ID работы: 9433313

Игры с котом

Джен
PG-13
Завершён
252
Размер:
65 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 42 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
Проснулся я раньше Гарри и, потянувшись, спрыгнул с кровати. Мне было интересно ещё раз осмотреть гостиную. Беззвучно ступая, я дошёл до двери, приоткрыл её лапкой и юркнул в появившуюся щель. Да, красивая же гостиная. Куча кресел, шкафов и картин, обитатели которых всё ещё пребывали в царстве Морфея, горящий камин, к которому я подошёл, – всё это создавало мирную атмосферу. - Любопытно, - раздался слева от меня женский голос. Стоило повернуть морду туда, как я увидел Гермиону Грейнджер, сидящую с ногами в кресле и читающую какой-то фолиант. На меня она внимания не обращала и реплика, сказанная ею была вызвана чем-то, что находилось на страницах её книги. Подойдя к девочке, я запрыгнул на подлокотник кресла и вгляделся в страницы. Формулы Чар, взмахи палочкой – ясно, готовится к предмету декана. Она хотела перелистнуть страницу, однако я придержал лист лапкой, а когда дочитал – убрал. - Интересно? – поинтересовалась она у меня, убирая учебник в сумку и беря меня на коленки. Я в ответ заурчал. – Странный ты кот, - начала рассуждать она. – Залез зачем-то под Шляпу, был определён на факультет как студент, интересуешься книгами по Чарам. Может ты вовсе не кот? – с усмешкой спросила она меня, на что я посмотрел на неё взглядом «Ты серьёзно?». – И меня понимаешь. Как же вас волшебники называли, - стала она припоминать, смешно наморщив лоб. – А, точно. Книзл. Ну что ж, будем знакомы. Я Гермиона Грейнджер, а тебя как звать? - Багир его зовут, - раздался голос со стороны спальни мальчиков и в одно из кресел уселся Гарри. – Ну а моё имя в этом мире, к сожалению, знают даже насекомые, - с горькой усмешкой произнёс Гарри. - Приятно познакомиться, - произнесла девочка, обращаясь к нам обоим. – Неужели тебе настолько не нравится твоя слава? – с видом исследователя, но так же с нотками сочувствия спросила Гермиона. - Ну, неприятно, когда на тебя показывают пальцем, шепчутся за спиной, считают кем-то важным, - начал Гарри. – Я знаю, что стоит мне переступить порог нашей гостиной, как большая часть школьников окружит меня и будет здороваться, показывать пальцем, или ещё что-то, - тут Гарри помахал головой, словно отгоняя что-то. – «Слава – это когда тебя знают люди, которых ты не желаешь знать», «Всякая слава опасна: добрая возбуждает зависть, дурная — стыд» и «Так вот что такое слава: одиночество». - Бардо, Фуллер, Шанель, - удивлённо и уважительно констатировала Гермиона. – Вот уж не думала, что встречу кого-то, настолько увлекающегося философией. - Поиск истины интересен и сложен, путь обывателя скучен и прост, - произнёс Гарри, по новому глядя на собеседницу. - А это чьи слова? – попыталась вспомнить Гермиона. - Мои, - признался Гарри и улыбнулся. Гермиона некоторое время задумчиво смотрела на паренька, а затем улыбнулась в ответ. Тут в гостиную потихоньку начал приходить народ. Старшие курсы, зевая и потягиваясь, поздоровались с нами, улыбнулись и пошли из гостиной. Спустя какое-то время в гостиной остались двое старост, которые начали о чём-то увлечённо спорить между собой, и первокурсники. - Меня зовут Пенелопа Кристалл, - представилась брюнетка со значком «С» на груди. – Сейчас я отведу вас в Большой Зал, а затем проведу краткую экскурсию по школе. Так как вы только на первом курсе, то этот день – ознакомительный. Осматривайтесь, запоминайте, задавайте вопросы. Как вы уже поняли, мы приветствуем тягу к знаниям. Ну, а теперь, постройтесь по двое и за мной, - скомандовала она и повела нас до Большого Зала. Стоило нам зайти, как преподаватели и старшие курсы снисходительно и ласково улыбнулись, глядя на нашу толпу, а затем вздохнули, похоже, вспоминая, как в своё время они были на нашем месте. Нас посадили за стол и тарелки, находящиеся перед каждым, наполнились овсянкой. Не понимаю, чего английские детки так воротят носы? Может, дело в менталитете, может в индивидуальных предпочтениях, но я овсянку обожал. Однако, будучи котом, есть я её не мог, ибо после этого меня рвало. Так что, привычные раньше блюда и напитки, теперь были недоступны, что немало огорчало. - Приятного, - пожелал я Гарри и приступил к поеданию кусочков мяса, которые доставили домовики. Не знаю, связано ли это с тем, что меня распредели, или с тем, что я фамильяр, но теперь рядом с Гарри, там, где я находился, возникало две миски: с кусочками мяса и молоком. - И тебе, - улыбнулся Гарри в ответ и начал свою трапезу. – Эх, я бы лучше приготовил, - попробовав, констатировал он, затем вздохнул и продолжил есть. - Гарри, отстань ты от кулинарии. Вон у тебя целый предмет по твоему любимому делу будет, - кивнул я мордой на профессора Снейпа, который в это время, закрыв глаза, наслаждался каким-то напитком. - Заманчиво, - протянул Гарри, предвкушая пары по Зельям. Всё, Снейп либо заавадит себя, либо с ума сойдёт от тяги Гарри к приготовлению. После того, как староста увидела, что все первокурсники поели, то снова собрала нас в группу и повела по замку. - Пока мы ходим – запоминайте дорогу, - посоветовала Пенелопа нам. – Ведь водить в Большой Зал вас будут только первую неделю. Затем придётся добираться самим, - сказав это, она повела нас в подземелья. - Здесь проходят уроки по Зельям, так же где-то тут находится гостиная Слизерина, но только слизеринцы, деканы и директор знают, где она находится, - поведала нам Пенелопа и уже хотела вести нас дальше, как заметила, что в воздух взмыла чья-то ладошка: - Да? - А почему так сделано? Почему другие факультеты не знают, где гостиные других факультетов? – спросил Терри. - Два балла Когтеврану за вопрос, - произнесла она и коснулась значка на своей груди. – Что же до ответа, - тут она задумчиво оглядела любопытные мордашки детей, глядящих на неё с интересом. – Подземелье не очень хорошее место для беседы, не так ли? – улыбнулась она и получила улыбки в ответ. – Давайте так: после экскурсии я доведу вас до гостиной и там отвечу на этот вопрос и на другие, когда они появятся, - произнесла она и повела нас дальше. Так мы увидели, где проходят занятия по Чарам, Трансфигурации, ЗОТИ, посетили теплицы, где поздоровались с улыбающейся Помоной Спраут, так же увидели, где находится место, в котором в основном обитают студенты факультета воронов – библиотеку. - СТОЯТЬ! – неожиданно крикнула Пенелопа, когда увидела, что около половины детей сорвалось с место и побежали к библиотеке. Стоило им услышать крик старосты, как они вжали головы в плечи и вернулись в строй. – Верю, самой охота закопаться там, но вы туда сможете попасть только завтра. - Мисс Кристалл, это вы тут шумите? – раздался голос подошедшей к нам высокой дамы. - Простите, мадам Пинс, - смущённо произнесла девушка. – Просто не знала, как по другому остановить нападение на ваши книги. - Неужели в этом году их стало больше? – с улыбкой, интересом и удивлением спросила мадам Пинс, оглядывая детей и меня. - Больше половины, - с ноткой гордости ответила староста. - Ну что ж, не буду вас отвлекать, мисс Кристалл, - произнесла она и пошла к себе, чтобы у входа развернуться и произнести: - И да, мистер Поттер, с животными в библиотеку нельзя. - Хорошо, мадам Пинс, - отозвался Гарри. Завершилась наша экскурсия в Больничном Крыле, где Пенелопа передала нас в руки мадам Помфри и…Северуса Снейпа? - Так, дети, - начала медсестра. – Сейчас проверим вас быстро и сможете вернуться к вашим делам. Если у вас будут проблемы со здоровьем во время учебного года – не стесняйтесь приходить ко мне, - улыбнулась она нам. Я спрыгнул с плеч Гарри и прошёл к Северусу, чтобы потереться о его ноги. Снейп посмотрел на меня, улыбнулся и, взяв на руки, начал гладить, на что я заурчал. Мадам Помфри диагностировала детей в понятном только ей порядке. Процедура выглядела следующим образом: она подзывала к себе ребёнка, просила его раздеться (для этого была наколдована ширма) и лечь на кровать, затем накладывала на него диагностические чары, помечая что-то иногда, и отпускала, позвав следующего. Так очередь дошла до Гарри, которого приняли последним. Он, как и предыдущие, подошёл к медсестре, разделся, лёг на кровать. Мадам Помфри стала водить вокруг него палочкой и хмуриться. Закончив, она некоторое время молча стояла, затем подошла к одному из шкафчиков и, достав оттуда склянку, вернулась к мальчику. - Выпейте это, пожалуйста, мистер Поттер, - попросила она его нежно. Гарри выпил содержимое, поморщившись от вкуса, затем постепенно становился вялым, пока не уснул. Стоило ему закрыть глаза и лечь, как мадам Помфри переменилась в лице. Вместо нежности и доброты, присущих матери, желающей обнять и укрыть заботой своего ребёнка, сейчас был шок, сочувствие и что-то ещё, что я не смог понять. - Так, мисс Кристалл, отведите детей в гостиную и передайте профессору Флитвику, чтобы подошёл сюда, - произнёс Северус, истолковав эмоции мадам Помфри. Девушка кивнула и, попросив детей следовать за ней, ушла вместе с ними. - Поппи, что случилось? – в голосе зельевара были недоумение и готовность. - Северус, - начала она, но была прервана вошедшими директором и полугоблином. - Что случилось, девочка моя? – задал вопрос директор, глядя на медсестру. - Альбус, Филиус, Северус, физически Гарри здоров. Разве что худой для своего возраста, но это поправимо, - начала она. – Но есть что-то, что я не могу объяснить, - произнесла она и махнула рукой на шрам-молнию. – Всё, что могу сказать – отсюда фонит Тёмной Магией. - Хм, - погладив бороду, директор на некоторое время впал в раздумья, затем достал свою палочку (Эмм, не Бузинная?! В смысле?) и начал делать ею пассы над Гарри, бормоча при этом заклинания под нос. – Ты права. Здесь и вправду есть нечто странное. Я с таким раньше не сталкивался, - в голосе пожилого мага звучала растерянность. Неожиданно раздался скрипучий голос, который что-то произносил на странном языке. Все повернули головы к источнику и увидели, как профессор Флитвик с гневом глядит на шрам Гарри. - Филиус, что ты такое увидел, что вспомнил ругательства своего народа? – удивлённо спросил Северус. - Коллеги, я, к счастью или сожалению, знаю, что это, - произнёс Филиус спокойным голосом. – Однако я никогда бы не подумал, что ЭТО можно вложить в живой предмет. - О чём ты? – спросили хором все трое. - Речь идёт о Чёрной Магии, - эти слова заставили побелеть всех, ибо этот раздел Магии содержал в себе такие обычаи, ритуалы и заклятия, что любой, кто использовал хотя бы одно из них, становился для магов воплощением Мордреда (Сатаны для верующих). – А именно о крестражах. - Крестражах? – переспросил директор, словно вспоминая что-то. - Что ж, расскажу. Крестраж – результат Магии Души. Это предмет, в который маг вкладывает часть своей души. Таким образом, пока крестраж цел, маг будет жить и даже сможет воскреснуть. Так же предмет, ставший вместилищем души, может уничтожить только что-то равное по силам душе. На данный момент я знаю только два способа: Яд василиска, который несёт в себе Магию Смерти и Адское Пламя, которое разрушает всё, - произнёс полугоблин. – Я знаю всё это, потому что гоблинам в своё время пришлось столкнуться с крестражем и трупов было множество. - Может ли крестраж повлиять на Гарри? – спросил директор. - Я не знаю, - развёл руками гоблин. «Хм, Филиус сказал, что уничтожить крестраж может что-то равное по силе душе, - задумался я. – Что же можно предпринять? К василиску Гарри вряд ли пустят, да и Адским Пламенем, судя по их лицам никто бросаться не собирается. Должен же быть ещё какой-то выход. Думай, Багир, думай! Стоп, а если…», - внезапная идея пришла мне в голову и я вцепился клыками в палец зельевару, заставляя посмотреть на меня. - Это не особо приятно, Багир, - прошипел он, глядя на меня. Я же глядел ему в глаза в упор, прокручивая в голове разговор с мадам Малкин. Не тормози, Северус. Тот перестал шипеть от боли, однако приподнял бровь. – Что ты так смотришь на меня? - Тормоз, - произнёс я, но все услышали недовольное «Мяу». - Альбус, я по кошачьи мало что понимаю, может ты что поймёшь, - взмолился Северус, глядя на директора. - Кажется, Багир нам что-то хочет сказать, - задумался директор, затем протяжно свистнул. Вскоре в Больничном Крыле возник феникс из вспышки света, которая немного ослепила всех, кроме директора. – Фоукс, приятель, переведи, пожалуйста. - Что ты хочешь сказать, пушистый собрат? – раздался мягкий голос феникса. - Ты можешь передать мои мысли этому старцу? – спросил я. - Да. Но зачем? – склонил феникс голову на бок. - Я хочу, кое-что проверить. Твой брат по духу поймёт моё послание, - произнёс я. - Ну давай, - произнёс феникс и сказал, как и что нужно делать. На время в Больничном Крыле всё замерло и через феникса директор увидел разговор. - Пути Магии неисповедимы, - философски произнёс он, улыбаясь и сверкая глазами, затем пояснил своим коллегам: - Оказалось, что наш пушистый ворон предложил интересную мысль. Это может сработать. Фоукс, поможешь? – директор взял феникса на руки и исчез с ним во вспышке, чтобы спустя минуту вернуться, но с Мантией Судьбы в руках. Директор подошёл к Гарри, положил мантию ему на лоб и заговорил: - О, Великая, внемли мне. Помоги этому мальчику, забери свою Силу и пусть она послужит платой, - повторял это директор, выпустив полностью свою магию. Северус и Помфри упали на одно колено и стали повторять слова директора, Филиус затянул что-то на языке гоблинов, феникс закурлыкал. Не долго думая, я присоединился к ним, мяуча и прося Судьбу помочь парню. - Услышано, - прозвучало неожиданно и мантия исчезла. Однако, вместе с Мантией исчез и шрам. Директор вышел из транса и убрал магию под контроль, Северус, вытащив из складок мантии флакон, осушил его и присел на ближайшую кровать, Филиус посмотрел на Гарри и вздохнул с облегчением, а мадам Помфри, встав, начала водить палочкой по Гарри. - Исчезло, - произнесла она. - Приглашаю в мой кабинет, - произнёс директор. – Нам нужно поговорить, да и Гарри нужен покой, - произнёс директор и вышел вместе с остальными из Больничного Крыла. - Гарри повезло с тобой, - произнёс феникс, после чего пропал во вспышке. Ну а я запрыгнул к Гарри на кровать и лёг рядом с ним. Первый день удался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.