ID работы: 9450169

Ученица

Гет
PG-13
Завершён
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 17 Отзывы 18 В сборник Скачать

Начало

Настройки текста
      Бальтазар Блэйк уже отчаялся найти потомка великого Мерлина. Сколько лет он искал того человека, кого признает кольцо? Тысяча? Может быть, даже больше. Всё равно, Бальтазар несколько раз сомневался в том, что такой человек существует. Однако, чтобы обрести свободу, ему приходилось в это верить и продолжать поиски. Века сменялись веками. Таким образом, вскоре он поселился в Нью-Йорке в старом квартале. В дали от центральных районов процветающего города, Бальтазар занимал небольшой домик, где располагалась лавка. В ней продавались старинные и уникальные вещи, которые только в единственном экземпляре находились на прилавках волшебника. Многие заходили в лавку, смотрели вещицы, выбирали, но не покупали. Как бы это не звучало странно, но многие не помогли приобрести ту или иную вещь. То деньги исчезали в самый последний момент, то срочно вспоминались дела и требовалось бежать, то ещё что-то. Бальтазар только вздыхал, понимая, что не появился наследник Мерлина. Нужно ждать!       За несколько лет, что ученик Мерлина пробыл в этом доме, приходило много людей, но среди них не было того, кто мог походить на наследника великого дара. Однажды, глубоко осень, лил сильный дождь. Порывистый ветер гулял среди улиц, подхватывая сухую листву. Бальтазар Блэйк не горел особым желанием выходить сегодня на улицу, и не понимал, кто решится в такую погоду показываться на улице. Однако он ошибся.       Бальтазар услышал, как колокольчик зазвенел, сообщая о приходе нового гостя. Это была девочка. От сильно дождя её волосы стали мокрыми и казались темнее обычного. Юная гостья сняла, как видно, тяжёлый рюкзак, внимательно рассматривая туда, куда её привели ноги. На неё было серое пальто с рисунком белого лебедя.       — Извините, на улице сильный дождь… Я могу побыть здесь немного? — спросила она.       Бальтазар показался в ту же секунду, внимательно смотря на девочку. Её ботинки промокли на сквозь. Гостье определённо нужно было оказать тёплый приём.       — Проходи, гостем моим будешь, — сказал Бальтазар, идя внутрь своего временного пристанища.       Он знал, что девочка осторожно следует за ним, осматривая причудливые вещи по сторонам. Бальтазар всё шёл дальше, в сторону деревянного круглого стола, на котором был уже разложен чайный сервиз из китайского фарфора. В центре стола стояли блюдца с печеньями и бисквитом. Глаза девочки загорелись, увидев на столе сладости. Она очень любила бисквит, однако, ей не часто приходилось его есть.       — Присаживайся, — сказал Бальтазар Блэк.       Издав звук своими пальцами, он заставил чайник подняться над столом и налил таким образом горячий ароматный чай. Девочка заворожённо смотрела на такое удивительное явление. Чайник вернулся на своё место. Бальтазар сел на соседний стул, не переставая наблюдать за своёй гостьей.       — Пей чай, пока он не остыл, — сказал хозяин дома.       Девочка только кивнула и сделала небольшой глоток. Чай ей показался невероятно вкусным. В нём она нашла нотки малины, мяты, земляники, цедры апельсина и ещё несколько оттенков вкуса, которые она не знала.       — Ты — Джейн? Верно? — спросил Бальтазар.       — Откуда вам это известно? — спросила гостья.       — Поверь, я многое знаю…       С этими словами Блэк поднялся со стула и направился в сторону деревянного шкафа, который был наполнен совершенно разными и разнообразными вещичками. Среди множества книг хозяин дома нашёл небольшого размера шкатулку. Она была чёрного цвета, а верхняя крышка содержала странный рисунок в виде шестиконечной звезды.       — Смотри, что у меня есть. Нравится? — спросил Бальтазар.       Джейн кивнула, пристально смотря на его руки. Открыв коробочку, девочка увидела дракончика с яркими зелёными глазами. Он сидел, как статуя. Неожиданно он встрепенулся, расправляя свои металлические крылья. Джейн вздрогнула от неожиданности. Дракон подлетел к гостье, несколько раз фыркнул, а потом и вовсе обвился вокруг указательного пальчика девочки. Было слышно, как Бальтазар облегчённо вздохнул. Неужели он нашёл потомка Мерлина? Кольцо признало наследника.       — Смотри-ка, он тебя выбрал… Ты даже представить не можешь, Джейн, как долго я тебя искал, — сказал Бальтазар, смотря в глаза девочки.       Хозяин дома осторожно взял маленькую ладошку девочки. Кольцо сидела на обладательнице, как влитое. Бальтазар улыбнулся, чувствуя, как его переполняю все эмоции, которые может испытывать счастливый человек, который наконец-то нашёл то, что так долго и усердно искал.       — Джейн, ты даже представить себе не можешь, на сколько ты — сильная девочка! Ты — наследница Великого Мерлина! — сказал Бальтазар.       Джейн внимательно слушала его, поглядывая на кольцо. Секундами ранее это был дракончик, который ещё и летать умел. А сейчас он сидел на её пальце, словно никогда и не был живым.       Неожиданно в шкафу раздался грохот, заставляющий дверцу открыться. На полу появился мужчина, который был облачён во всё чёрное. В своей руке он держал трость. Отряхнувшись от пыли, мужчина поднялся на ноги.       — Джейн, беги! — сказал Бальтазар, смотря на незваного гостя.       Девочка замешкалась. По злобному взгляду карих глаз выпавшего из шкафа неизвестного мужчины, поняла, что это какой-то плохой человек, который явно настроен против хозяина дома.       — А как же вы?! — спросила Джейн.       — Я сказал: беги! — повторил Бальтазар.       В его руках образовалась огненная сфера. Злодей ловко отпрыгнул, взглянув на девочку. Джейн сглотнула и решила последовать совету Бальтазара и покинуть дом. Он в ней внушил доверие. Девочка даже не могла вспомнить, как добежала до двери, затем оказалась на улицы. Было видно, как она была несколько напугана. Больше всего Джейн было страшно за такого приятного и такого гостеприимного человека. Что же с ним сейчас будет? Кто человек этот из шкафа?       — Ах, вот ты где! — услышала она громкий голос своей няни.       Джейн не любила её по нескольким причина, одна из которых являлось — недоверчивое отношение взрослого к ней. Няня считала её глупой девочкой и считала всё, что она говорила, глупыми выдумками. Женщина с тёмными волосами потянула на себя девочку.       — Стойте, там нужно спасти одного человека, — сказала Джейн.       — Какого человека? — спросила няня, странно смотря на неё.       — В том доме появился опасный мужчина. Он хочет убить хорошего…       Няня помотала головой, глубоко вздыхая. Женщина сочла это за очередную выдумку девочки. Джейн поняла, что не сможет вновь попасть в тот дом, чтобы узнать о судьбе того мужчины. Положив свою руку в карман пальто, чтобы няня не увидела кольцо в неё на руке, Джёйн несколько раз обернулась назад, смотря на дом. В нём была тишина, словно никого там прежде не было. Девочка глубоко вздохнула, думая о хозяине дома, не замечая, как в карме кольцо издало зелёное свечение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.