ID работы: 9439551

Волки уходят в небеса

Гет
G
Завершён
22
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       Как-то, засидевшись над документами допоздна, Тилике направлялся к себе, как вдруг заметил в пустом коридоре свернувшую в жилой корпус фигуру. Слегка прибавив шаг, мужчина вскоре разглядел человека получше. Та же извечная торопливая походка… Переводчица. Но что она делала за пределами своей комнаты в столь поздний час? Здесь что-то не так.        — Ты! — она вздрогнула и остановилась. — Почему ты не у себя в комнате?        — Господин адъютант, — смотрит в пол. Она что, по сапогам его узнала? — Я была в библиотеке… Мне потребовалось…        Взмахом руки офицер останавливает её.        — Ладно. Больше так не задерживайся. Пойдём, я провожу, — и Тилике первым делает шаг по направлению к корпусу.        Пока они идут, мужчина исподтишка бросает на неё взгляд за взглядом. Надо же, совсем девчонка. Наверное, даже двадцати ещё нет. Хотя, глядя на заключённых, им никогда не дашь меньше своих лет. Война старит людей. Вытягивает все жизненные силы, выпивает все соки. Тилике смотрел на невысокую фигурку рядом с собой и думал, о чём же сейчас размышляет она. Может быть, о доме? У неё ведь наверняка где-то остались родственники.        Переводчица вдруг остановилась возле одной двери. Тилике по инерции делает вперёд ещё два шага, прежде чем остановиться.        — Спасибо, господин адъютант.        — Доброй ночи, — бросает ей мужчина, повернув к ней голову, и уходит дальше, отыскивая свою комнату с тёплой, уютной и зовущей к себе кроватью.

***

       Это было странно. Нужно было проследить за этим. В этот раз он специально караулил в том коридоре, оперевшись на стену.        — Что, снова? — девушка вздрогнула и замерла, вглядываясь в темноту коридора.        Наблюдая за её растерянностью, Тилике довольно хмыкнул.        — Я же говорил, что стоит возвращаться пораньше.        — Простите, господин адъютант, удалось закончить только сейчас.        — Иди к себе.        Тилике провожает взглядом удаляющуюся фигурку и ещё долго стоит у окна, рассматривая безоблачное звёздное небо.        Когда на третью ночь она не объявилась в коридоре ни часом раньше, ни часом позже, Тилике лишь хмыкнул удивлённо. Интересно… Конечно, она могла уже час или два преспокойно находиться у себя, но что-то подсказывало ему, что это не так. Что натолкнуло его прогуляться до библиотеки? Офицер и сам не знает.        Переводчица нашлась там. Мирно спящей, уронившей голову на руки, лежащие на раскрытой толстой книге. Мужчина только головой с улыбкой качает — совсем Ягер работой завалил — да гасит лампу на столе. Расстёгивает свой китель и набрасывает свой китель на плечи — по ночам бывает довольно прохладно, не дай бог, замёрзнет! Тихо проходит вдоль стола, зачем-то захватив с собой синюю косынку, и располагается в кресле в тени книжного стеллажа. Для удобства закидывает ноги на стол и молча разглядывает темноту перед собой, машинально пропуская через пальцы синюю ткань.        Кажется, он задремал, слегка надвинув фуражку на лицо, а когда открыл глаза, было уже светло. Разомкнул сложенные груди руки и посмотрел на зажатый в правой руке платок. Китель дожидался его еа спинке стула. Девушки в библиотеке уже не было.

***

       Он сам не понял, зачем положил платок в карман брюк. Думал отдать при удобном случае. А случай всё никак не выпадал.        Как-то, сидя у себя в кабинете и подписывал папки, Тилике вдруг услышал шаги по коридору. Вечером здесь мало кто ходит, да и шаги странно-лёгкие. Когда офицер выглянул в коридор, лишь тень мелькнула, исчезая за углом. Забыв об отчётах и оставленной на столе фуражке, мужчина поспешил следом.        Когда он выскользнул из-за угла, в коридоре, упирающемся в лестницу на крышу, никого, кроме часового не оказалось. Офицер направился прямо к нему.        — Где. Русская. Переводчица? — парень ещё ничего не понял, а уже оказался схваченным за грудки и прижатым к стенке.        — Герр офицер? — юноша смотрел на Тилике напуганными глазами. — Я не знаю, о ком вы…        — Не врать! — после соприкосновения спины со стеной парень стал понимать, что молчание его прикончит.        — Она давно сюда ходит. — Посмотрел испуганно на офицера. И продолжил. — Ей грустно. Она очень скучает по дому. Ну, это же ничего? Она же ведь не с крыши прыгает и вены себе не режет. А так посидит там немного, и легче ей станет. Ну, она же ничего такого…        — Молчать! — шикнул на него Тилике. Взгляд его был намертво прикован к лестнице на крышу. Крыша…        — Никому не слова, что здесь кто-то был. Ты понял? — парнишка отчаянно закивал, и мужчина в мгновенье ока поднялся по ступенькам и, приподняв крышку люка, выбрался на крышу. И замер.        Потому что он как будто умер. Небо было такое ясное. А на небе — звёзды. Яркие-яркие. И, кажется, будто смотрят они, присматриваются, а много ли в этом человеке грехов. И так тихо-тихо на душе, будто взаправду умер.        Он даже не сразу заметил Ярцеву, так она гармонично вписывалась в это небо со звёздами. Сидела, молча разглядывала звёзды, задрав голову. Просто смотрела.        Тилике хотел кричать, хотел говорить, хотел сделать хоть что-нибудь. И промолчал. Не смог. Только подошёл ближе и сел рядом. Поднял глаза ввысь. Посидел немного, молча разглядывая созвездия. Потом достал платок и протянул ей.        — Вот. Ты забыла тогда.        Она взяла платок. Сложила у себя на коленях.        — Спасибо.        Помолчали ещё немного. Каждый думал о своём.        — Зачем ты врала? — вдруг спросил он.        Девушка повернула голову к нему.        — В библиотеке можно быть. Здесь — нельзя.        Снова повисла тишина. Тилике словно увидел её впервые. Сидел рядом и молча рассматривал. Её рассматривал, не звёзды. Что-то в ней было такое… Звёздное, что ли. Не такое, как в других. Необычное. Как будто она прямо оттуда. С небесного покрывала.        И вдруг она сказала что-то такое, что было одной из самых странных фраз, что звучала когда-либо.        — Что?        — Волки уходят на небо. — Сказала так просто, будто о погоде говорила.        — Что ты сказала? — он удивлённо смотрел на девушку во все глаза.        — У нас есть песня, — Ярцева продолжала смотреть на яркие звёздные маяки. — Она о том, что волки уходят на небо, а звёзды — их горящие глаза. Солдатам перестали сниться сны, а их души хотят вырваться и попасть наверх, к этим холодным глазам, но не могут.        — Спой, пожалуйста. — Тилике посмотрел на неё большими, всегда немножко грустными глазами, и в глазах этих плескалось какое-то новое, странное и непонятное чувство, которое пока не ясно даже ему самому.        Аня покачала головой.        — Ты ничего не поймёшь.        Она неловко притихла, а этот мужчина из страны со странным языком и обычаями, решившей, что она — избранная, этот мужчина придвинул её к себе, посадил так, чтобы её спина была у него на груди, чтобы она слышала сердце и его дыхание.        — Просто пой, я обязательно пойму.

Волки уходят в небеса,        Горят холодные глаза.        Приказа верить в чудеса        Не поступало…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.