ID работы: 9445757

Брошенная Императрица / The Abandoned Empress

Гет
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 47 Отзывы 67 В сборник Скачать

Ch 35

Настройки текста
Лина все еще колебалась, но неохотно села напротив. Однако эта неловкость быстро прошла, когда лед в чашке треснул, она быстро начала возбужденно болтать со мной. Наклонив свою кружку, я слушала, как она восторженно что-то рассказывала, и в какой-то момент Лина хлопнула в ладоши, как будто вдруг что-то вспомнила. — О, миледи. Я случайно выглянула в окно, принося сюда прохладительные напитки. Я видела как господин Веритас и господин Ласс разговаривали вместе. А вы это знали? — Да, они сказали, что им есть что сказать друг другу. А что-то случилось? — Ну, атмосфера выглядела не очень хорошо. Веритас что-то говорил, но Ласс сильно хмурился, как будто хотел ударить. — Что? Где они сейчас? Я подумала, что поскольку Аллендис всегда был добрым и спокойным, он не причинит никому вреда, но вот Карсейн… Жаль, что я не остановила их с самого начала. Когда я уже собиралась поспешно встать, Лина, которая была очень взволнована, неожиданно сказала: — Они оба скорее всего спорят из-за вас. Это наверняка ревность! — Что? Ревность? — Я невольно усмехнулась догадкам Лины. В эти дни Лина слишком много читала любовные романы и, возможно, она подумала о возможных отношениях между мной, Аллендисом и Карсейном. На самом деле чтение любовных романов в империи в принципе запрещено, но они становились все более популярны как среди знати, так и среди тех простолюдинов, которые были грамотны. Так, в дни выхода нового любовного романа известного писателя книжные магазины по всей стране переполнены знатными дамами. Самые популярные материалы в основном посвящены любви между дворянами и простолюдинами или между рыцарем и дамой. В последнее время книга Мадам Джем «После того, как Луна восходит и убывает семь раз» была чрезвычайно популярна. — Ерунда. С чего бы там вдруг могла зародиться ревность? Мы друзья, не более. — Ну, насчет господина Карсейна я не уверена, но Вы явно нравитесь господину Аллендису. — Ну, мы с Аллендисом просто друзья. Кроме того, как вежливый и воспитанный человек, я не думаю, что Аллендис сказал ему что-то плохое. — Вы уверены, что вы просто друзья? Я знаю, что он сделал Вам предложение. — О, нет. Это совсем не похоже на предложение. Он отпустил несколько шуток, чтобы пробиться сквозь лёд, когда мы впервые встретились. Не думаю, что могу кому нибудь понравиться, ведь во мне нет ничего привлекательного… Я знаю, что у меня нет никакого обаяния, чтобы привлечь мужчину. Возможно, именно поэтому он никогда не смотрел на меня, хотя я очень любила его. Он постоянно повторял, что я холодная и бессердечная женщина, что я ничего для него не значу. Вспомнив о своих душераздирающих воспоминаниях, связанных с ним, я невольно горько улыбнулась. — О чем Вы говорите? Разве Вы не понимаете того, насколько Вы прекрасны, госпожа? Заметила ли она, что я чувствую себя не в своей тарелке? Когда Лина торопливо попыталась что-то сказать, дверь распахнулась настежь. — Эй, что у тебя с этим парнем?! — Да что с Вами такое, Карсейн? Вы говорите про Аллендиса? — Да! Этот сорняки просто невыносим! Со вздохом я поднял кружку. Ну, что там еще случилось? Мальчик сел в кресло, которое только что покинула Лина, и сказал так, словно был расстроен: — Не игнорируй меня! В любом случае, тебе лучше держаться подальше от этого человека. — Что вы имеете в виду? — Этот парень очень странный. Да он же сумасшедший! Я нахмурилась, когда он начал клеветать на Аллендиса за его спиной. Я больше не могла этого выносить и уже собиралась упрекнуть его после того, как поставила свою кружку, но тут вмешался Аллендис: — Это Вы меня сумасшедшим назвали? Когда я встретила его глаза, Аллендис слегка опустил голову и сказал: — Извини, я пришёл без твоего разрешения, Тия. — Все в порядке, Аллен, ты хочешь чаю? — А что это за чай? А, это же лимонная мелисса, мой любимый. Аллендис сел рядом со мной, прежде чем я успела опомниться, и кивнул, увидев мою кружку, поставленную на стол. Я попросила Лину принести еще одну чашку, которая стояла в стороне. — И что же там случилось? Я слышала, что атмосфера между вами была не очень. — А? Нет. Я был удивлен, что мне удалось хорошо поговорить с ним. Я нахожу, что он очень проницателен в некоторых моментах. Вам так не кажется, сир Карсейн? — Не втягивай меня в свои грязные игры, сорняк. Неужели между ними действительно что-то произошло? Аллендис был слишком спокоен для этого. Если бы случилось что-то плохое, как сказала Лина, Карсейн не сидел бы сложа руки. Как мне кажется то, это не так уж и важно. Они могли игнорировать любые незначительные расхождения во мнениях. Я перестал теряться в таких пустых мыслях, когда увидел, что Лина входит с чайником полным горячей воды. Я достала хорошо высушенные листья и заварила чай. Аллендис читал книгу, которую до этого читала я, а Карсейн в отчаянии смотрел на него. Разлив чай по чашкам, я положила в рот кусочек белого торта. Пока я наслаждалась вкусом сливок, которые таяли, как снег, вспомнив про одну вещь я подняла голову и посмотрела на Алледиса. — Аллен… — А? Что такое, Тия? — Помнишь письмо, которое ты мне прислал? Что это был за особый подарок, который должен прибыть сегодня? Что же это сладкое, белое и тёплое? — Неужели ты до сих пор ничего не поняла? Я немного разочарован… — А? Что это? — Ну, конечно же, это я. Как ты догадываешься, я теплый и милый парень, со светлой кожей. — Вот видишь! Он же сумасшедший! Что за нелепую чушь ты несешь… — А, так вот что ты имел в виду? — Я улыбнулась Карсейну, который презрительно смотрел на Аллена, а Аллендис же мило улыбнулся мне в ответ, не обращая на Ласса никакого внимания. — Ну, это действительно особый подарок. Где я могу найти подарок, такой же приятный, как друг, которого я давно не видела? В этот момент в комнату без стука вошел дворецкий и вручил мне письмо. «Кто же прислал это письмо?» Когда я получил роскошный белый конверт, мой взгляд привлек герб, отпечатанный на конверте. Золотой рычащий лев! Мне показалось, что моё сердце остановилось на мгновение. — Это же имперский герб, не так ли? Когда Карсейн заговорил с подозрительным видом, Аллендис оторвал взгляд от книги. Посмотрев на герб, он озабоченно посмотрел на меня. — Ты в порядке, Тия? — Да… конечно. Я в порядке. Сделав глубокий вдох, я открыла конверт и достала письмо. Я прикусила губу, читая длинное письмо. Я готовился к этому с самого начала Нового года, но когда поняла, что этот день приближается, то теряла всякую надежду. Что же мне теперь делать? Теперь, когда мой отец уехал, как я могу уйти от своей судьбы? — Почему ты так побледнела? Там написаны какие-то плохие новости? — Нет, ничего подобного, но… — Тогда в чем же дело? — Ты уверена, что с тобой все в порядке? Что, черт возьми, беспокоит тебя на этот раз?.. Я протянул письмо Аллендису, который что-то невнятно бормотал. Прочитав его молча, он вздохнул и отложил книгу. Карсейн тоже схватил письмо и спросил, наклонив голову: — Что это за чертовщина? Вы должны присутствовать на церемонии совершеннолетия наследного принца? Кроме того, они посылают королевского портного, чтобы измерить вас и сшить платье. Я думал, тебе уже двенадцать. А зачем тебе туда ехать? — Потому что я… — Точно, ты же невеста наследного принца… черт возьми. Сейчас не время тратить свою энергию не на ту цель… Карсейн промолчал, пробормотав что-то невнятное. Я закрыла глаза, чтобы не видеть обеспокоенного лица Аллендиса. Церемония совершеннолетия наследного принца была тем днем, когда я обещала дать свой ответ императору несколько лет назад и этот день быстро приближался. Мне казалось, что я проваливаюсь в ад. Почему именно сейчас, когда мой отец был в отъезде? — Тия… — Что?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.