ID работы: 9436479

Трое в лодке, не считая суккуба. Но это не точно.

Гет
NC-17
В процессе
84
автор
Размер:
планируется Миди, написана 201 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 79 Отзывы 36 В сборник Скачать

Welcome home. Занудство — это наследственное

Настройки текста
Примечания:
Я так стара, что даже и не ввяжется в разговоре предложение «мне вот столько-то лет». Прошедшие века пролетели мимо меня, слегка встряхнув мои волосы, как порыв осеннего ветра. Время в моём понимании что-то мимолётное, потому что летит и несётся только вперёд. Поэтому, когда в представлении такого моего понимания приходиться ждать минуты, часы или дни до чего-то конкретного и важного — мне хочется лезть на стенку. — Эй, не парься, они скоро вернутся, — произнёс худощавый охотник, принеся мне за стол чашку с горячим каким-то питьём. Снова сверяюсь со старыми часами на стене. Кажется, я сижу тут уже пару часов. Стоит ли говорить, что все мои нервы на пределе. — Я и не парюсь, — на автомате отрицаю я, хотя даже не пытаюсь скрыть нервные движения ногой, — просто их долго нет. Несколько часов назад пернатый перенёс меня прямо к водосточному логову Гарта. Сперва я преданно сидела на траве у причала, чтобы дождаться охотников так, но очень быстро поняла, что это плохая затея. Я была грязная, уставшая и раненая, что никаким образом не могло ни помочь им, ни улучшить настроение мне. Так что я решила предано подождать парней в нормальном виде. Именно поэтому следующие пятнадцать минут я тарабанила в ржавые двери главной яхты, потому что по правилам Гарта любое сверхъестественное существо не могло сюда заявится одно — либо по приглашению тех, кто внутри, либо по призывному ритуалу. Моя задача усложнилась, когда я поняла, что на судне-бункере только Кевин, пока Гарт уехал за чем-то. Этот маленький параноидальный гавнюк вместе со своей мамой перекрикивались со мной через двери, задавая самые дебильные вопросы, чтобы удостовериться, что я — это я. Что ж, Фицджеральд вовремя приехал — ещё немного и я бы сравняла этот бункер с дном реки, на котором он стоит. Наконец, послышался долгожданный скрип дверей снаружи. Мы с Гартом синхронно оглянулись в сторону коридорного прохода в ожидании прибывших. Спустя мгновение в дверном проёме появились Винчестеры. Я облегчённо выдохнула, когда срисовала две знакомые фигуры. Потрёпанные, грязные — но с руками и ногами. — А Кас…? — недосказанный вопрос Гарта повис в воздухе. — В норме, остался снаружи, — коротко ответил Дин. Он из-подо лба глянул на меня, и я почувствовала какую-то напряженную недосказанность. — Вообще, там не только Кас. Как-то так получилось, что мы с щуплым охотником синхронно переглянулись. Он приблизительно знал уже с моих слов, во что мы вляпались, и кто грозит нашему миру, в случае чего. — Гарт, нам надо, чтобы кто-то был тут с Кевином, — помедлив, произнёс Сэм, предугадав желание Фицджеральда пойти вслед за ними. — Сможешь? Парень, даже глазом не моргнул, как тут же преобразился в лице: тревога испарилась с его лица, уступив доброжелательности. — Да, разумеется, парни, идите по своим делам, — он подмигнул Винчестерам и шутливо толкнул меня в бок: — Прости, Шер, всё веселье в надзирательстве снова достаётся мне. Не грусти сильно только. В этот раз я даже вымучила из себя слабую ухмылку — этого парня вообще ничего не сломит, кажется. И пусть так же будет вечно. А я даже не собиралась расслабляться, когда шагала вслед за охотниками по узкому проходу. Они так напряженно молчали, что мне стало не по себе. У пристани никого не было, разве что какой-то силуэт можно было рассмотреть в машине Винчестеров. Я поочерёдно смотрела на спины братьев: от них веяло растерянностью, какой-то тоской и необъяснимой потерянностью. Мысленно пересчитала нашу команду сопротивления, которая отправилась в логово к Князю: Винчестеры, я, Лафит и Кас. Могла ли эта их тоска быть обусловлена потерей одного из них? Подойдя к машине, Сэм первый открыл передо мной двери заднего сидения. И вот тут я уже полноценно могла рассмотреть какого-то мужчину, который был ни Касом, ни Лафитом, ни даже предполагаемым Абаддон. Более того, с первых секунд мне удалось идентифицировать в незнакомце обычного человека. Оборачиваюсь на парней, но даже не успеваю задать интересующие меня вопросы, как бомбу новостей на меня сбрасывает Дин. — Это наш дед, Шер, — старший кивнул на мужчину, который не сводил с меня заинтересованного взгляда, — ты пропустила всё веселье, так сказать. Чувствую, как моя челюсть в шоке отвисает, пока я во всю рассматривала человека. На вид ему было лет тридцать, и только присмотревшись, я заметила не характерный для нашего времени костюм и шляпу, которые были замызганы в грязи и крови. — Шер, это Генри, — тихо заговорил рядом Сэм, который решил внести хоть какую-то толику облегчения в общее неловкое молчание. Затем он так же вежливо кивнул на меня. — Генри, это… Шер. Без лишних уточнений и представлений. Всё ещё заворожено смотрю на мужчину, находясь в изумлении — что за народ эти Винчестеры! При том, что попадают в полнейшую задницу, так ещё и делают это всей своей ненормальной семейкой! Вдруг заинтересованный взгляд незнакомца, то есть, Генри, сменился на более осознанный, и в этот момент от него повеяло недоброжелательностью. От меня не укрылось, как внезапно его тело напряглось, будто в ожидании нападения. Он переводил растерянный взгляд с меня на братьев, пока не мог сформировать свою мысль. — Приятно, — выдавил он из себя, но руки не подал. Вдруг меня осенило. Я устало вздохнула, припомнив все стадии принятия Кэмпбелла старшего, к которому он так и не пришел. — Вы говорили обо мне? — осторожно спрашиваю я, обратившись к Винчестерам, которые сверялись что-то по картам. Парни синхронно оторвались от своих планов и вопросительно уставились на меня. Сдержанно вздыхаю, пояснительно кивнув на Генри: — Он знает обо мне. Ваш дед сейчас из штанов выпрыгнет от отчаянья, что придется ехать со мной. Если уж быть очень откровенной, я вообще-то думала, что Винчестеры притащили Абаддон в сосуде — закованного рыцаря, от которого нужно избавиться. То, что они притащат своего деда, я предполагала в последнюю очередь. К слову, я даже не буду пытаться ломать себе мозг о том, как их родственник попал из прошлого к нам. Нет, нет, нет, у меня голова и так забита приличным количеством дерьма. Возвращаясь ко всем нынче живым Винчестрам, там всё было сложно: видимо, Дин и Сэм очень косвенно и поверхностно объяснили своему родственнику обо мне и наших взаимоотношениях, избегая нюансов. А нюансом в данной ситуации была моя дьявольская сущность. И судя по всему, Генри не оценил избегание такой мелочи. — Эй, всё в порядке, мы же говорили тебе о ней, что она с нами работает, — заговорил Сэм, поспешно сделав шаг ближе ко мне, чтобы обозначит своё расположение к моей персоне. — Ты сам сказал, что новые времена, видимо, требуют новых решений. Однако, кажется, сдержанность и вежливость деда испарилась, так как человек в костюме выглядел крайне оскорблённым и вражески настроенным. — Я думал, что вы посадили на магические цепи демона! — возмутился Генри, нервно поправляя свой до усирачки выглаженный галстук. — Никто не предупредил, что Ваша Шер — это древнейшее существо суккуб! Или Вы даже этого не удосужились уточнить, когда с ней шли на сделку? — Если быть точным, то на сделку пошли не они, а их отец, — хмыкнула я, не удержавшись от язвительного тона. Мои слова подействовали на очередного Винчестера словно ведро холодной воды на голову, что не могло не радовать. Словив момент его замешательства, я повернулась к парням, у которых, по всей видимости, уже мозг кипел от происходящего. — Так, ну с вами, как обычно, скучно не бывает, и это прикольно. Но не хотите вернуться к насущным вопросам? Что с Абаддон? Она успела проникнуть в наш мир? Упоминание рыцаря тут же омрачило лица Винчестеров. Значит, ловушка Князя сработала, чтобы его черти… — Да, ритуал повлёк за собой не только её, но и нашего деда, который параллельно в прошлом пытался уничтожить её, — с максимально уставшим видом объяснил Дин. — Поверить не могу, что говорю это… в общем, они притащились сюда из прошлого, а это очень ослабило саму Абаддон, так что она пока что зализывает раны. — Хорошо, но есть варианты где искать… и да, почему её? — тут же спросила я, вспомнив, что не помню рыцаря в обличие утончённой леди. — В 1958 году Абаддон подчинил мою напарницу Джози, когда мы разбирались с одержимостью в одном монастыре, — вдруг вклинился в разговор Генри, который буквально испепелял меня взглядом. — Обычно именно так и проникает нежить в наш мир — затаившись совсем рядом. Стоило быть совсем дураком, чтобы не уловить в словах бывшего охотника колкий подтекст. Прежде, чем я успела достойно парировать на его жалкие обвинения без знаний всех обстоятельств, меня опередил Сэм. — Шер не нежить, и мы уже говорили, что работаем вместе достаточно долго, — он устало развёл руками. — Эй, ты сам говорил, что рыцарь опасна. Её следует найти до Кроули или Рамиэля, или кто там хочет её подчинить! Генри невольно наклонился вперёд, широко распахнув глаза. — Что? Нет, мы должны найти её до того, как она подчинит всех. Вы что, так и не поняли? Её призывают не для того, что получить слугу, а для того, чтобы призвать поводыря. Дерьмо. Я обречённо переглянулась с Винчестерами, которые были в неприятном шоке не меньше, чем я. — Так всё, хорош чесать языками, у меня сейчас голова от всех вас лопнет! — зло проворчал Дин, которого больше всех бесили ситуации, когда мало на что можно повлиять, — никого не жду, кто не в машине, тот догоняет пешком. С весьма раздраженным видом он зашагал к стороне водительского сидения, тем самым прекратив нашу более или менее враждебную перепалку. Сэм, зная своего брата, как облупленного, разумеется, уже закрывал двери за собой на переднем месте. Я недоверчиво покосилась на Генри — в его ненавистном взгляде была уйма неприязни сидеть со мной, что было, к слову, вполне взаимно. По крайней мере, он не стал упрямиться, а молча подвинулся к окну — так усердно подвинулся, что ещё немного впечатался бы щекой в стекло. Едва машина заскользила по песочной дороге, Генри коротко описал место, куда надо поехать за «чем-то важным для дела». Уверена, он бы рассказал больше, не будь меня рядом. — К нам кто-то присоединиться? — решила полюбопытствовать я, тем самым уточнив, выжил ли вампир, которого я не видела с момента схватки. — Кас или Лафит? Ловлю беглый взгляд Дина в верхнем зеркале. Но мои радары не уловили никаких угнетающих чувств — хороший знак. — Бенни жив, Шер, ему после чистилища какое-то логово демонов — как два пальца об асфальт, — произнёс старший, снова устремив своё внимание на дорогу. — Касу надо дать таймаут, у него своих забот хватает. Я не стала уточнять, что во время его последних, так называемых, «забот», он затащил в наш мир левиафанов и чуть нас всех не угробил. Вряд ли это хорошие воспоминания для нашей поездки. — Вы…вы открыли проход в чистилище? — вдруг отозвался Генри, который вряд ли планировал вклиниваться в разговор, да ещё и с таким неприкрытым интересом. Парни впереди многозначительно хмыкнули. — Открыли и пару раз туда смотались, — проворчала я, вспомнив болезненный процесс, чтобы туда попасть. Старший-старший Винчестер озадачено посмотрел на меня, но переспрашивать не стал. Только отвернулся себе снова к окну, бормоча невнятное «этого не может быть!». Не обращая внимания на злостные косые взгляды Генри Винчестера, я позорно задремала. Мне было даже всё равно от того, что я билась головой об стекло, а Дин не включил печку в машине, от чего мёрзли ноги — вообще всё равно. Я слишком устала. *** Я проснулась от того, что размеренное покачивание машины прекратилось. Судя по тому, как за окном солнце уже стояло в зените, проехали мы достаточно долго. Но наружу выходить никто не спешил; более того — в воздухе появилось агрессивное напряжение. Дин заглушил мотор и оглянулся назад с весьма угрожающим видом. — И так, Генри, — он сделал акцент на имени, что не сулило ничего хорошего, — твоё путешествие во времени, это, конечно, круто, да и твоя подсказка, за которой мы приехали, тоже. Вот только для начала получше проясни нам, кто ты к черту такой. Я озадачено зыркнула на старшего Винчестера, который не сводил сурового взгляда с нашего нового знакомого. Видимо, эти ребята успели прояснить и доказать лишь тот факт, что Генри действительно из прошлого и действительно их предок, но до нюансов, видимо, не дошли. Сэм точно так же выжидающе смотрел, так что у меня сложилось чёткое впечатление, что братья решили прессануть своего, вроде как, деда. Ещё одного… Кстати, о нём. Генри нервно вжался в сидение, пытаясь сохранить своё самообладание. — Мы же вроде как выяснили всё¸ — скороговоркой заговорил он. — Повторюсь снова, я ваш предок, хотя самому трудно в это поверить. Слушайте, у нас мало времени, надо… — Это у тебя мало времени, — рыкнул старший, и я услышала щелчок его оружие, которое было выставлено в боевую готовность. Прежде, чем Генри снова что-то залепетал, в допрос вклинился Сэм. У него было менее враждебное выражение лица, но не менее строгое и мрачное. — Ты темнишь о своём прошлом. Твои знания обширны, но ни один твой инстинкт не ввяжется с повадками охотника, — младший кивнул в мою сторону, — ни один охотник при первой встречи с суккубом не поведёт себя так смиренно, как ты. По инерции мужчина скосил взгляд в мою сторону, а я в свою очередь растерянно зыркнула на него, что аж никак не ввязалось с образом многовекового создания. Меня снедало любопытство: парни заподозрили неладное, но не отрицали их родство — значит у них перед этим состоялся откровенный диалог. И всё же, логика Сэма была ясна — эти двое при первой нашей встречи запихали меня в багажник и собирались напичкать небесными клинками и освящённым пулями, а наш путешественник во времени лишь брюзжал от отвращения больше, нежели от потенциальной ненависти ко мне подобным. Я заметила, как нервно забегал взгляд Генри. Особенно ему ставало не по себе, едва он поворачивался на Дина — мужчина судорожно поправлял галстук, явно стараясь собраться с силами. Хм… точно… Я прислушалась к его эмоциональному фону, и уловила нервозность, но вовсе не страх — этот Винчестер явно что-то пытался утаить. — Вы не понимаете, нам надо достать ту вещь, о которой… — Говори, Генри, — перебил его Дин, на этот раз более демонстративно доставая свой пистолет. Я сомневалась, что он причинит вред этому безобидному интеллигенту, но старший всем своим видом показывал, кого надо слушать. — Иначе из-за твоего промедления Абаддон натворит жутких дел, что будут на твоей совести. На последних словах старшего-старшего Винчестера передёрнуло. Он потупил взгляд, видимо отыскивая решимость на дне своих сомнений, после чего, наконец, поднял голову. — Ты прав, Сэм, я не из тех охотников, что вы знаете. Вернее, я вообще не из охотников, — тихо заговорил он. — Когда я понял, что в этом времени Джон мёртв, а вы его дети, то подумал, что вы унаследовали место среди Просвещённых. Но вы не различили кодовый пароль для наших представителей, и я понял, что у вас начальный уровень минимального доступа… — он скосил взгляд на братьев, — ну, или вообще нет никакого уровня. Одним словом, я понял, что вы из тех, кому закрыт доступ к тайнам высшего этапа. Бум! На словах о Просвещённых моя челюсть отвисла, да так, что чуть было не пробила саму машину. Колёсики в моей голове быстро закрутились, заставляя возникать перед глазами обрывки выцветших воспоминаний. Пока парни непонимающе смотрели на своего деда, я так и подскочила на месте: — Врёшь! Вас никогда и не было в штатах, а в Англии всё было так печально, что там ваша братия заглохла ещё в начале девятнадцатого века! Виноватое выражение лица мгновенно улетучилось, и теперь Генри повернулся на меня с нескрываемым возмущением. — Ты правда так уверенна, примитивное создание? Наш орден священен и уникален, мы были всегда. — Это символический интеракицонизм был всегда и уникален. Вас не могло быть в штатах, — упрямо произнесла я, скрестив руки, — или по-твоему, я бы вас не заметила? Генри одарил меня насмешливой ухмылкой, словно разговаривал с планктоном, и я бы вот-вот готова была врезать ему по этим губам, но тут вовремя вмешался Сэм: — Эй, эй, придержите коней, гении. — Именно. Что ещё за Просвещённые и уровни, мастер Йода? — зло спросил Дин, который ненавидел чего-то не знать в этом мире. Винчестеры младшие уставились на меня с едва заметным упрёком, как и всякий раз, когда выясняется, что мой многовековой опыт внезапно даёт о себе знать. Я раздраженно вздохнула, когда человек-костюм важно выпятил грудь — видимо, тщеславие этих интеллигентов хреновых взяло своё. Оставив попытки сохранить их тайну, Генри заговорил с важным видом: — Мы наставники, наблюдатели, летописцы того, что не поймёт простой обыватель. На нас возложена миссия нести тайные знания о сверхъестественном мире тем, кто будет бороться против зла. Своими находками мы делимся лишь с доверенными охотниками, элитой. Остальное — за ними. Спорим, это отрывок из вызубренной речи, которую толкали все фанатики их на посвящении? Винчестеры между собой многозначительно переглянулись. — И тем ни менее, что-то о вас не слышал никто, — осторожно заметил Сэм, — столь сильное движение и ни одного упоминания среди групп охотников. Растерянное выражение лица снова вернулось к Генри. — Да, вы уже говорили об этой нестыковке, — он нахмурил брови, поправив галстук. — Уверен, этому есть своё объяснение, которое мы найдём тут. Видимо, после того нападения Абаддон Просвещённые ушли в подполье, — дед Винчестеров поочерёдно взглянул на парней: — это достаточно понятные аргументы для вашего примитивного мышления охотников, чтобы мы всё-таки попали туда, куда необходимо? Дин недовольно поджал губы, но ствол спрятал. — Знаете, ваш дед душнила, конечно, но сарказм и умение настраивать против себя окружающих у вас явно от него, — пробормотала я, вылезая из машины, вслед за остальными. Никогда не любила тайные сообщества. Люди, одержимые мыслью быть исключительными, создавали все возможные организации, секты, лишь бы прославлять себя и тех, кто был причастен. И в последствии, такого рода последователи приобретали крайне ядовитую и высокомерную манеру общения, что на примере Генри доказывает данный тезис. Но по отношению именно Просвещённых, да — эти ребята действительно желали очистить мир от нежити. В тридцатых годах позапрошлого века, они застали меня врасплох на околице Дублина. Не просто охотники, а высококлассные убийцы, наученные выслеживать и уничтожат — тусовка другого деда Винчестеров даже рядом не стояла. Я с трудом отстала от Лондонских, убила несколько их и залегла на дно. Позже слежка за мной прекратилась, а из их я никого не видела. Собственно, отсутствие таких людишек в штатах натолкнуло меня на мысль, что они могли давно изжить себя. Что, собственно, и произошло. Не удивлюсь, если они сами себя поубивали из-за несносных манер и повадок. Генри уверенно шагал по улице, а затем свернул в узкий проулок. Он время от времени оглядывался на яркие вывески или странных прохожих, что было явно нетипично для его времени. — Слушайте, а вы классно устроились, — заговорила я к парням, которые держались чуть поодаль от своего деда, — у других близкие или родственники просто умирают, а у вас они путешествуют во времени, и сквозь небо и ад. — Будь у тебя родственники, ты бы поняла, что в этом нет ничего классного, — сухо ответил Дин, даже не повернувшись. — Ауч, мистер Я-перенял-самое-худшее-от-своего-ещё-одного-деда, — не скрывая своего возмущения, среагировала я. — Лучше бы ты так острил с этим Генри. Не знаю, что он там за подсказку ищет, но в моих знаниях только один факт — Абаддон нельзя просто убить. — Такие твари всегда умирают сложно, — парировал старший, а затем добавил, понизив голос, — вообще, мы не этим заинтересовались. Я аж споткнулась по пути. Пришлось ускориться на пару шагов, чтобы поравняться снова с братьями. Ни один из них не смотрел на меня, а лишь строго не сводили глаз с Генри, что продолжал вести нас. — Генри сказал, что у Просвещенных был целый кладезь знаний, — тихо сказал Сэм. — Мы хотим, чтобы он нас провёл к нему. Если там есть ответ на то, как остановить Абаддон, то и много другое полезное. Я закатила глаза, но отвечать ничего не стала. Сэм в привычной своей манере книжного червя жаждал знаний, чтобы облегчить им жизнь. Но даже Дин заинтересовался этим… По моей спине пробежал холодок, едва я подумала о том, что среди тех знаний есть и то, что рассказывает о том, как уничтожить меня. Мой пыл помочь парням найти этот кладезь знаний вдруг поубавился. Наконец, наш Сусанин остановился посреди улочки. Он уставился на кирпичное здание, что представляло собой магазин комиксов и сопутствующего фан-сервиса. Судя по нахмуренному лбу, это не совсем то, что он ждал увидеть. — Ничего не понимаю… — Дай угадаю, ваша братия не подрабатывает параллельно редактурой? — хмыкнул Дин не без издёвки. Но дед Винчестеров даже бровью не повёл на колкий выпад. Он подошел ближе к магазину, внимательно изучая стену. Вдруг мужчина достал из внутреннего кармана складной ножик, который открыл ловким движением. Я вместе с парнями озадачено наблюдала за тем, как Генри Винчестер соскабливал побелку с кирпичей. Прежде, чем я успела спросить, не является ли это странным ритуалом для их, фанатиков, Генри с облегчением выдохнул. — Нет, всё правильно, тут есть наш символ, — он снова окинул грустным взглядом нынешнее здание. — Но тут никогда не было ничего подобного… и это совершенно не та конспирация, что предусмотрена уставом. На слове «уставом» мы с Дином переглянулись с раздражительным видом. Говорю же, их дед — душнила. — Может, — заговорил вдруг Сэм, который был более снисходителен к новому родственнику, — они просто сменили локацию в последний раз, когда… — он помедлил, подбирая слова. — Когда ты был тут последний раз, вот. Старший-старший Винчестер медленно кивнул. Он потирал лоб, пытаясь усиленно что-то придумать. Наконец, он резко повернулся к братьям, протягивая руку. — Дайте мне одно из ваших устройств связи. Парни озадачено переглянулись, пожав плечами. Наконец, просьбу выполнил Дин — он протянул Генри свой телефон. Озадаченность очень быстро сменилась испанским стыдом, когда дед взял сотовый, словно это рация и заговорил в черный выключенный экран: — Внимание, центр, говорит Генри Винчестер с доступом десятого уровня. Кто меня слышит? Дин на миг прикрыл глаза, а затем, — видимо, собравшись с силами и терпением, — осторожно забрал свой телефон обратно. — Ну, и куда ты не звонишь, гений? — спросил он в своей язвительной манере, лишая возмущённого Генри начать гневную тираду. — В центральный пункт связи, откуда курируют всех охотников, — объяснил тот с таким видом, будто это была самая элементарная вещь в мире. — Хотя бы это ваши неотёсанные люди додумались сделать? Я подавила смешок. Что ж, кажется, стоит отдать должное Генри — он выводил из себя старшего так быстро, что даже я пасла задних. — Ну всё, он меня достал… — прорычал сквозь стиснутые зубы Дин и дёрнулся вперёд. К сожалению, от рукоприкладства его остановил Сэм, который перехватил брата за локоть. Младший поменялся местами с ним, став ближе теперь к Генри. Я скучающе рассматривала свои ногти, пока Сэм терпеливо объяснял деду раздражение Дина, а заодно и то, что никакого центра управления у охотников нет, потому что они все разобщены. Вместо этого парень предложил Генри посмотреть данные о доме в интернете — через сводки, через новостные архивы и прочее. Сам старший-старший Винчестер то ли с благоговейным ужасом, то ли с детским интересом следил за тем, как через крошечный телефон ищут массивы нужной нам информации. Вообще-то, если они такие умные, эти Просвещенные, могли и придумать какую-то инструкцию на случай скачков в прошлое или будущее. Впрочем, может Генри вернётся в своё время и именно так и сделает, потому что его глаза становились всё шире и шире, когда он узнавал частичку всех возможностей интернета. Вдруг в воздухе появилась едва уловимая вибрация. Всё моё нутро встрепенулось от тревоги. — Дин, — тихо произнесла я одним из тех тонов, который означал нечто вроде «кажется, поблизости неприятности». Старший мгновенно потянулся за пистолетом, а Сэм и Генри вопросительно уставились на меня, но времени не было объяснять причину смены моего поведения. Он появился через мгновение. Сногсшибательная аура рыцаря заполонила весь проулок, она исходила от рыжеволосой женщины в светлом платье, которая стояла позади Винчестеров. Ткань вся была забрызгана кровью. — Прыткие людишки, — хмыкнула рыжая, усмехаясь, — я почти сбилась с ног, пока выслеживала вас. — Вдруг её взгляд метнулся в мою сторону. — Оу, вот так встреча. Она слегка склонила голову, никак не отреагировав на то, что я уже достала из внутреннего кармана куртки свой клинок. Моё сердце гулко билось, я действительно ощущала страх прямо сейчас — рыцарь был хищником, неконтролируемым и непредсказуемым хищником. Это чувствовалось почти физически. — Мне нужен ключ, Генри, — Абаддон снова обратилась к Винчестеру, — и обещаю, ваша смерть будет быстрой. — Ты ничего не получишь, — рыкнул в ответ парень, напряженно сжимая кулаки. Впрочем, это не было и рядом похоже на угрозу. — Глупыш, в любом случае я заберу его у мёртвого тела, — звонко засмеялась рыжеволосая рыцарь. — У вас ещё шанс получить моё великодушие. Но, как известно, Винчестеры так просто не сдаются. Все возможные переговорные реплики были прерваны тремя громкими выстрелами. Это было ошибкой Дина — с хищниками надо быть на стороже, не делать резких движений. Абаддон мгновенно переменился в лице, рыцарь даже не дрогнул, когда пули прошли сквозь женское тело. Что ж, пришло время встряхнуть припыленными косточками. Я стала препятствием на пути к Генри и Сэму. Рыжеволосая столкнулась со мной почти нос к носу, когда я перегородила дорогу и ударила в грудь с ноги. Сверхъестественная сила заставила моего противника слегка отшатнуться и вспомнить, что помимо трёх смертных, здесь есть кто-то похожий. — Что-то не припомню, чтобы суккуб якшалась с людьми, — с нескрываемым отвращением произнёс Абаддон. — Они забавные, — хмыкнула я, полегче перехватывая клинок, — если оставишь их в покое, убедишься в этом. — Уверена, убивать их будет куда веселее. И снова эти повадки: пару реплик лишь для отвлечения или засады. С последним словом рыцарь снова атаковал. Моим единственным преимуществом в этом бою был клинок, который может нанести вред, вроде как. Единственным преимуществом Абаддон передо мной — у рыцаря уйма преимуществ, начиная от силы, что в кратные разы превосходит мою. Прогибаясь и отходя на шаг назад, боковым зрением замечаю, как Дин отталкивает Генри подальше к машине. Отлично, мне не придётся драматично кричать этим дуракам вслед, чтобы они уходили, бросив меня. Сдавленно охаю, когда меня ловко перехватывают за шею и вбивают в асфальт. Клинок со звоном выскальзывает из хватки, и всё, что я могу — пытаться оттолкнуть Абаддон. Вяло вскидываю руками — мой телекинез оказался способен лишь оттолкнуть противника на пару метров. Игнорируя звон в ушах, рвусь вперёд; пару ударов приходятся рыжей дамочке прямо в висок и солнечное сплетение — если ей это и принесло ущерб, то по ней и не скажешь. В момент, когда мою шею снова схватили, обхватываю руки нападающей, и вместе с ней врезаюсь в кирпичную стену. Под нами слышно хруст то ли кирпичей, то ли наших костей. Наконец-то. Моей задачей было вовсе не пробить здание, а вернуться к своему оружию. Воспользуюсь моментом и хватаю его с пола. Я вонзаю клинок в Абаддон и тут же удивлённо воскликнула — одновременно со мной Сэм вонзил демонический нож в спину рыцаря. Двойной удар дал свои плоды — оболочка рыцаря замерцала, впрочем, это не смертельно. И всё же, рыжая осела на пол с протяжным стоном; опустившись на колени, она так и замерла, приложив руки к зияющим ранам на теле. — Давай, давай, — прихожу в себя, когда голос младшего Винчестера обратился ко мне. Он потянул меня за руки, вынуждая занимать вертикальное положение. В голове кружиться, но поспевать за охотником силы были. За считанные секунды мы добежали до конца проулка, где на выезде пришлось запрыгивать в Импалу буквально на ходу, когда Дин рывком разворачивал машину прочь отсюда. — О каком ключе шла речь? — спросил Дин, агрессивно дёргая руль. Генри, что сидел рядом со мной на заднем сидении, нервно крутил в руках крошечную коробочку. — Об этом, — он поднял вещицу, чтобы старший смог увидеть её в верхнем зеркале, — он открывает двери к тем знаниям, о которых я говорил уже. — И где же эти двери? — ворчливо спросила я, прислоняя к виску холодную железную флягу. — Мы туда и направляемся, — тихо ответил Генри, а затем спрятал коробочку обратно в нагрудный карман. — Дайте мне ваши рабочие пули. — Для них нужен ещё и пистолет, умник, — съязвил Дин, когда Сэм передал упаковку патронов. Генри учтиво проигнорировал выпад, вместо этого он достал свой ножик складной и принялся что-то царапать на одной из пуль. До меня не сразу дошло, что это крошечные демонические ловушки. — Вряд ли это поможет против рыцаря, — заметила я, с интересом наблюдая за дедом парней. — Но отвлечёт и выиграет нам время. Мда, что меня поражало в этом человеке — непосредственность. При том, что это очень комнатный интеллигент, каких ещё поискать надо, Генри вполне ловко управляет теми знаниями, которыми владеет. Это даже удивительно, в какой-то мере. Правда, это вовсе не прощает ему то, что он… ну… душнила, в общем. Точкой назначения был город Лебанон, что в Канзасе, а это сулило нам нахождение в дороге не меньше двух суток. Хреново. Вдруг у меня затрезвонил телефон. Я, которая уже дремала в пол глаза, с раздражением сняла трубку. — Да, Гарт? — Привет. Слушай, не могу до парней дозвониться, вы, наверное, в дороге? Или в передряге? Я окинула взглядом нашу весёлую компанию в салоне машины и снова отвернулась к окну. — Ты знаешь, всего понемногу. — Оу, ладно, тогда буду быстро. Тут одни затруднения с Кевином. — Какие? — насторожено спросила я. Пожалуйста, только не очередное похищение. — Ну, вообще не совсем с ним, но его касается. Это на счёт его мамы. Она говорит, что… Я раздраженно всплеснула рукой. — О, нет, нет, мне всё равно, что там говорит эта невыносимая женщина. Главное, что они вдвоём тусуются в твоём водохранилище. Если ей что-то не нравится, скажи, что закажешь ей резерв на кладбище. — Почему-то мне кажется, если я так ей скажу, то резерв на кладбище понадобиться мне. — Что ж, отлично, напиши потом, кому из вас надо будет прислать цветы. На этом я сбросила звонок. Такие разговоры у нас с Гартом случались не раз — если диалог начинался со слов «Миссис Трен говорит, что…», можно считать время потрачено в пустую. В первый день пребывания в укрытие она читала нам всем лекцию об антисанитарии… За окном уже давно был сумрак. Через полчаса Дин сдался и объявил о необходимой остановке. Поблизости как раз был перевалочный пункт — придорожный хостел «У Клиффа». Заселением вдруг стал руководить Генри. Он забраковал идею с двумя номерами и сказал, что надо держаться вместе. Его идея может и была разумной, вот только для неё не было реализации — широкие номера заняты, так что нам вручили ключи от небольшого номера с одной двухместной кроватью и одним диваном. — Что ж, раз уж вы не стали выбирать комфорт, я забираю диван, — заявила я, заходя в номер вслед за Дином. Места тут было, на самом деле, достаточно, и всё же, кому-то точно придется спать на полу. — Кто бы сомневался, — хмыкнул позади Сэм, занося наши вещи. Старший прошелся по номеру, проверяя окна и оставляя небольшие ловушки и защитные штуки на время нашего сна. Генри удивлённо повернулся ко мне. — Разве ты будешь спать здесь? — А что, какие-то проблемы? — я насмешливо смерила его взглядом. — Не переживай, интеллигент, я отвернусь, когда ты будешь переодевать свои кальсоны. Старший-старший Винчестер недовольно поджал губы, хотя я заметила едва видный румянец на его щеках. — Я думал, как существо среди нас, ты будешь патрулировать, — он оглянулся на парней. — Разве оно не стережёт ваш сон? Но Винчестеры, разумеется, не разделяли ужас и недоверие их деда. Ещё бы, за все те годы нашего знакомства они прекрасно поняли то, что я ещё большая ленивая и сонливая жопа, чем они. — Я бы вряд ли спал спокойно, зная, что она всю ночь будет таращиться на меня, — проворчал Дин, скидывая свою куртку. Я ехидно хохотнула: — О, ну, если ты так просишь… — Ещё чего! Воспользовавшись всеобщим шумом, я проскользнула в душ. Сняв всю одежду, осматриваю бегло себя в зеркале — несколько синяков начинали расползаться в районе рёбер. Прилагая усилия, залажу в ванную. Пока горячая вода согревала бренное тело, снова и снова прокручиваю мысленно битву с Абаддон. В сравнении с Люцифером он действительно не такой уж и опасен, но таит в себе угрозу. Быть может, победить его было бы куда легче, будь у меня прежние силы и меньше заморочек с Винчестерами. В последней схватке с дьяволом чуть всё не пошло под откос, когда мои чувства к Сэму дали о себе знать, а сейчас мы едва ли не в отношениях полноценных — как это может отразиться на общем успехе? Не знаю, чего меня вдруг потянуло в такую философию, но мне не нравилось столько обострённое чувство страха, что я испытала сегодня в той подворотне. Из-за закрытых дверей доносились приглушенные голоса, а затем тихое насвистывание какой-то старой песни. Я не стала прерывать их какую-то ни было беседу, поэтому позволила ещё немного уделить времени уходу за волосами, в третий раз почистить зубы и снова осмотреть свои потенциальные синюшные пятна на теле — худшее, что может быть в любой схватке. Пока я переодевалась в спальный комплект, прислушалась — теперь в комнате было тихо. Кажется, у парней сегодня ранний отбор, что и не странно при таких приключениях. Даже мне нужен был тайм-аут от такого количества схваток и поездок. Кажется, я… старею что ли? Но, когда я вышла из душа, оказалось, не все вырубились от столь очевидной усталости. — Дай угадаю, вас в вашем ордене учили не уставать? — хмыкнула я, проходя дальше по комнате. Генри сидел в кресле перед журнальным столиком и задумчиво что-то читал. Он оторвался от чтива и слегка растерянно взглянул на меня. Я издалека увидела, что в его руках был блокнот Джона Винчестера. От парня веяло такой глубокой тоской, что её я бы услышала даже через все возможные ментальные барьеры. — Самобичевание не поможет тебе выспаться и быть бодрым для встречи с рыцарем, — помедлив, произнесла я. Взгляд Винчестера ожесточился, как у загнанного в угол зверя. — Не смей лезть в мою голову, суккуб, — сурово сказал он, глядя из-подо лба, — это не твоё дело. — Это ты не смей думать, что в новом мире действую правила твоего старого, — фыркнула я и сразу направилась мимо него к своему дивану, бубня себе под нос тихо: — Все Винчестеры такие занозы в заднице, раз в сто лет слово доброго от них дождё… — Р-расскажи мне, — голос Генри едва заметно осёкся, — пожалуйста. Расскажи о вашей сделке с Джоном. Я так и замерла на полуслове своём. Медленно поворачиваюсь снова к мужчине и вижу, как настороженный вид давно исчез с его лица, теперь Генри был просто расстроенным. И мне не нравился он таким, лучше уж занудный зубрила, который не испытывает такой спектр эмоций. Сперва хотелось рассказать, как один безответственный папаша провтыкал своего сына, из-за чего появился другой отбитый папаша, который дрессировал своих сыновей. Но тут же отбросила эту мысль — соблазн разбить чьи-то чувства вдребезги столь велик, пока боль от этого не испытаешь на себе. — Он был преданным отцом для своих детей, — помедлив, заговорила я. — И на сделку пошел он лишь для того, чтобы исправить твои ошибки — обезопасить своих детей и показать им истинный мир. Джон Винчестер в первую встречу показался мне заносчивым выскочкой. Теперь пазл приобрёл недостающие детали — Джон рос без отца, ему пришлось заново узнавать мир. Он даже не знал о наличие такого наследия! И вот, возмещение собственных обид обратилось в сделку со мной и непростые отношения с сыновьями. Ах этот удивительный человеческий род… Генри потупил взгляд, и я увидела, как задвигались его желваки. И тут я задумалась. Из рассказов Генри, было ясно, что его маленький Джон остался в том времени, дожидаясь своего отца, а из воспоминаний парней известно, что отец Джона ушел очень и очень давно. Полный слепой надежды взгляд Винчестера говорил о том, что он изо всех сил хочет верить, что ему удастся вернуться домой, иначе… иначе это будет означать, что временная петля замкнулась, и Генри не бросал своего сына, он лишь пытался исполнить долг перед человечеством. — Этот блокнот я заказал себе незадолго до посвящения, — тихо заговорил мужчина, кивнув на вещицу на журнальном столике, — там даже мои инициалы остались. Джон всю свою жизнь проходил с этим блокнотом, с мыслью о том, что я его бросил. Его аура замерцала синим градиентом, едва Винчестер предался болезненным размышлениям. — Что ж, кажется, ты искупил долг перед своими внуками, — сказала я, пожав плечами. Зыркнула на часы — время довольно позднее, поэтому я снова зашагала к дивану. — Как я уже сказала, Винчестер, самобичевание дело не самое лучшее. Я уже прошла мимо его кресла, как вдруг мужчина вскочила на ноги и дёрнул меня за локоть. — Эй, легче, п-пока я сама те… — в глаза вдруг что-то попало. Я невольно закашлялась, одновременно чувствуя, что мир вокруг завращался. Последнее, что было перед глазами — исчезающее во мраке лицо Генри. Кажется, его губы шевелились в немом «мне жаль». *** Глаза открыть ещё не удалось, но со всех сторон уже доносился какой-то шум. Этот гул постепенно нарастал, пока не превратился в более или менее понятные слова и фразы. Наконец, мне удалось пошевелить мизинцем на правой руке и заодно открыть глаза. — … звонил, он сказал, что здание то было местом для одного джентльменского клуба. — Ну да, вполне могли быть Просвещённые. — Он точно поехал за ним, прежде, чем открывать то хранилище. Вот же гадство! Взглядом осматриваюсь вокруг — я лежала на диване, а в метре возвышались Винчестеры. Я попыталась было что-то сказать, но вместо слов закашлялась, словно тот порошок до сих пор был в лёгких… Стоп, порошок! Генри! — Шер? — ко мне подошел Сэм, который заметил мои немые попытки возмутиться и поднять панику. Он присел на корточки рядом с диваном, когда я жадно глотала воздух и морщилась от неприятных ощущений внутри. — Чёртов интеллигент, — прохрипела я, потирая глаза. — Он заговорил мне зубы, а потом что-то сыпнул в глаза. До сих пор мерзко! Позади Сэма нахмурено уставился на меня Дин. А затем с таким же нахмуренным выражением лица полез в сумку, где парни хранили всякие ингредиенты для ритуалов. — Я не знаю, что этот умник нахимичил, но это отправило тебя в жесткий нокаут, — пробормотал старший, усиленно читая названия трав на латыни. — И мне дико интересно, как он это сделал, учитывая, что тут не было полыни. — Интересно? — вкрадчиво переспросила я, уже предвкушая, как стукну его кирпичом. Не сомневаюсь, что он первый побежит к Генри за секретом отключки. — Если он тебя смог вырубить без какого-либо антипода, значит и может кое-что по существеннее, — резонно заметил Сэм, который остался возле меня. — Звонил Гарт. Он выяснил, что в том доме, возле которого напала Абаддон раньше был закрытый мужской клуб. — Как оригинально конспирировать тайное мужское сообщество под закрытое мужское сообщество, — фыркнула я. — И что, они потом решили, что лучше всего переквалифицироваться в редактуру? На заднем фоне зашуршал курткой Дин. Он схватил со стола ключи и остановился у стола. — Нет, по идеи они все окочурились во время большого пожара, угадай какого года? Бинго, 58-го, год, когда и исчез Генри, — старший поманил к двери. — Всё, вставай, припаянная, мы едем за нашим дедом, пока он не натворил дел. Я аж припала на том диване, дико глядя на Винчестера. Он уже шел к двери. — Эй, а почему я сразу? — беспомощно поворачиваясь к Сэму. — Они и сами справятся лучше других, а, если нам повезёт, поубивают друг друга в припадках, а? Младший с упрёком зыркнул на меня, но мне было всё равно на условности и приличности. — Есть теория, что во время пожара был выживший, — Сэм был непреклонен. — Надо отработать эту теорию. — Так я её отработаю лучше всех! — воскликнула я и снова посмотрела щенячьими глазами на младшего. Ну надо же, а пару лет назад я бесилась с этого его приёма и не понимала, как на него ведутся люди. В прочем, в моём исполнении они и не ведутся, блин. — Прикрой их, — напорствовал охотник, «щёлкнув» меня по носу. — Абаддон идёт по следу Генри, им с Дином может понадобиться твоя помощь. Ненавижу, когда он полон благоразумных доводов, от которых меня тошнит. Я скорчила красноречивую гримасу, выражая всё своё негодование, а вместе с тем — немое смирение. Проигнорировав любезно поданную руку и беглый поцелуй в лоб, я встала с дивана, стянула с его спинки свою одежду и зашагала к выходу. На улице Дин не просто ждал, а уже заводил машину. Мда, логика натолкнула меня на мрачные мысли о том, что Винчестеры были уверены более чем, что я соглашусь не бездельничать… — И как ты собираешься искать вашего деда-фокусника, если уже прошло несколько часов? — спросила я, залезая на переднее сидение. Импала глухо зарычала, а затем послышался приятный шорох гравия и земли под колёсами. Дин ловко выкрутил руль и с почти забытым озорством зыркнул на меня: — Он, может, и фокусник, но мы живём в двадцать первом веке, — он самодовольно хмыкнул, — хвала навигаторам и гугл картам. Тут мне сказать было нечего, так как свою плюшки были даже у этой, забытой интеллигенцией эпохи. По дороге Дин объяснил мне чуть больше подробностей нашей неожиданной вылазки. Генри на радостях, что меня перехитрил и нашел способ решить все проблемы, прихватил оружие и телефон Винчестера. Он понял, что с этим гаджетом можно куда больше, чем ему представляется… Вот только он просчитался в том, что это же устройство его не выдаст. В какой-то момент наш диалог с Дином заглох, и у меня была возможность уйти в свои мысли. Пока что всё их место занимало возвращение Абаддон. Легко кичится своим происхождением и талантами перед демонами и низшей нежитью этого мира. Но у меня есть голова на плечах, — во всяком случае снова на месте, — и я понимаю, что существуют касты, с которым мне не тягаться. И мне бы искренне хотелось, чтобы левиафаны были первыми и последними этими сильными представителями, но… кажется, эти касты сильной чертовщины теперь будут часто тусить на земле. И всё же, появление Абаддон стало для меня несколько радостным событием. Рыцарь ада, как пауки для арахнофобов — если появился в доме, лучше сжечь дом, чем самого паука. Угроза такого уровня отвлекла внимание с бытовых проблем — что делать с Кевином, с нашими отношениями с Сэмом, с взаимодействием с Дином. Впервые радуюсь такому хаосу. Наверное, младший не одобрил бы такие мысли. Точнее, он бы сказал, что это не радость, а лишь избегание реальности, которое приносят лишь иллюзию удовлетворения, а на деле же — обычное засовывание головы в песок. На фоне заиграла очередная композиция Канзаса, как вдруг меня осенило — за окном постепенно редели здания. Многоэтажки давно остались позади, а дорога уходила всё дальше и дальше, намекая на то, что мы близимся к загороду. Солнце интенсивно угасало перед закатом. — Слушай, а тебе не кажется, что даже для вашего вроде как выжившего шпиона что-то далековато от цивилизации? — задумчиво спросила я, оглядываясь по сторонам. Но старший уже давно подметил местность вокруг, и теперь я ощутила нарастающую тревогу вокруг него. — Согласен, и мне это не нравится, — пробормотал охотник, сворачивая на песчаную дорогу. — Мы выехали за пределы штата, а дальше уже пограничная зона. Вероятность встретить там жителей всё меньше и меньше. Дерьмо. Я не стала предполагать вслух, но, кажется, их дед уже успел вляпаться. Или же его выследил Абаддон. Или же он вляпался, потому что его выследил Абаддон. В любом случае ничего хорошего ждать не стоит. Вдруг мы остановились посреди дороги. Я удивлённо зыркнула на Дина, который заглушил мотор. — У тебя что, закончился бензин? — Нет, мы просто заглохли. Дин хряпнул дверьми и вышел наружу. Я проверила оружие в ножнах и последовала за ним. — Что? Просто взяли и заглохли? Внутреннее напряжение Винчестера сопровождалось его чертовски хмурым выражением лица. Он взглянул на меня из-подо лба, и я лишь молча опустила голову. На самом деле я чувствовала тоже это — необъяснимую тревогу, которая вынуждала бежать отсюда подальше. Тем более, что в сочетании с внезапной недо поломкой машины, мне ставало не по себе ещё больше. Песчаная дорога привела нас к небольшой опушке леса. Было заметно, что среди густоты высоких стволов тут было раньше то ли здание какое-то, то ли заброшенные дома, но отсутствие фонарей ухудшало вид и атмосферу в разы. Вдруг меня скрутило. Охнув, я стала опускаться на землю, судорожно пытаясь найти опоры. — Шер? Эй, эй, какого чёрта? Но я не могла даже самой себе объяснить, что происходит, а Дину — тем более. Мои внутренности будто выкручивали наизнанку, а единственный голос в голове пульсировал только одну команду: беги отсюда. Но, даже если бы я и прислушалась к этому, у меня не было на то сил. Винчестер, который опустился рядом со мной, пытался меня поднять и осмотреть на наличие увечий, но ничего подобного не было. — Мне, мне страшно, Дин, — прошептала я, не веря своим же словам. — Мне больно и с-страшно… Пожалуй, я бы порадовалась такому странному обстоятельству дел, ведь растерянность на лице старшего была просто комической. Но моё ухудшающееся состояние отвадило от юморных комментариев. Вдали послышался треск веток, как от каких-то шагов. — Внутри выключатель. Надо перекрыть символы, что внутри бункера. Прекратив на миг держать глаза закрытыми, осматриваюсь вокруг — горизонт стал вертеться, но это не помешало мне узнать в появившейся фигуре Генри. Дин первым на него среагировал. — Какого хрена, Генри?! — кажется, он в считанные секунды оказался рядом с родственником. — Чем ты думал, когда сваливал с мотеля? Забыл, что временно являешься главной целью одной рыжеволосой суки?! Продолжая корчиться эмбрионом на грязной земле, я наблюдала краем глаза за тем, как старший-старший Винчестер невольно отступил на пару шагов назад от Дина. — Именно поэтому я должен был уйти, — тот снова скосил взгляд на меня. — Не думал, что вы доберётесь до меня так быстро. Идём, я всё объясню по дороге. Забавно, что было совершенно не ясно, сказал ли он это нам обоим, или обращался только к своему внуку. В любом случае, — может, даже к моему облегчению, Дин с максимально грозным видом вернулся ко мне, чтобы помочь встать. Опираться на охотника было не просто, но мы уловили ритм друг друга, чтобы кое-как ковылять за Генри. — Слушай, можно я его убью? — выдавила я из себя, сверля взглядом спину Генри. — Не удивлюсь, если он там что-то намутил с Абаддон. — Ну не знаю, мне нравится думать, что он причастен к твоему усмирению, — фыркнул Дин, не глядя на меня. Я проигнорировала его шпильку и молча поплелась в темпе с ним. Появилось желание придушить двух Винчестеров из трёх. Впрочем, их всех хочется убить на каждом этапе знакомства и общения…
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.