ID работы: 9434714

Орлы и голуби

Гет
PG-13
Завершён
273
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 36 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
− Госпожа, − в покои вошёл Сюмбюль-ага. − Что такое, Сюмбюль? – спросила Хюррем Султан, сидя на тахте. − Я только что от Ибрагима-паши. Он просит о встрече с вами. − И что этому змею от меня надо? – вздохнула султанша. − Я не знаю, госпожа моя. Он просил передать только это. Хюррем отложила книгу, которую читала, в сторону и поднялась. − Что ж, пойдём узнаем, что он хочет от нас. Хюррем брела по коридору, испытывая беспочвенное волнение от предстоящего разговора. Её это раздражало. Наконец они дошли. − Подожди меня здесь, − сказала Хюррем Сюмбюлю и направилась в кабинет великого визиря. Покои оказались пустыми. Хюррем взглянула на переполненный бумагами стол и отодвинутое в сторону кресло. Дунул ветер, зашелестели листы, и двери, ведущие на балкон, ударились о стены. Хюррем крадучись пошла на балкон. Там спиной к ней стоял паша, сцепив руки сзади. Султанша глубоко вдохнула свежий воздух и начала приближаться к нему. Лодочки застучали по мрамору. Ибрагим развернулся. Хюррем в какой-то степени забавляли его вечно взъерошенные обросшие волосы и густая косматая борода. В любое время дня он выглядел так, будто только что проснулся, что делало его похожим на ребенка. Султанша хмыкнула, подумав: «Он совсем не ребенок. Косматый шакал.» В силу существования во дворце Фирузе Хюррем редко улыбалась. Но когда она увидела пашу сегодня, в майский день, в дорогущей шубе, она усмехнулась. − Госпожа, добрый день, − улыбчиво сказал паша, поклонившись. − Здравствуй, Ибрагим, − устало вздохнув, ответила султанша. – Говорят, ты меня звал. Что тебе нужно? Ибрагим как-то странно похохотал, загадочно оглядев госпожу. − У меня есть к тебе предложение, Хюррем. Очень выгодное для т е б я. − Ты предлагаешь сделку? Серьезно? – Хюррем стянула платок на голове и скрестила руки. − Именно, госпожа, − Ибрагим хитро сощурился. − Ну? – Хюррем чуть поддалась вперед, изогнув бровь. − Я могу избавиться от Фирузе-хатун. − Что? – Хюррем замерла, приоткрыв рот. − Я помогу тебе избавиться от Фирузе-хатун, Хюррем. − С чего это ты будешь мне помогать? − Я окажу тебе услугу, но… не просто так. − И чего же ты хочешь, паша? Ибрагим прошелся вокруг госпожи, сложив руки сзади, а затем остановился напротив и томно заговорил: − Я… хочу… обнимашки. − Что, прости? – вскинула брови Хюррем. − Ты не ослышалась. Я хочу, чтобы ты обняла меня и поцеловала в щеку. − Да ты шутишь, что ли?! – зашипела Хюррем, отпрянув. − Нисколько, госпожа, − улыбнулся Ибрагим. Хюррем опешила. Она не знала, что и сказать, все мысли в голове словно выветрились. − Но, − через какое-то время заговорила она, − это исключено! Сам знаешь, что подумают, если нас увидят! Я же замужняя женщина! − Тебе решать, госпожа моя. Однако добавлю, что я могу избавиться от Фирузе так, что никто не сможет обвинить тебя. − Ты же не думаешь, что я поведусь на пустые слова? − Конечно, нет. А я и не настаиваю. Скажи только слово, и я первым начну исполнять наш уговор. Ибрагим замолчал, пронзительно заглянув в глаза султанши. − Так ты согласна? Хюррем подозрительно оглядела визиря, затем неуверенно отвела взгляд, поджав губы. − Ну… − Вот и отлично, − сказал Ибрагим. – Ты можешь идти. Хюррем обомлела. Она, возмущенно поглядывая на него, попятилась назад. − Я, − заговорила она, − ухожу. Но только потому что я сама этого захотела. − Разумеется, −ответил визирь, подняв бровь. Госпожа досадно выдохнула и покинула покои. На следующий день Хюррем около полудня отправилась в покои повелителя, чтобы обсудить пару вопросов о вакфе. В последнее время она старается быть максимально привлекательной, когда идет к султану, но на самом деле ее обыденный вид от того толком не отличается, ведь она всегда выглядит потрясающе. Когда госпожа прибыла в покои, ее сердце пропустило удар – рядом с Сулейманом на тахте сидел Ибрагим-паша. − Добрый день, повелитель, − ласково пропела госпожа. – Паша. Ибрагим встал к Хюррем и поклонился ей. − Здравствуй, Хюррем, − небрежно ответил Сулейман. – Ибрагим, если у тебя все, то ты можешь идти. − Повелитель, − заговорил Ибрагим. – Окажите нам честь, мы с Хатидже Султан приглашаем вас и все ваше семейство сегодня к нам на ужин. Сулейман задумчиво погладил бороду. − Хорошо, я за. Ты согласна, Хюррем? Хюррем посмотрела на Ибрагима и чуть не поперхнулась – он так любезно и добродушно улыбался повелителю, но, когда он повернулся к ней, его глаза стали дикими, загорелись азартом, а улыбка превратилась в оскал. − Я н-не против, повелитель, − взволнованно ответила Хюррем. По дороге во дворец Сулейман не проронил ни слова Хюррем. Он был холоднее к ней, даже чем сам Ибрагим-паша, который, к слову, весь вечер вел себя непринужденно, ни коим образом не беспокоил госпожу, лишь изредка поглядывая на нее. Сидя за столом и делая вид, что ест, Хюррем вспомнила о странном предложении визиря. Госпожа глянула на пашу, который так любезно беседовал с падишахом, и мысленно усмехнулась: «Знали бы вы, повелитель, что происходит прямо за дверями ваших покоев». Наконец ужин был окончен. Повелитель получил от Хатидже Султан приглашение остаться на ночь и согласился. Но то, что он добавил, повергло султаншу в шок: − Хатидже, пусть для меня и Хюррем приготовят отдельные покои. − Как вам будет угодно, мой падишах, − ласково пролепетала Хатидже. Хюррем замерла, она не знала, как и реагировать на это. Поймав злорадный взгляд сестры султана, рыжеволосая госпожа даже не успела скрыть на лице горечь и обиду. − Повелитель, позвольте проводить вас в ваши покои, − проговорила улыбчивая Хатидже, и они удалились. Хюррем молча стояла, устремив задумчивый взгляд на служанок, убирающих со стола. Раньше, когда госпожа с султаном оставались здесь на ночь, они спали в одних покоях. Теперь же она не знала, как быть. Видимо, придется обратиться к паше. Хюррем стала искать его глазами. Великий визирь стоял у входа в главный зал, глядя в окно. Госпожа тихонько подошла к нему. − Паша. Визирь развернулся. И снова те же взъерошенные волосы. Хюррем видела, что паша выпивал сегодня вечером, но взгляд его был не менее проницательным. − Вы не покажете мне мои покои? − С превеликим удовольствием, моя госпожа, − тихо сказал Ибрагим, улыбнувшись. Они шли по пустым коридорам дворца в полной тишине. Из высоких окон струился лунный свет, шаги жены султана и великого визиря эхом раскатывались по стенам. − Это произойдет сегодня, − неожиданно заговорил паша, продолжая идти. − О чем ты? − Фирузе. Сегодня она исчезнет. Хюррем остановилась, повернувшись к визирю. Удивление на ее лице сменилось подозрением. − Я не верю тебе, − сказала она. − А что если то, что я говорю, − правда, Хюррем? – ухмыльнулся Ибрагим, поддавшись вперед. – Помнишь о своем обязательстве? Хюррем поджала губы и тихонько кивнула. − Замечательно, − томно прошептал он. Визирь лукаво поглядел на нее, после чего поднял руку, призывая продолжить путь. Они пошли дальше. Паша уже прилично отдалился от главного зала. «Отлично. Небось, самые дальние и неудобные покои выбрал для меня, подлец», − мысленно хмыкнула Хюррем, когда они завернули за очередной угол. Госпожа оказалась права – покои располагались очень далеко от повелителя, кухни, зала, хозяйских покоев да и вообще всего. Однако зайдя в свою спальню, она была приятно удивлена: покои оказались просторны весьма уютны. Хюррем оглядывала комнату, когда позади нее Ибрагим спокойно заговорил: − Располагайтесь, госпожа. Доброй вам ночи. − И вам, паша, − бесстрастно ответила та. Двери закрылись, и женщина осталась одна. «Все к лучшему», − подумала она, переоделась и легла спать. На следующий день Хюррем вернулась во дворец. Согласно заверениям Ибрагима, Фирузе уже не должна быть здесь. Госпожа прошлась по гарему, любопытно поглядывая на пустой этаж фавориток. Зайдя в свои покои, она тут же позвала Сюмбюля-агу. − Ну как тут, Сюмбюль? Фирузе-хатун здесь? – заговорила Хюррем, стоило аге переступить порог покоев. − Нет, госпожа, − испуганно проговорил евнух, странно глядя на султаншу. – Ее нигде нет, ни следа. − А повелитель что? − Он пока не знает, он еще не звал ее к себе. Хюррем взволнованно закусила губу. Она точно не сможет сейчас просто сидеть и ждать. Желая снять стресс, госпожа решила пойти в хаммам. После этого к Хюррем снова пришел Сюмбюль-ага. − Госпожа, Ибрагим-паша вызывает вас к себе. Хюррем вздохнула и побрела к великому визирю. В покоях его снова не оказалось, так что султанша пошла к нему на балкон. − Ну что же, все кончено, госпожа моя. Я выполнил свою часть уговора, теперь настал твой черед, − губы Ибрагима медленно растянулись в довольной улыбке. Хюррем замялась, стыдливо глядя в пол. Как оказалось, Ибрагим действительно избавился от корня зла, который мучил госпожу бог знает сколько месяцев. Выходит, он не солгал. Хюррем одолевали противоречивые чувства: с одной стороны, она ощущала неимоверное облегчение, так как главная ее проблема исчезла, но с другой – тяжесть от новой, пусть и менее глобальной, но проблемы. Султанша аккуратно приблизилась к паше. − Ты точно не шутишь? – прошептала она. − Нисколько, госпожа, − тихо ответил Ибрагим, пронзительно глядя ей в глаза. Хюррем неуверенно поддалась вперед, но Ибрагим снова заговорил: − Хюррем. Обними меня так, как ты обнимаешь Сулеймана после похода. Женщина обомлела, у нее замерло сердце. Казалось, она никогда прежде не попадала в более странную ситуацию. Однако Хюррем должна была исполнить свое обещание. Она медленно приблизилась к нему вплотную так, что ощущала его дыхание на своем лице, затем скользнула ладонями по его груди вверх, нежно обвила его шею и положила голову на его плечо, крепко прижав к себе. Ибрагим резко выдохнул, как от последних конвульсий после оргазма. Ладонями он дотронулся до самого края ее поясницы. В испуге Хюррем сильно дернулась. Паша мелодично хохотнул и медленно пополз ладонями вверх к ее талии и лопаткам, поглаживая ее горячее дрожащее тело. Ибрагим повернул голову в сторону госпожи, глубоко вдохнул аромат ее волос и прикрыл глаза. Он начал шептать ей в ухо, щекоча бородой: − Знаешь, как это было? − Что? – рассеянно сказала султанша, повернув голову ближе к нему. Борода паши путалась в красно-рыжих волосах. − Как я избавился от нее. Мои люди во дворце выследили, в какое время подают Фирузе-хатун ужин… (Паша полностью обвил руками госпожу, дойдя кончиками пальцев до начала груди) Потом они подсыпали в ее еду снотворное… (Ибрагим начал губами касаться уха госпожи) Затем находящуюся без сознания Фирузе связали по рукам и ногам и ночью вынесли из дворца… (Хюррем тяжело задышала, внимательно слушая пашу и вдыхая аромат его кафтана) Хатун отвезли к ближайшему берегу Босфора… (Визирь одной рукой скользнул вниз, снова остановившись на самой нижней точке ее поясницы) А затем ее изящное худощавое тельце положили в большой мешок… и бросили в ледяную воду. Хюррем тихо ахнула от наслаждения. Она медленно отстранилась от него. − Меня могут обвинить, − сказала она. Ибрагим продолжал держать ее за талию, воспользовавшись моментом. − Нет, не могут. В ночь исчезновения тебя не было во дворце. К тому же, в чем тебя винить, госпожа? Фирузе просто нет. Кто знает, что с ней. Будь спокойна, никто ничего не сможет установить или доказать. Ибрагим улыбнулся и пальцем указал на свою левую щеку. Хюррем беззлобно вздохнула – слова паши убедили ее, и теперь нужно было исполнить свое обещание до конца. Госпожа, приблизившись, нежно поцеловала его в скулу. Паша довольно промычал, как после глотка вкусного вина. Хюррем несильно отстранилась, заглянув ему в глаза. Визирь, воспользовавшись моментом, схватил ее за подбородок и притянул к своим губам. Хюррем взвизгнула, подарив паше жгучую пощечину. Однако тот нисколько не разозлился, наоборот, он страстно прижал госпожу к себе, намереваясь снова поцеловать. − Отпусти меня, маньяк! – сдавленным от злости голосом заговорила Хюррем. − И не подумаю, − ухмыльнулся Ибрагим. Его дыхание опалило кожу, и Хюррем отвернулась, чтобы паше хотя бы не удалось снова коснуться ее губ. Визирь посмеялся на такой жест и затем поцеловал ее в ушко. Султанша вспыхнула, резко развернув к нему голову: − Ибрагим! Если ты немедленно меня не отпустишь, я закричу. − Закричишь? − Да! Да! О Аллах, отпусти меня наконец! – завыла Хюррем, безуспешно отталкивая ладошками напористый стан паши. − Ну хорошо, − сказал тот и нехотя ослабил хватку. Хюррем, раскрасневшись, попятилась назад и остановилась, подозрительно глядя на пашу. «И что это было?!» − читалось в ее глазах. Ибрагим лукаво смотрел на нее, а затем резко поддался вперед, топнув ногой. Хюррем вздрогнула и убежала. Ибрагим рассмеялся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.