Долгий путь навстречу

R
Заморожен
22
Eesti соавтор
Размер:
28 страниц, 6 955 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник

Часть 16. Гости

Настройки
- Возможно это всё я напридумывал, и слишком доверился ему... - ライヒ! お願いします! 助けて!(Рейх! Прошу! Помоги!) - Из-за угла показалась Японская Империя - Reich von Japan(Японская Империя)? どうした(Что случилось)? - 米国(США)! 助けて(Помогите)... 彼は私を殺そうとしている(Он пытается меня убить)... - WHERE A YOU GOING(КУДА ТЫ ДЕЛАСЬ)!? - Послышался голос США - Чёрт, чёрт, чёрт... - Запаниковала СССР - Ruhig(Тихо)... Komm ins Haus, beide(Заходите в дом, обе)... Schnell(Быстро)! - Прошептал Рейх СССР и ЯИ зашли в дом, Рейх запер дверь - Hinsetzen(Присаживайтесь) - Сказал нацист указывая на диван - Ich bin gleich wieder da(Я сейчас вернусь) - СССР, а ты что здесь? - Да так... По личному делу, а что случилось? - Ну я же с США воюю, он решил меня убить, я всё, капитулировала, а он... - Успокойся - А если он меня убьёт!? Как же Япония!? - 誰もあなたを殺さない、私はさせません(Никто тебя не убьёт, я не позволю) - В коридоре показался Рейх, одной рукой опираясь на костыль, а на другой держа поднос с чаем и вазочкой со сладостями - Bedienen Sie sich(Угощайтесь) - Danke(Спасибо) - Danke(Спасибо) - Jemand anderes ist gekommen(Ещё кто-то пришёл) - Послышался детский голосок - DDR, komm her und ruf deine Schwester an(ГДР, иди сюда и сестру позови) - Wozu(Зачем)? - Die Regeln des guten Benehmens vergessen(Совсем забыл правила хорошего поведения)? Sag Hallo(Поздороваться) - BRD(ФРГ)! Komm hier(Иди сюда)! Die Gäste sind gekommen(Пришли гости)! - Guten Tag! - Прибежала ФРГ - Guten Tag, wie geht es ihnen(Добрый день, как поживаете)? - Поздоровался ГДР ЯИ сидела в полном шоке не понимая кто это такие - R-Reich(Р-Рейх)... Wer ist das(Кто это)? - Dies ist die BRD und die DDR, meine Kinder(Это ФРГ и ГДР, мои дети) - Kinder(Дети)!? - Ja(Да) - СССР, ты чего молчишь!? - Вытаращила глаза ЯИ - Я это узнала на 10 минут раньше тебя - Wann wirst du aufhören, alles zu verstecken(Когда ты перестанешь всё скрывать)!? Рейх отвернулся, приподнял голову, и засвистел, как ребёнок, скрывающий что сделал - Не свисти, денег не будет - Напомнила примету СССР - Хорошо, молчу - Und wer ist ihre Mutter(А кто их мама)? - Сделав первый глоток чая спросила ЯИ - Nicht wichtig(Неважно)... - Сказал Рейх смотря в пол - Vertraust du wenigstens jemandem(Ты хотя бы кому-то доверяешь)?! - Ich vertraue(Я доверяю) - Сказал Рейх, бросив возмущённый взгляд на ЯИ - Wen(Кому)? - Mich(Себе) - Саркастично усмехнулся нацист - Ну да, ну да, так я и поверила - Вставила своё слово СССР - Тихо - Шепнул Рейх - Понятно - Начала говорить ЯИ - Я знаю круг лиц, которым ты доверяешь, но это твоя тайна, да? - Ja, ja(Да, да) - Раскололся Рейх Тут послышался стук в дверь - だから私のために死が来た(Вот и смерть за мной пришла)... - Испугалась ЯИ - 落ち着いて(Спокойно)... - Тихо проговорил Рейх поставил чашку с чаем, и взяв костыль, двинулся к двери. Тем временем ЯИ залезла под стол. - Hello(Здравствуйте)... I capitulated(Я капитулировал)! - Нервно проговорил Рейх, увидев на пороге Великобританию - Guten Tag(Здравствуйте). Ich weiß(Я знаю). Ich bin in einer anderen Sache(Я по другому поводу). Kann ich reinkommen(Могу ли я войти)?
Примечания:
22 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник