Джонас что-то рассказывал: традиции и прочее. — Ну, раз старый добрый дворецкий Джонас посоветовал... Ай!!! Кларк, прекрати, я боюсь щекотки! Лекса бросилась вперёд, убегая от Гриффин. Они смеялись, и их смех разносился на километры. Может, так выглядит счастье?

***

Кларк молчаливо смотрела на палец. Она не могла поверить в то, что случилось вчера. — Я не виновата. — Лекса оставила на щеке блондинки нежный поцелуй. — Кларки, не злись… — А что мне теперь прыгать от счастья? И как объяснить это моим близким и на работе??? — Ну, не заводись. Придумаем что-нибудь. — Лекса вновь улыбнулась и протянула Кларк бокал вина. — Классно отдохнули. — Очень. — Гриффин отвернулась, пряча улыбку. Отдых вдвоём в Шотландии, конечно, был незабываемым. — Утром на смену не опаздывайте, мисс Вудс. — Завтра не моя смена. — Лекса осушила бокал и сощурила глаза. — Вы не были на работе неделю. — Солнышко, ты головой ударилась? Или склероз прогрессировать начал? У меня ещё день отдыха. — Нет. Вы наказаны, мисс Вудс. — Отличное начало перелёта в несколько часов. Знаешь что, милая моя, пожалуй, я попрошу найти мне свободное место в эконом-классе. Сиди одна и дуйся на саму себя. Я не виновата в том, что ты хочешь сделать одно, а делаешь совершенно другое. Рука Кларк резко схватила кисть Лексы. — Прошу, Лекса, не уходи. Останься. Ты права — я перегибаю палку. Шатенка смотрела на Гриффин сверху вниз. Медленно вернувшись на место, она повернула голову в другую сторону, не смотря на блондинку. — Лекса, прости меня. Я не знаю, что на меня нашло. Может быть, сломанный палец, который жутко болит… — Это не повод обвинять меня во всех грехах. — Вудс все так же сидела и смотрела куда угодно, только не на Кларк. — Я люблю тебя. И счастлива, что мы вместе. — Кларк… — Лицо Лексы покраснело — она не ожидала услышать такие слова от Гриффин. — Я просто никогда не думала, что женюсь в деревне, пьяная и со сломанным пальцем, на виду у сотни незнакомцев. Но это лучшее, что случилось в моей жизни. — Бабушкино наследство по праву твоё. — Лекса, дело не в этом. Мне плевать на замок и деньги бабули. И наша ночная свадьба… Я хотела, как у нормальной пары: с платьем, с близкими. — Ну, извини. Получилось то, что получилось. — И это прекрасно. — Глаза Кларк сверкали. — Я поняла, что всё это — просто мечты. Самое главное — что ты стала моей женой.
41 Нравится 29 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (3)