Лаешь не на то дерево

Перевод
G
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 804 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник

Часть 1

Настройки
- Опять лаешь не на то дерево, Сэмми. Дин спрыгивает со стола учителя, громко стукнув по деревянному полу каблуками поношенных ковбойских сапог, и гонит брата. Сэм попал в переплёт с учителем математики. В отличие от Дина, Сэм всегда был отличником, так что не каждый день его задерживают. - Эй, постой! Я сейчас свою сумку прихвачу, - кричит Дин, когда младший брат, не оглядываясь, удаляется. Затем вытаскивает сумку из незапертого шкафчика, заталкивая туда столько учебников, сколько поместится. - Серьёзно, Сэм, ты лаешь не на то дерево. Исправляй промах. Опять Бенедикт? На глазах у всего класса? Сэм продолжает идти к кабинету директора. - Ведь знаешь, ей не нравятся твои вопли… Сэм! Погоди! – Дин дёргает его за рюкзак. - Чего тебе? – младший брат яростно вырывается. - Я хочу убедиться, что ты знаешь, о чём следует говорить. Ведь в прошлый раз… - Только правду. - В прошлый раз, когда ты выкинул такой фокус, тебя оставляли после уроков целый месяц. - Я сказал правду. Не моя вина, что у него мозгов кот наплакал. - Нет, Сэм. Просто извинись. Ты лаешь не на то дерево. - Прекрати повторять, как попугай! – брат выплёвывает это, заходя в кабинет директора. Дин слышит, как мистер Стэнтон приветствует Сэма прежде, чем тяжёлая металлическая дверь захлопывается перед его носом. Не так уж часто Дин оказывается по эту сторону двери в кабинет. Он не слишком-то любит ходить в школу, если не считать откуда-то переписанных стишков о цыпочках, которые он даёт почитать своим подружкам. Окружающие уверяли, что Сэм – мозг семьи. Дин знает, о чём мечтает брат, и искренне желает тому поступить в одну из дорогих частных школ. Он знает, что Сэм, вероятно, может получить полную стипендию в любой из них, но всё равно пошёл подрабатывать год назад – просто на всякий случай. Дин постоянно работал в закусочной рядом с кафе Лизы, где он может получить бесплатный кофе, если бариста – кто-то из его школы. Теперь работает ещё и в автомастерской мистера Нестора вместе с отцом. По несколько часов, но ему нравится такая работа. Ремонт автомобилей – общая страсть с отцом. Большая честь, что однажды отец подарил ему свою старую чёрную Импалу 1967-го года выпуска. Сэм же – совсем другая история. В отличие от брата, который хочет стать механиком в этом маленьком городке Канзаса, Сэм отчаянно желает покинуть Лоуренс. Дину приходилось терпеть бесконечные ссоры между братом и отцом всякий раз, как речь заходила о колледже. Но он никогда не ввязывался в перепалки. Дин всегда слушался папиных распоряжений, как послушный маленький солдат. Сэм же постоянно бросал вызов власти отца в доме. Неважно, одет ли Дин в старую кожанку отца или сидит за рулём Импалы, окружающие люди обязательно находят сходство между Сэмом и отцом. Оба решительные и упрямые. Оба не слушают мнение других после того, как приняли решение. Но и этого достаточно. Даже сейчас – достаточно. Дин лезет в сумку с учебниками и вытаскивает старый плеер с наушниками, который постоянно таскает с собой. Хотя в данный момент гремящий рок не приводит его в состояние возбуждения и радости. Вместо этого он продолжает задаваться вопросом, чем же так отличается от Сэма. Так сильно отличается… Бах! Размышления прерываются резким ударом за спиной, хотя Дин, в общем-то, благодарен за это. - Как всё прошло? – Дин догоняет брата. - Не хочу даже говорить об этом. Сэм продолжает движение, пряча лицо. - Боже мой, Сэм! Почему ты позволяешь этому случаться с тобой? Почему просто не можешь… - Нет-нет! Замолчи! Ты никогда не заступаешься за меня. Ни перед папой, ни перед кем-нибудь ещё. А теперь намерен преподать мне урок? – Сэм оборачивается, выплёвывая слова подрагивающими губами. - Нет, нет… я просто… я хочу помочь, ты же знаешь… Всё, что я хочу сказать: ты лаешь не на то дерево, Сэм. Если бы ты мог… - Заткнись! - Что?.. - Прекращай повторять одно и то же! Я ненавижу эту твою поговорку. Это вообще не имеет смысла. Я знаю, чего хочу. Так вот, я хочу оказаться подальше от папы, от автомастерской. И знаешь, что, Дин… Ты, именно ты – тот, кто лает не на то дерево. Затем Сэм заявляет, что отправится домой пешком, и оставляет брата одного в оживлённом коридоре школы. Конечно, это не первая ссора братьев, но в данном случае что-то изменилось для Дина. Как будто Рами только что обнаружил скрытую слабость Дина – настолько скрытую, что сам Дин даже не подозревал о ней. И ударил всей мощью тела, всей яростью, что испытывал к их семье. Дин выбирается на улицу и ощущает пронизывающий холод. Обычно он беспокоится, как бы брат не простудился, но сейчас всё, чего хочется, - забраться в салон, отъехать от школы на несколько кварталов и свернуться калачиком на заднем сиденье. В тот же вечер, после окончания семейного ужина – привезённых из закусочной при автомастерской чизбургеров и содовой, - Дин закрывается в своей комнате. Он ложится поперёк кровати и вынимает справочник механика, который, как обычно, достался от отца. Но сегодня, так или иначе, крошечные рисунки автомобильных деталей и подписи под ними не интересуют его. На самом деле, слабый запах автосмазки раздражает Дина. Может, Сэм прав, размышляет Дин, и именно я лаю не на то дерево. Не на те деревья.
42 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник