ID работы: 9435067

Стихи Райто Сакамаки

Гет
G
Завершён
146
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 18 Отзывы 22 В сборник Скачать

Замена...

Настройки текста
Ты так прекрасна в этом лунном свете ярком Давай кричи же, я люблю так видеть боль в твоих глазах безгрешных. Я так хочу, чтоб ты горела в пламени том жарком. Но ты не делай выводов о мне поспешных... Я невменяем, может быть. Но я хочу, хочу забыть. Ту боль измены, ту грешную любовь, Что сниться каждый день мне вновь и вновь. Я знал, что не дано нам с ней любить друг друга. Она была мне вовсе не как мать, а как супруга. Я так хотел быть с нею рядом. Так хотел, чтобы она лишь моей была. И тогда пришло время для порока и для зла... Я так любил к ней приходить и обнимать, и прижимать к себе. Но взгляд ее мрачнел. И становилось все страшнее мне. Она была так холодна, кричала на меня. Я приходил к ней, она отталкивала лишь меня. Я так любил ее, я был готов на все! Я мог даже умереть. Сгореть в аду ради нее! Но она предала меня, я понял. Был я лишь игрушкой. Она держала меня как запасную вещь, спрятанную под подушкой... Но в тот день, когда окровавлена была она. В тот день, когда молила о помощи она меня. Она забыла про то, что бросила меня, что предала. Она вспомнила о том, что есть на этом свете я... Я был так рад в душе, но в лице все так же равнодушен. Как же до этого был жалок я и насколько простодушен. Я столкнул ее. Она упала вниз. Теперь игрушка предала ее, не исполнив очередной ее каприз... Я был расстроен тем, что умерла она. Ну, а теперь плевать мне, ведь предала она меня. Я ненавижу. Ненавижу я ее. Она забыла про меня. Теперь нашел я ей замену. И любить я буду лишь тебя...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.