Деревенский Малфой-2

PG-13
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 28 894 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник

Глава IV

Настройки
— Малфой? — в шоке сказал Гарри. — Что ты тут делаешь? — Нет, — ответил Драко. — Это вы что здесь делаете? — Приехали к одному родственнику Рона, — ответил он, все еще в шоке. — Какому нафиг родственнику?! — закричал Драко. — Ты что, хочешь родословную Уизли наизусть знать? — спросил Гарри. — Нет. — Ну вот и не спрашивай. — Я так понимаю, это твои однокурсники из Хогвартса, — порассуждал Дэррик. — Однокурсники из Хогвартса? — Рон посмотрел на Дэррика, а затем повернулся к Драко. — Малфой!.. — Спокойно, он волшебник, — ответил Драко. — Только из Альма Алерон. — Другая школа? — Гермиона подпрыгнула. — Очень приятно, я — Гермиона Грейнджер. — Я Дэррик, — ответил мальчик, моргнув и помахав рукой. — Дидл. Хм, Вижу у тебя хорошие оценки. Поздравляю. А мне все никак не дается История. — Что? — Рон нахмурился. — Он ясновидящий, — пояснил Драко. — Клево, — оценил Гарри. — Нет, — вставила Гермиона. — Ясновидящие очень редкие. Не думаю, что этим даром обладает тринадцатилетний мальчишка. Это само по себе очень туманно. Как и дурацкая прекогниция. — Правда? — раздражаясь, ответил Дэррик. Тут белки его глаз на мгновение сделались белыми, а губы дрогнули в улыбке. — Тогда расскажешь потом, какой на вкус шоколад? — Что?.. — нахмурилась Гермиона. — Дорогу! — заголосили Фред и Джордж, левитируя миску с растопленным шоколадом с помощью волшебной палочки. — Дорогу! Нет! А-а! Он споткнулся о корень и случайно вылил шоколад Гермионе на голову. Та зашипела. — Один-ноль в пользу дурацкой прекогниции! — объявил Дэррик. Тут Фред и Джордж хором выругались. — Малфой?! А ты чего здесь делаешь? Заблудился на пути в Египет? — Почти, — ответил он. — Стоп, а откуда в деревне столько волшебников? — не понял Гарри. — Поттер, считать научись, нас всего двое, — ответил Драко. — А они? — Гарри кивнул на братьев Гайс, сестер Вам-Рес и Динго. Драко покачал головой. — Маглы? — сказал Гарри. — Как, как ты меня назвал?! — закричал Динго. — Спокойно, Динго, это не оскорбление, — ответил Драко. — Никогда бы не подумал, что Малфой булет дружить с маглами, — признался Джордж. — Закрой рот и прекрати разбрасываться непонятными словами, — угрожаюше сказал Штерн. — Малфой, ты что, сболтнул им о волшебном мире?! — вскричал Гарри. — Так сложились обстоятельства, — ответил он. — Как они могли сложиться так?! — удивился Гарри. — Поттер, ну нафига ты приехал? — застонал Драко. — Чисто из любопытства, — начал Фред, — твои родители знают, что ты здесь? Драко закатил глаза. — Да. — А чего они тебя тогда не спасают? — удивился Джордж. — Где самолеты-вертолеты, выполняющие важную операцию твоего спасения? — Заткнись, Уизли, — попросил Драко. — Я так понимаю, в вашей школе вы не очень ладите, — порассуждала Верфуль. — Кто это у нас такой умненький? — вскинулся один из близнецов. — Фред, осторожно, она и втащить может, — предупредил Дэррик. — Откуда этот парень знает мое имя? — нахмурился Фред. — Да он и правда ясновидящий! — сказал Рон. — Даже мама иногда вас путает. — Кто? — вставил Джордж. — Этот двенадцатилетка? — Мне тринадцать, — поправил Дэррик. — Неважно, — ответил Джордж. — Шоколад-то уже не вернешь... Дэррик достал палочку, взмахнул ею, и миску заполнил растопленный шоколад. — В моей школе есть Волшебное домоводство, — просветил он, при помощи палочки вручая миску Фреду. — Удачной вечеринки. — Откуда ты?.. — начал было Фред, но смолк. — Пойдемте, — позвал Драко. Но как только он хотел сделать шаг, мимо по дороге пронеслась черная машина. Дэррик и Динго резко схватили Драко за плечи и дернуди назад, повалив на траву. — Какого черта?! — вскричал Драко. Машина остановилась через несколько домов от них, а через минуту оттуда показался высокий мужчина и начал разгружать чемоданы, зашагав в дом. — Кто это? — спросил Драко, поднимаясь. — Не знаю, — ответил Вольт. — Как мне известно, там никто не живет. Значит, новенькие. Тут из машины вышел крепкий парень пятнадцати-шестнадцати лет. Он был рябым, с каменным лицом и очень сильным телосложением. А за ним показалась темноволосая девочка, ровесница Дэррику. Она была бледной и неуверенной, словно напугана, но при этом поразительна красива. Дэррик уставился на нее, вглядываясь внимательно и с какой-то осторожностью. — Что-то темное, — негромко сказал он. — Она — что-то темное? — удивился Драко, глядя на красивую, пугливую девочку. — Разумеется нет, — чуть раздражаясь, ответил он. — С ней что-то темное. Она боится. Я чувствую ее страх. — Кто этот парень? — с неприязнью сказал Штерн. Он, похоже, их не слушал. — Новенький, — ответил Ральфул. — Паршивец, — прошипел Штерн. — Ты прсмотри, как смотрит: как хозяин. С этим, Штерн внезапно зашагал к новоприбывшим. — Ты куда? — крикнул Ральфул, пытаясь задержать брата. — Пойду поздароваюсь, — проворчал он, обогнув темноволосого мальчика. — Штерн, стой! — предупредил Дэррик. Но в ответ тот просто послал его куда подальше. — Эй! — крикнул Штерн, двинувшись к прибывшим гостям и встав напротив них. — Ребят, я не знаю, кто вы такие, но предупреждаю: это... Но тут парень с каменным лицом просто схватил Штерна за руку и вывернул ее за спину, заставив Штерна скрючиваться. Вальпина взвизгнула, когда они все подбежали к ним, и послышался хруст. — Штерн! — Это был самый младший из братьев, Трей, он хотел уже кинуться вперед, но Штерн прохрипел: — Нет! Ральфул, забери его! И тот послушался своего брата, схватив Трея за руку и притянув к себе. Но крепкий парень даже и не думал отпускать Штерна, он еще сильнее потянул на себя руку, причинив тому еще больше боли. Затем склонился к нему и зашипел в самое ухо: — Не—смей—приближаться—к моей—сестре! — Да сдалась мне твоя сестра! — пропыхтел Штерн, уже жмуря глаза. Парень снова резко потянул на себя его руку, но тут заговорил Дэррик: — Перестанте! Вы пугаете ее! — Однако смотрел он вовсе не на Штерна. Его привлекла бледная темноволосая девочка, стоявшая позади брата и боязливо глядя на это, не в силах сказать ни слова. — Хватит! Ей страшно! Тут крупный парень наконец обернулся назад на девочку, вглядывясь в нее. — Делли? — И наконец отпустил Штерна. Тот тяжело упал на траву, лицом вниз, по-прежнему жмуря глаза. Все братья Гайс подлетели к нему, вместе с Роном, Гарри и Гермионой. — Пойдем. И он увел свою красивую сестру в дом, подальше от них. — Э-э... спасибо, что ли, — сказал Ральфул, переводя взгляд с брата на Дэррика. — Хотя, ты, наверное, скорее спасал девчонку, верно? — С ней что-то не так. — Дэррик даже не обернулся на них, продолжая задумчиво смотреть вслед скрывшимся в доме брату с сестрой. — Я чувствую ее страх. — Чего она боиться? — спросил Драко. — Не чего, — негромко ответил Дэррик, — а кого. — И кого же? — спросил Динго. Дэррик молчал некоторое время, а затем ответил: — Всех. — Невозможно всех бояться, — покачал головой Рон. — С ней случилось что-то плохое. — Дэррик наконец-то обернулся на них. И тут уголок его губ немного дрогнул в улыбке, когда он прибавил: — Хм. Делли. Красивое имя. Делина... — Так что с ней там случилось? — вставила Гермиона. — Не знаю, — ответил Дэррик. — Я смог бы увидеть это, если б дотронулся до ее ладони или посмотрел прямо в глаза. Если бы она показала мне это... но только... — Но только ее брат свернет тебе шею, если ты приблизишься к ней, — проворчал Штерн, наконец поднимаясь с травы, окрасившей его одежду в зеленый цвет. — Поэтому, обломись, Ромео. — Крил, — пояснил он. — Что? — переспросил Ральфул. — Ее брата зовут Крил, — объяснил Дэррик. — Откуда ты знаешь? — нахмурился Вольт. — Ах, да.. — После случая с тобой, — он кивнул Драко, — я научился узнавать имена людей. Но не часто этим пользуюсь, на самом деле. — Но тут особый случай, а? — подтолкнул Динго. — Будь внимательнее и ничего не пропусти... — задумчиво повторил Драко. Тут он достал записку, полученную утром, и вгляделся в не. И тут он увидел то, что не замечал до этого момента, словно этот знак появился только сейчас. Красным шрифтом были выведены слова In ois oisou". Фраза, по словам Динго, с древневаллийского расшифровывается, как "Во веки веков". — Похоже, мне и правда нужно на кладбище, — рассеянно пробормотал Драко. — Что? — Грако повернулся к нему. — Что это? Что вообще происходит, Малфой? — Да, — согласился Дэррик, проигнорировав слова Гарри. — Пожалуй.
23 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник