Погладь меня / Headpats

Перевод
R
В процессе
1196
6
переводчик
Paganell 8- бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 78 239 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1196 Нравится 991 Отзывы 417 В сборник

Глава 72

Настройки
Примечания:
      ***       Макс только вздохнул, когда его дверной звонок зазвонил… снова.       Ему бы следовало найти какой-нибудь предлог и остаться сегодня в офисе на весь день, но он не мог себе этого позволить. Слишком много людей, работающих в «Медхолл», знали где он живёт, и Макс не сможет утверждать, что является одним из столпов сообщества, если не будет принимать участие хотя бы в части этих маленьких мероприятий.       Так что он встал со своего дивана, поставил новости на паузу, щёлкнув пультом, и, прихватив стоящее неподалеку пластиковое ведёрко, поплелся ко входной двери. Ведёрко было заполнено маленькими шоколадками (из белого шоколада, само собой) с небольшой примесью других конфет.       Макс натянул фальшивую улыбку на лицо и распахнул дверь. Он взглянул вниз, ожидая увидеть несколько очередных Оружейников и Мисс Ополчение или, возможно, парочку костюмов Стражей. К сожалению, и костюмы Александрии по прежнему не выходили из моды. А… Ещё пару раз встречались классические варианты в виде призраков, вампиров и тому подобного.       Вместо этого, его встретило удручающее зрелище.       Семь девочек собрались на его крыльце. Одна из них, старше остальных на несколько лет. И он прекрасно знал, кто они.       О, конечно же они выглядели по другому, но Макс Андерс не идиот.       «Бригада Соплячек», или как там ещё они себя называют. Все семеро на его пороге, одеты в… совсем не похожие на те, что обычно носят, костюмы.       Маленькая черная девочка сделала шаг ближе и протянула ему сумку. Она была одета как бандитка — в полосатую рубашку, с банданой на глазах и пластиковым пистолетом в руке.       — Сыпь все сладости сюда, — приказала она, — Прямо в мешок, старик.       — Чешир, — прошипела девушка постарше, — Будь вежливой, или пропустишь свою очередь в следующий раз.       Она улыбнулась Максу:       — Простите, сэр.       Было трудно воспринимать их угрозу всерьез, когда на них были одеты сшитые на скорую руку костюмы. Азиатка была одета в картонные самурайские доспехи (хотя он подозревал, что меч был настоящим). Ещё одна была наряжена как большая кукла — и это был самый дорогой костюм тут. Та, что с лисьими ушками, была одета… как одна из местных злодеек?       Макс решил для себя, что не собирается задавать вопросов.       Еще две были одеты как Слава и Алиса в Зазеркалье, в то время как самая старшая девушка носила плохо сидящий на ней костюм Александрии.       — Держи, — сказал он и, схватив горсть конфет, бросил их в мешок девочки, стоящей перед ним. — Не забудь поделиться с остальными.       — Я типа что, похожа на коммунистку? — спросила та в ответ.       — Чешир, — предупреждающе окликнула её старшая девушка. — Хорошо, девочки, что мы должны сказать?       — Спасибо! — последовал нестройный и разрозненный хор детских голосов. Затем стайка девочек развернулась кругом и потопала прочь со своим призом.       Макс аккуратно закрыл дверь и отправился к своему бару.       Его желание выпить оказалось сильнее, чем беспокойство по поводу запаха алкоголя в дыхании, который могут почувствовать следующие гости, постучавшиеся в его двери.

***

      Кента не разделял одержимости Они Ли западными праздниками, но ему ничего не стоило позволить своему лейтенанту побаловать себя.       Раздался звонок в дверь, и Кента заворчал, не пытаясь покинуть комфортную глубину своего кресла. Он поставил телевизор на паузу и покосился в сторону Они Ли, который отправился ко входной двери. Его лейтенант поставил ведёрко с импортными конфетами рядом с дверью, а затем открыл её своей оставшейся рукой.       — Приветствую, — ровно сказал мужчина.       В дверях стояли несколько детей. Те немногие, кто отважился так глубоко зайти на территорию АПП.       Кента мельком бросил на них взгляд, затем вернулся к телевизору, но резко повернул голову обратно.       Это были они!       Его рука крепко сжала пульт, в то время как Они Ли и девочка, известная как «Буншин» уставились друг на друга. Напряжение витало в воздухе, а насилие ожидало своего часа.       — Поп, что ты должна сказать? — спросил кто-то из задних рядов группы.       Девочка, стоящая на пороге, решительно кивнула.       — Хай. Немедленно уступи свои сладости во славу Онээ-сама.       — Нет, Поп, мы всё не так репетировали.       Они Ли ещё некоторое время посмотрел на них, а затем уронил горсть конфет в ведёрко маленького самурая.       — Иди с миром, маленький воин. Не сегодня.       Они поклонились друг другу, и напряжение в воздухе потихоньку рассеялось, пока самая старшая из девушек продолжала бормотать свои бесполезные извинения.       Дверь со щелчком закрылась.       Они Ли обернулся к нему.       — Прошу меня простить. Я чувствую, что должен побыть один этой ночью. Пожалуйста, просмотрите за дверью и конфетами.       Они Ли поставил ведёрко, все ещё наполовину заполненное конфетами, рядом с его креслом, прежде чем вышел прочь.       Кента взял ведёрко и уставился внутрь. К тому моменту, когда следующий ребенок нашел в себе достаточно смелости, чтобы постучать в его дверь — дракон уже съел свой собственный клад.

***

      Дверной звонок прозвенел, и Лиза выругалась на Брайана.       Затем она заодно прокляла Алека, когда наступила на одну из конфет на полу, которую, как ей любезно передала её сила, бросила тут одна из собак Суки.       Это ведь была гениальная идея Алека — отпраздновать Хэллоуин. Само собой, это означало, что он развесил декорации, которые очевидно совершенно не собирался потом снимать, и накупил омерзительное количество конфет. А после вся работа легла целиком на их с Брайаном плечи.       — Ты в порядке? — спросил парень, подходя ближе. Он опустился на колено и поднял частично разжеванную конфету — очевидно, собака сдалась после того как добралась до лимонной начинки, — и бросил её рядом с кучей посуды в гостиной.       — Отлично, просто замечательно, — откликнулась Лиза. Она схватила ведро с конфетами и потопала вниз по лестнице к боковой двери. — И что за дебил притащил своих детей сюда, — проворчала девушка.       Лестница заскрипела, когда Брайан последовал за ней.       Дверь бухнула, когда те, кто с обратной стороны снова принялись в неё колотить.       — Ты уверена? — спросил кто-то из-за двери. Старшая, девочка-подросток, желает уточнить, действительно ли кто-то есть дома.       — Ага, не парься, кое-кто уже идёт, — откликнулся ей другой голос. Моложе, самодовольней.       Лиза нахмурилась. У неё начало нарастать ужасное чувство внизу живота. Аккуратно повернув замок, девушка приоткрыла дверь.       Посреди разрушенной фабрики стояли семеро. Больше, чем в прошлый раз.       Она со стуком захлопнула дверь.       — Лиза? — недоуменно спросил Брайан.       Кто-то снова заколотил в дверь.       — Эй! Не будь такой мелочной! — раздался призыв с той стороны.       — Все точно в порядке? — уточнил Брайан.       Лиза злобно уставилась на дверь, а затем рывком распахнула её.       — Чего тебе надо?       До невозможности самодовольная рожица её младшей ехидной копии взглянула на неё снизу вверх и ухмыльнулась.       — Здорово, Сиськи, — сказала девочка, — Есть у тебя с собой какие-нибудь конфеты? Хех, конечно же есть.       — Хвостница! — строго окликнула её старшая девушка.       — А знаешь что, забирай-ка ты их все, — решительно сказала Лиза и пихнула ведёрко в руки девочки, прежде чем захлопнуть у нее перед носом дверь. Алек все равно собирался отмахнуться от возни с ними и в любом случае не заслуживал чего-то хорошего.       — Это были… — уточнил Брайан.       — Да, — откликнулась Лиза.       Она притворилась, что не слышит крики о «счёте» и самодовольного заявления о том, что «Хвостница добыла больше остальных».
1196 Нравится 991 Отзывы 417 В сборник
Отзывы (15)