ID работы: 9437185

Восхождение попаданческого беспорядка/Rising of the Isekai Mess

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
292
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 210 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Обманчивая тишина застыла в воздухе, скрывая бегущую во тьме фигуру. Руины, нетронутые веками, были потревожены фонариком, нарушившим устоявшийся здесь черный покров. Зловоние плесени и дохлых грызунов душило закрытые залы. Однако ни темнота, ни крысиные трупы, ни отвратительные запахи не оказали никакого влияния на движущуюся фигуру, будто привыкшую к этим запахам и зрелищам. В конце концов, он— изумительное дитя самой элитной в мире семьи наемных убийц. Или, если точнее, был им. Что и привело к его нынешнему затруднительному положению. —Мне следовало просто пойти поиграть в казино.—Сказал себе Киллуа, прорубая себе путь через мёртвых крыс своими ногтями. Он осветил фонариком ряд табличек. На них были выгравированы послания столетней давности, несущие зловещий характер. —Хм…что-то о перемещении в другой мир.— Он поднял бровь. —Они не упоминают ничего о нэн… так что предположу, что их обдурил преступник. Ни за что не поверю, что остров жадности был первым в своем роде.— Он продолжал идти по коридору, разыскивая что-нибудь очень ценное. Эти руины были потеряны для мира в течение многих веков, но только недавно были обнаружены. И сейчас в них могли находиться только охотники. По счастливой случайности Киллуа оказался в этом районе в тот день, когда это объявили, и решил найти что-нибудь стоящее денег, прежде чем другие охотники придут, чтобы обчистить это место. Пока он шел, его внимание привлекла особая табличка. —Мы спрятали это в самом низу этого храма. Эта магия слишком могущественная, чтобы дать нашим врагам шанс украсть ее!— Его глаза загорелись. —О’Кей, Теперь понятно что искать…- Пространство вокруг него осветилось, электричество потрескивало от него взрывными всплесками. «Хорошо, что я зарядился перед тем, как прийти сюда!» Используя Божественную скорость, он пробежал весь путь до основания храма, оставляя искрящиеся следы от избытка напряжения на своём пути. Ни одна из расставленных ловушек даже не коснулась его, а некоторые вообще не сработали. Киллуа в считанные минуты оказался перед запертой на железные засовы вратами на абсолютном дне в нескольких километрах от поверхности. Он толкнул их. Дерево треснуло, отломилось и слетело с толстых металлических петель. Очевидно, что они были гораздо легче, чем многотонные врата его собственного дома. Комната была круглой, с алтарем в центре и слабо светящейся на нем книгой. Мягкий золотистый свет сферически распространялся вокруг книги, закрываемый рядами скамеек и разбросанными обломками дверей, отбрасывавших тени. Киллуа подошел к книге, отметив неразборчивые руны, украшавшие ее обложку. Рука, которая рисовала их, была талантлива, узоры и завитки украшали каждый символ. Источником свечения была единственная страница внутри, ярко сияющая между стопками бумаги. Любопытство взяло верх, и Киллуа открыл сияющую страницу. Он едва мог разобрать рунические письмена, заполнявшие бумагу от края до края, прежде чем свет ослепил его. Сияние усилилось, просачиваясь искрами яркими, подобно солнцу, которые освещали комнату. — ЧТО ЗА…— Таким образом, в волшебной вспышке Киллуа перенесся в другой мир. Когда свет померк, он оказался в незнакомой ему комнате со щитом, прикрепленным к руке. Светящиеся руны на полу привлекли его внимание. Золото, как и та книга, к которой он только что прикоснулся. Его острые глаза быстро привыкли к свету, фигуры в плащах исчезли из поля зрения за пределами яркого света. Это были мужчины и женщины, которые организованно пели на иностранном языке, вытянув руки ладонями к нему. «Где я? Неужели они призвали меня, как только я открыл эту книгу?» Он задумчиво нахмурил брови. «Но как тогда они догадались начать этот ритуал, как только я открыл книгу? Есть ли у них какие-то средства дистанционного наблюдения? Если они способны на такую магию, то это вполне возможно…» при слове «магия» он вспомнил табличку, которую видел на стене руин. — Эй… — обратился он к фигурам в плащах. Их головы в капюшонах были повернуты вверх, так что видны были только затененные лица. —Неужели я сейчас нахожусь в другом мире? — Человек, стоявший в первых рядах, снял капюшон. Это был старик, который соответствовал образу священника. —Да, это так.— В его голосе прозвучали торжественные нотки. Затем Киллуа вздрогнул от отчаянного крика, раздавшегося у него за спиной. — ХААА?! Что значит «я в другом мире»? А как насчет того, в котором я только что был?! — Молодой человек, одетый в зеленую накидку поверх белой туники, запаниковал. За спиной у него висел лук со стрелами. «Средневековый наряд?» Киллуа повернулся к нему, затем перевел взгляд еще дальше в сторону. Там стоял рыцарь. Очень грязный на вид. На нем были грязные доспехи, дешевый на вид шлем, небольшой щит, прикрепленный к руке, и меч странной длины в ножнах на боку. Помимо этого в его руке был зажат более чистый, величественно выглядящий меч. —Хм.— Похоже, он что-то анализировал, хотя в темноте его забрала это было трудно определить. —Слишком ярко для пещеры. «Они определенно не похожи на людей из моего мира, так что я, должно быть, не единственный, кого вызвали сюда. Мне нужно сравнить время суток с одним из них, чтобы увидеть, все ли наши миры синхронизированы, но если они оба одеты в средневековые одежды, то маловероятным, что кто-то из них обладает подобной технологией …» Старик упал на колени. — Пожалуйста! Выслушайте нас. Мы очень нуждаемся в вашей помощи… — он уткнулся лбом в пол. — Герои! — — Аххх., да ты, блядь, издеваешься надо мной, только не снова эта херь! — Еще один мальчик с лишёнными цвета седыми волосами, повязкой на глазу и роботизированной рукой стоял позади грязного рыцаря. В его человеческой руке было зажато копье. Он подошел к распростертому перед ними старику. Своей роботизированной рукой он схватил его за воротник мантии и поднял с пола, как простую подушку. Поначалу старик был поражен его силой, но грозный взгляд, который он встретил, заставил его побледнеть. —Меня уже переносили против моей воли в другой мир, как героя… и я не нуждаюсь в повторении этого грёбаного опыта! — На старика внезапно обрушились волны физического давления, которые вызвали глубокое чувство страха по отношению к беловолосому мальчику. Его старое, хрупкое сердце бешено колотилось и казалось, что оно вот-вот разорвется. — Немедленно отошлите меня назад, или я убью всех в этой комнате.— В стороне от закутанных в плащи фигур единственным, кто отреагировал, был мальчик в зеленой накидке на плечах, с испуганными глазами, разинутой челюстью и жалобным визгом. Потрёпанный рыцарь никак не отреагировал. Киллуа заложил руки за голову и закатил глаза, беззаботно отмахиваясь от угрозы. —П-п-под-дожд… Я-я-я… —старик мог только заикаться от страха, отчаянно подбирая нужные слова, чтобы убедить беловолосого мальчика. —Я…я не знаю как! Король приказал нам вызвать вас! — Старика дернуло вперед и остановило в нескольких дюймах от разъяренного лица. —Тогда иди и приведи сюда этого короля.— Он не рычал и не выкрикивал свое требование. В этом не было необходимости. Страха перед невыполнением приказа было достаточно. Он опустил старика, помня о его хрупком теле, и застыл в ожидании. Ни одна из фигур в плащах не колебалась. Старик и все остальные выскочили за дверь, как будто их вычистили пылесосом. Это оставило четырех негласных главных героев бесцельно стоять и ждать. — Чувак… — сказал парень в зеленой накидке на плечах. —Это было довольно грубо, тебе не кажется? — —Не волнует. У меня нет времени разбираться с этим.— Он сплюнул на пол, скорее всего, от злости. —Я уже пытаюсь выбраться из другого мира. Я не хочу, чтобы мне мешали тем-же самым в процессе! — — Погоди… — сказал Киллуа. — Ты уже был в другом мире? — —Да.— Беловолосый мальчик наконец посмотрел на Киллуа. Он смотрел на него несколько секунд, видя в нем что-то знакомое. Что-то такое, что он сам чувствовал в этот момент. Невозмутимое спокойствие, не подверженное влиянию окружения и обстоятельств. Как будто все происходящее сейчас было всего лишь досадным неудобством…неспособным представлять угрозу, достойную того, чтобы ее боялись. Его брови нахмурились. «Этот парень наверняка опасен.» Тем временем Киллуа задумчиво зажал подбородок между большим и указательным пальцами. —Мне бы хотелось собрать кое-какую информацию, чтобы сузить круг имеющихся у меня теорий. Давайте начнем с того, что представимся друг другу и расскажем, откуда мы родом. Нынешние миры из которых вы пришли для сравнения. Итак, я Киллуа Золдик, с горы Кукуру Республики Падокия.— —Хаджиме. Из Тортуса.— — Эм, привет, я Казума. Я забыл название города, в котором живу.— Киллуа и Хаджиме разочарованно посмотрели на него. — Эй, это был другой мир! Я не могу запомнить кучу подобных фэнтезийных названий! — Сказал он, несмотря на то, что его внутреннее чутье подсказывало ему, что это было то, что легко запомнить, если бы он был более ответственным. Хаджиме пожал плечами, по-видимому, более понимающе. —Эх, не могу не согласиться.— Затем все трое повернулись к человеку в грязных доспехах. -Ты рыцарь или что-то вроде того? — Спросил Киллуа. Он покачал головой. —Я Убийца Гоблинов.— —А откуда ты? — Он задумчиво посмотрел вниз. —Ферма.— Разочарованное лицо Киллуа вернулось на прежнее место. Казума почувствовал облегчение оттого, что нашелся кто-то, у кого ответ был еще хуже, чем у него. Хаджиме сокрушенно вздохнул. —Мы ведь ничего от него не добьемся, не так ли? —
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.