ID работы: 9456439

Precious Promise

Слэш
Перевод
R
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 22 Отзывы 4 В сборник Скачать

Драгоценное обещание

Настройки текста
Примечания:
      Я выбивал пальцами такт песни Maroon 5 «Секрет», пока вез мистера Роудса до его квартиры. Улыбка расплывалась на моем лице, когда я украдкой кидал на него взгляды в зеркало заднего вида. Он звонил другу и обращал на меня еще меньше внимания, чем обычно. Но его голос служил мне своего рода утешением. Он обволакивал меня, в то время как припев песни невольно выдавал мои тайны. Однако я никогда не дотронусь до него. Я пообещал себе, что он никогда не узнает о моих чувствах.       Я столько раз мечтал о том, как признаюсь ему, о том, что будет дальше. Я бы баловал его — приносил цветы или завтрак в постель, тащил бы за ним пакеты после похода по магазинам или его багаж в аэропорту. Наливал бы ему ванны и мыл голову. Если бы он был в настроении поболтать — я слушал бы его бесконечно. Я был бы идеальным любовником. Но я никогда не смогу ему признаться. Я ненавидел расфуфыренных болванов, виснущих на нем, потому что знал — они никогда не смогут сделать его счастливым. Но мое драгоценное обещание должно было остаться тайной, я не смог бы стать для него тем, кем так хотел.       Я еще раз украдкой взглянул на него и сосредоточился на дороге. Дождь закончился 20 минут назад, вокруг было темно и мокро. Я сконцентрировался на дороге, подсвеченной фарами. У меня еще 45 минут наедине с ним. Его телефон зазвонил, и звучное «алло» заставило меня содрогнуться от желания. Я так хотел хотя бы однажды услышать эти интонации в разговоре со мной. Не имело значения, что по возрасту он годился мне в отцы. Он был добр ко мне… но держал дистанцию и разговаривал с некоторой прохладцей. Я был всего лишь водителем, далеким от тех кругов, в которых он вращался. Но осознание этого не могло изменить моих чувств.       Какая-то машина резко свернула в нашу сторону. Я ударил по тормозам и резко вывернул колеса, чудом уйдя от столкновения. — Эдвард, — позвал он. Голос звучал почти испуганно.       Я прижал машину к обочине и повернулся к нему: — Да, мистер Роудс? — Что случилось? — Другая машина выскочила на нашу полосу, — ответил я.       Он пробормотал что-то о беспечных водителях и вернулся к телефонному разговору. Медленно и аккуратно я вернулся на шоссе. Одна миля текла за другой без всяких происшествий. Снова пошел дождь. Я сконцентрировался на вождении. Внезапно послышался гудок автомобиля. Свет быстро приближающихся справа фар исчез, а дверь с моей стороны вогнулась внутрь. Я нажал на педаль тормоза. Шины заскользили по мокрому асфальту, я не смог удержать машину, и она вылетела на полосу встречного движения. Другая машина врезалась в нас спереди и отбросила с дороги на обочину.       Я услышал, как тело мистера Роудса ударилось о дверь, и от этого звука мне стало нехорошо. Визжание шин слышалось где-то вдалеке, но другая машина резко ударила нашу, и она начала вращаться. На моих глазах дорожный знак пробил лобовое стекло. Машина наконец остановилась. Похоже, она получила серьезные повреждения. Через секунду я отстегнул ремень безопасности и обернулся к мистеру Роудсу. Хаотические вспышки света подсвечивали его на заднем сидении. Он был бледен, и его трясло. Из царапины на лбу по лицу струилась кровь.       — Вы в порядке, мистер Роудс?       Он осмотрел себя и медленно кивнул. Я достал носовой платок из кармана пальто и дал ему. Он промокнул им рану и печально улыбнулся. Дождь капал на заднее сиденье через разбитое окно. Он смахнул осколки стекла с одежды. — У меня здесь меньше стекла, -пробормотал я.       Он пошарил в поисках телефона на ковриках, прежде чем перелезть через сиденье. Похоже, он не сильно пострадал. Я поежился от холода. — Это всего лишь небольшая царапина, мистер Роудс, — заметил я с улыбкой. Он выглядел испуганным. — Все не так уж плохо, — убеждал его я, думая, что он волнуется из-за раны на голове.       Я попытался сесть ровнее, потому что все вокруг казалось как будто немного наклоненным, но не смог сдвинуться и на дюйм. Он снова говорил по телефону, на этот раз вызывая скорую помощь. В свете фар проезжающих машин я попытался разглядеть — может, меня зажало рулем? Моя белая рубашка стала красной. Я осознал, что не чувствую свои ноги. Машины проезжали мимо, снова погружая нас в мрачную темноту. Я осмотрелся, чтобы понять, откуда течет кровь. Ничего не болело.       Мои пальцы нащупали тяжелый гладкий металл. В свете фар я увидел, что дорожный знак, который я видел раньше, проткнул машину и пригвоздил меня к сиденью. Мое сердце бешено забилось. Я потянул металлический штырь на себя, но он не поддавался.  — Я не могу. Мои ноги… — я начал глупо заикаться. Посмотрел на мистера Роудса: — Я серьезно ранен, да?  — Помощь уже в пути, Эдвард. Все будет хорошо.       Я не верил ему. Я не мог чувствовать свои ноги. Меня снова пробила дрожь. — Простите, что я попал в аварию и повредил машину. — Не думай об этом, Эдвард.       Я заметил, что CD-проигрыватель до сих пор работает. Снова начинался «Секрет». Сидя и проигрывая припев в голове, я внезапно осознал, что ничего не чувствую из-за травматического шока. Скорее всего я умру до того, как подоспеет помощь. Я улыбнулся мистеру Роудсу, сидящему рядом со мной. — Люблю эту песню.  — Эдвард, ты должен беречь свои силы.       Он знал, что я не сделаю это. Он увидел, что я не собираюсь этого делать. — Мне правда нравилось работать на вас, мистер Роудс. — Ник. — Что? — спросил я. — Не нужно называть меня МИСТЕР Роудс. — Ой!       Очередная машина пролетела мимо. Мне стало холодно. — Было здорово работать на вас. Всегда лучшие вечеринки, — пробормотал я. — Эдвард, шшш.       Внезапно стало трудно дышать. Я закашлялся и вдохнул немного воздуха. — Кто-то приближается, Эдвард, — мистер Роудс успокаивающе положил руку на мое плечо. — Вы всегда так добры ко мне. Очень добры. — Эдвард… — Беречь свои силы, — я помотал головой, — я не смогу. — Нет, ты сможешь, — возразил он.       Я накрыл его руку своей: — Я дал обещание. — Что? — Я поклялся, что никогда не скажу тебе. — Эдвард… — начал он с выражением беспокойства на лице.       Я прервал его: — Шшшшш, вот оно. — Я указал на радио: «То, что я обещал никогда не говорить…», — я подпевал шепотом: «Я знаю, что не знаю тебя, но я так хочу тебя…»       Он сжал мое плечо, затем расслабился. Я поднял его руку и поднес к губам. Он дрожал, глядя на меня в неровном свете от проезжающих машин. — Я бы все для вас сделал, мистер Роудс. — Ник.       «Я обещал, что никогда не скажу тебе, что любил тебя», — когда я поцеловал его ладонь, он не отдернул руку. Но то, что он называл меня по имени, не упрощало мне задачу. Я прикрыл глаза. — Эдвард. Эдвард!       Я улыбнулся, но не открыл глаза. Думал, передадут ли они тело моей семье в Америку. Думал, будет ли с Ним все в порядке без меня. Maroon 5 снова рассказали ему о моих чувствах.       «Обещал. Но я люблю вас» — Эдвард, — его голос, казалось, звучит где-то вдалеке. Теплая капля дождя упала на мое лицо, и что-то мягкое прикоснулось к моим губам. — Люблю вас, мистер Роудс. — Ник, — поправил он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.