Часть 1
18 мая 2020 г. в 14:10
− Госпожа, − в покои вошёл Сюмбюль-ага.
− Что такое, Сюмбюль? – спросила Хюррем Султан, сидя на тахте.
− Я только что от Ибрагима-паши. Он просит о встрече с вами.
− И что этому змею от меня надо? – вздохнула султанша.
− Я не знаю, госпожа моя. Он просил передать только это.
Хюррем отложила книгу, которую читала, в сторону и поднялась.
− Что ж, пойдём узнаем, что он хочет от нас.
Хюррем брела по коридору, испытывая беспочвенное волнение от предстоящего разговора. Её это раздражало. Наконец они дошли.
− Подожди меня здесь, − сказала Хюррем Сюмбюлю и направилась в кабинет великого визиря.
Покои оказались пустыми. Хюррем взглянула на переполненный бумагами стол и отодвинутое в сторону кресло. Дунул ветер, зашелестели листы, и двери, ведущие на балкон, ударились о стены. Хюррем крадучись пошла на балкон. Там спиной к ней стоял паша, сцепив руки сзади. Султанша глубоко вдохнула свежий воздух и начала приближаться к нему. Лодочки застучали по мрамору. Ибрагим развернулся. Хюррем в какой-то степени забавляли его вечно взъерошенные обросшие волосы и густая косматая борода. В любое время дня он выглядел так, будто только что проснулся, что делало его похожим на ребенка. Султанша хмыкнула, подумав:
«Он совсем не ребенок. Косматый шакал.»
В силу существования во дворце Фирузе Хюррем редко улыбалась. Но когда она увидела пашу сегодня, в майский день, в дорогущей шубе, она усмехнулась.
− Госпожа, добрый день, − улыбчиво сказал паша, поклонившись.
− Здравствуй, Ибрагим, − устало вздохнув, ответила султанша. – Говорят, ты меня звал. Что тебе нужно?
Ибрагим как-то странно похохотал, загадочно оглядев госпожу.
− У меня есть к тебе предложение, Хюррем. Очень выгодное для т е б я.
− Ты предлагаешь сделку? Серьезно? – Хюррем стянула платок на голове и скрестила руки.
− Именно, госпожа, − Ибрагим хитро сощурился.
− Ну? – Хюррем чуть поддалась вперед, изогнув бровь.
− Я могу избавиться от Фирузе-хатун.
− Что? – Хюррем замерла, приоткрыв рот.
− Я помогу тебе избавиться от Фирузе-хатун, Хюррем.
− С чего это ты будешь мне помогать?
− Я окажу тебе услугу, но… не просто так.
− И чего же ты хочешь, паша?
Ибрагим прошелся вокруг госпожи, сложив руки сзади, а затем остановился напротив и томно заговорил:
− Я… хочу… обнимашки.
− Что, прости? – вскинула брови Хюррем.
− Ты не ослышалась. Я хочу, чтобы ты обняла меня и поцеловала в щеку.
− Да ты шутишь, что ли?! – зашипела Хюррем, отпрянув.
− Нисколько, госпожа, − улыбнулся Ибрагим.
Хюррем опешила. Она не знала, что и сказать, все мысли в голове словно выветрились.
− Но, − через какое-то время заговорила она, − это исключено! Сам знаешь, что подумают, если нас увидят! Я же замужняя женщина!
− Тебе решать, госпожа моя. Однако добавлю, что я могу избавиться от Фирузе так, что никто не сможет обвинить тебя.
− Ты же не думаешь, что я поведусь на пустые слова?
− Конечно, нет. А я и не настаиваю. Скажи только слово, и я первым начну исполнять наш уговор.
Ибрагим замолчал, пронзительно заглянув в глаза султанши.
− Так ты согласна?
Хюррем подозрительно оглядела визиря, затем неуверенно отвела взгляд, поджав губы.
− Ну…
− Вот и отлично, − сказал Ибрагим. – Ты можешь идти.
Хюррем обомлела. Она, возмущенно поглядывая на него, попятилась назад.
− Я, − заговорила она, − ухожу. Но только потому что я сама этого захотела.
− Разумеется, −ответил визирь, подняв бровь.
Госпожа досадно выдохнула и покинула покои.
На следующий день Хюррем около полудня отправилась в покои повелителя, чтобы обсудить пару вопросов о вакфе. В последнее время она старается быть максимально привлекательной, когда идет к султану, но на самом деле ее обыденный вид от того толком не отличается, ведь она всегда выглядит потрясающе. Когда госпожа прибыла в покои, ее сердце пропустило удар – рядом с Сулейманом на тахте сидел Ибрагим-паша.
− Добрый день, повелитель, − ласково пропела госпожа. – Паша.
Ибрагим встал к Хюррем и поклонился ей.
− Здравствуй, Хюррем, − небрежно ответил Сулейман. – Ибрагим, если у тебя все, то ты можешь идти.
− Повелитель, − заговорил Ибрагим. – Окажите нам честь, мы с Хатидже Султан приглашаем вас и все ваше семейство сегодня к нам на ужин.
Сулейман задумчиво погладил бороду.
− Хорошо, я за. Ты согласна, Хюррем?
Хюррем посмотрела на Ибрагима и чуть не поперхнулась – он так любезно и добродушно улыбался повелителю, но, когда он повернулся к ней, его глаза стали дикими, загорелись азартом, а улыбка превратилась в оскал.
− Я н-не против, повелитель, − взволнованно ответила Хюррем.
По дороге во дворец Сулейман не проронил ни слова Хюррем. Он был холоднее к ней, даже чем сам Ибрагим-паша, который, к слову, весь вечер вел себя непринужденно, ни коим образом не беспокоил госпожу, лишь изредка поглядывая на нее.
Сидя за столом и делая вид, что ест, Хюррем вспомнила о странном предложении визиря. Госпожа глянула на пашу, который так любезно беседовал с падишахом, и мысленно усмехнулась:
«Знали бы вы, повелитель, что происходит прямо за дверями ваших покоев».
Наконец ужин был окончен. Повелитель получил от Хатидже Султан приглашение остаться на ночь и согласился. Но то, что он добавил, повергло султаншу в шок:
− Хатидже, пусть для меня и Хюррем приготовят отдельные покои.
− Как вам будет угодно, мой падишах, − ласково пролепетала Хатидже.
Хюррем замерла, она не знала, как и реагировать на это. Поймав злорадный взгляд сестры султана, рыжеволосая госпожа даже не успела скрыть на лице горечь и обиду.
− Повелитель, позвольте проводить вас в ваши покои, − проговорила улыбчивая Хатидже, и они удалились.
Хюррем молча стояла, устремив задумчивый взгляд на служанок, убирающих со стола. Раньше, когда госпожа с султаном оставались здесь на ночь, они спали в одних покоях. Теперь же она не знала, как быть. Видимо, придется обратиться к паше.
Хюррем стала искать его глазами. Великий визирь стоял у входа в главный зал, глядя в окно. Госпожа тихонько подошла к нему.
− Паша.
Визирь развернулся. И снова те же взъерошенные волосы. Хюррем видела, что паша выпивал сегодня вечером, но взгляд его был не менее проницательным.
− Вы не покажете мне мои покои?
− С превеликим удовольствием, моя госпожа, − тихо сказал Ибрагим, улыбнувшись.
Они шли по пустым коридорам дворца в полной тишине. Из высоких окон струился лунный свет, шаги жены султана и великого визиря эхом раскатывались по стенам.
− Это произойдет сегодня, − неожиданно заговорил паша, продолжая идти.
− О чем ты?
− Фирузе. Сегодня она исчезнет.
Хюррем остановилась, повернувшись к визирю. Удивление на ее лице сменилось подозрением.
− Я не верю тебе, − сказала она.
− А что если то, что я говорю, − правда, Хюррем? – ухмыльнулся Ибрагим, поддавшись вперед. – Помнишь о своем обязательстве?
Хюррем поджала губы и тихонько кивнула.
− Замечательно, − томно прошептал он.
Визирь лукаво поглядел на нее, после чего поднял руку, призывая продолжить путь. Они пошли дальше. Паша уже прилично отдалился от главного зала.
«Отлично. Небось, самые дальние и неудобные покои выбрал для меня, подлец», − мысленно хмыкнула Хюррем, когда они завернули за очередной угол.
Госпожа оказалась права – покои располагались очень далеко от повелителя, кухни, зала, хозяйских покоев да и вообще всего. Однако зайдя в свою спальню, она была приятно удивлена: покои оказались просторны весьма уютны. Хюррем оглядывала комнату, когда позади нее Ибрагим спокойно заговорил:
− Располагайтесь, госпожа. Доброй вам ночи.
− И вам, паша, − бесстрастно ответила та.
Двери закрылись, и женщина осталась одна.
«Все к лучшему», − подумала она, переоделась и легла спать.
На следующий день Хюррем вернулась во дворец. Согласно заверениям Ибрагима, Фирузе уже не должна быть здесь. Госпожа прошлась по гарему, любопытно поглядывая на пустой этаж фавориток. Зайдя в свои покои, она тут же позвала Сюмбюля-агу.
− Ну как тут, Сюмбюль? Фирузе-хатун здесь? – заговорила Хюррем, стоило аге переступить порог покоев.
− Нет, госпожа, − испуганно проговорил евнух, странно глядя на султаншу. – Ее нигде нет, ни следа.
− А повелитель что?
− Он пока не знает, он еще не звал ее к себе.
Хюррем взволнованно закусила губу. Она точно не сможет сейчас просто сидеть и ждать. Желая снять стресс, госпожа решила пойти в хаммам. После этого к Хюррем снова пришел Сюмбюль-ага.
− Госпожа, Ибрагим-паша вызывает вас к себе.
Хюррем вздохнула и побрела к великому визирю. В покоях его снова не оказалось, так что султанша пошла к нему на балкон.
− Ну что же, все кончено, госпожа моя. Я выполнил свою часть уговора, теперь настал твой черед, − губы Ибрагима медленно растянулись в довольной улыбке.
Хюррем замялась, стыдливо глядя в пол. Как оказалось, Ибрагим действительно избавился от корня зла, который мучил госпожу бог знает сколько месяцев. Выходит, он не солгал. Хюррем одолевали противоречивые чувства: с одной стороны, она ощущала неимоверное облегчение, так как главная ее проблема исчезла, но с другой – тяжесть от новой, пусть и менее глобальной, но проблемы. Султанша аккуратно приблизилась к паше.
− Ты точно не шутишь? – прошептала она.
− Нисколько, госпожа, − тихо ответил Ибрагим, пронзительно глядя ей в глаза.
Хюррем неуверенно поддалась вперед, но Ибрагим снова заговорил:
− Хюррем. Обними меня так, как ты обнимаешь Сулеймана после похода.
Женщина обомлела, у нее замерло сердце. Казалось, она никогда прежде не попадала в более странную ситуацию. Однако Хюррем должна была исполнить свое обещание. Она медленно приблизилась к нему вплотную так, что ощущала его дыхание на своем лице, затем скользнула ладонями по его груди вверх, нежно обвила его шею и положила голову на его плечо, крепко прижав к себе. Ибрагим резко выдохнул, как от последних конвульсий после оргазма. Ладонями он дотронулся до самого края ее поясницы. В испуге Хюррем сильно дернулась. Паша мелодично хохотнул и медленно пополз ладонями вверх к ее талии и лопаткам, поглаживая ее горячее дрожащее тело. Ибрагим повернул голову в сторону госпожи, глубоко вдохнул аромат ее волос и прикрыл глаза. Он начал шептать ей в ухо, щекоча бородой:
− Знаешь, как это было?
− Что? – рассеянно сказала султанша, повернув голову ближе к нему.
Борода паши путалась в красно-рыжих волосах.
− Как я избавился от нее. Мои люди во дворце выследили, в какое время подают Фирузе-хатун ужин… (Паша полностью обвил руками госпожу, дойдя кончиками пальцев до начала груди) Потом они подсыпали в ее еду снотворное… (Ибрагим начал губами касаться уха госпожи) Затем находящуюся без сознания Фирузе связали по рукам и ногам и ночью вынесли из дворца… (Хюррем тяжело задышала, внимательно слушая пашу и вдыхая аромат его кафтана) Хатун отвезли к ближайшему берегу Босфора… (Визирь одной рукой скользнул вниз, снова остановившись на самой нижней точке ее поясницы) А затем ее изящное худощавое тельце положили в большой мешок… и бросили в ледяную воду.
Хюррем тихо ахнула от наслаждения. Она медленно отстранилась от него.
− Меня могут обвинить, − сказала она.
Ибрагим продолжал держать ее за талию, воспользовавшись моментом.
− Нет, не могут. В ночь исчезновения тебя не было во дворце. К тому же, в чем тебя винить, госпожа? Фирузе просто нет. Кто знает, что с ней. Будь спокойна, никто ничего не сможет установить или доказать.
Ибрагим улыбнулся и пальцем указал на свою левую щеку.
Хюррем беззлобно вздохнула – слова паши убедили ее, и теперь нужно было исполнить свое обещание до конца.
Госпожа, приблизившись, нежно поцеловала его в скулу. Паша довольно промычал, как после глотка вкусного вина. Хюррем несильно отстранилась, заглянув ему в глаза. Визирь, воспользовавшись моментом, схватил ее за подбородок и притянул к своим губам. Хюррем взвизгнула, подарив паше жгучую пощечину. Однако тот нисколько не разозлился, наоборот, он страстно прижал госпожу к себе, намереваясь снова поцеловать.
− Отпусти меня, маньяк! – сдавленным от злости голосом заговорила Хюррем.
− И не подумаю, − ухмыльнулся Ибрагим.
Его дыхание опалило кожу, и Хюррем отвернулась, чтобы паше хотя бы не удалось снова коснуться ее губ. Визирь посмеялся на такой жест и затем поцеловал ее в ушко. Султанша вспыхнула, резко развернув к нему голову:
− Ибрагим! Если ты немедленно меня не отпустишь, я закричу.
− Закричишь?
− Да! Да! О Аллах, отпусти меня наконец! – завыла Хюррем, безуспешно отталкивая ладошками напористый стан паши.
− Ну хорошо, − сказал тот и нехотя ослабил хватку.
Хюррем, раскрасневшись, попятилась назад и остановилась, подозрительно глядя на пашу. «И что это было?!» − читалось в ее глазах. Ибрагим лукаво смотрел на нее, а затем резко поддался вперед, топнув ногой. Хюррем вздрогнула и убежала.
Ибрагим рассмеялся.