Twisted minds

Перевод
NC-17
В процессе
446
2
переводчик
Im Gypsy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 72 652 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
446 Нравится 241 Отзывы 95 В сборник

11.2. Выход в свет

Настройки
      Продвигаясь по переполненной улице, они вдвоём быстро приблизились к аркадам. Ёзора не интересовалась видеоиграми, поэтому подумала, что Шигараки пройдёт мимо игровых автоматов.       Но прямо перед входом в игровую зону стоял автомат с игрушками. Когда они проходили мимо, что-то привлекло внимание девушки. Она остановилась и потянула Томуру за руку обратно к автомату.       — О-о-оу, какой милый, — сказала Ёзора, показывая на плюшевого пони.       — Ты же понимаешь, что это мошенничество, верно? — спросил Шигараки. Ёзора сразу поникла. Конечно, она понимала. Все это понимали. Томура взглянул на игрушку в автомате.       — Да ну, пони? — пробормотал он, отметив, что теперь знает любимое животное Ёзоры. Шигараки посмотрел на её грустное выражение глаз и вздохнул, — Ладно. Я даю себе три попытки. Мы бросим это дело и двинемся дальше, если я не смогу достать его, поняла? — Ёзора взволнованно кивнула.       Шигараки закинул достаточно денег, чтобы хватило на три раза. Всё это время он мысленно проклинал себя за то, что согласился и спустил деньги на автомат с игрушками. Томура наклонился вперёд и стал рассматривать пони, прикидывая, сможет он достать его или нет.       Он потратил впустую первую попытку, переместив клешню в центр машины и нажав на кнопку. Шигараки заметил растерянное выражение лица Ёзоры и объяснил ей, что проверял мобильность клешни. Он добавил, что теперь более чем уверен, что сможет получить плюшевое животное.       Во второй раз Шигараки предпринял настоящую попытку получить игрушку. Но пон выскользнул из захвата клешни, как только та поднялась вверх. А во время последней попытки, игрушка упала в дюйме от дыры.       В отражении автомата Томура мог видеть разочарованное лицо Ёзоры. Он закатил глаза и закинул ещё денег в машину. Девушка начала было спрашивать, почему он снова это делает, но злодей перебил её со словами о том, что она сбивает его настрой. После очередной последней попытки, Шигараки наконец-то получил игрушку. Он наблюдал, как она падает в дыру, после чего вынул её и передал Ёзоре.       Девушка взяла серого пони из рук Томуры и сжала его в своих объятиях.       — Мне он так нравится, — улыбнулась она, после чего поблагодарила Шигараки за подарок.       — Давай, пошли. Наверное, здесь есть ещё что-то, что ты хотела бы сделать, — ответил Томура. Ёзора почувствовала небольшую долю вины. Хоть всё это и было для неё, она думала, что Шигараки тоже должен повеселиться.       Это был первый раз, когда Шигараки и Ёзора проводили время, как обычные люди. И кто знает, появится ли такая возможность снова. Девушка понимала, что снаружи слишком шумно для Томуры. Однако, игровые автоматы были для него идеальны.       Внутри зала с автоматами было очень темно, стоя перед входом Ёзора не видела, есть ли кто-нибудь внутри. Она встряхнула головой и посмотрела на Шигараки.       — Как насчёт того, чтобы остаться здесь ненадолго? — спросила она. Девушка объяснила, что нервничает из-за геройского патруля снаружи, а также добавила, что лучше посидит внутри, чем будет бродить по улице, с риском снова случайно наткнуться на героя. Ёзора заверила, что хочет посмотреть, как Шигараки сыграет в несколько игр, прежде чем они снова вернутся на фестиваль.       Ёзора стояла рядом с Шигараки и следила за его игрой. Как бы ей не хотелось признавать этого, она весело проводила время вместе с ним. Если бы кто-нибудь сказал ей пару месяцев назад, что она будет наслаждаться обществом злодея, то Ёзора бы назвала этого человека сумасшедшим. Злодей или нет, сейчас Томура вёл себя не как психопат, а как обычный парень. Сердце девушки сжималось от осознания, насколько плохим он был на самом деле.       Она тихо изучала Шигараки с тех пор, как впервые встретила его, принимая во внимание всё, от того, как он ведёт себя и разговаривает до его странных привычек. Кто-то мог сказать, что он родился сумасшедшим. Ёзора не верила в это. Она была уверена, что много лет назад должно было произойти что-то ужасное. Если бы был способ использовать причуду и стереть из памяти всё, что причиняло ему боль, то Ёзора сделала бы это. Она осознавала, что такое желание находилось на грани между милосердие и эгоизмом.       Внимание девушки вернулось к игре, в которую играл Шигараки. Он подспудно рассказывал о случайных фактах и глюках. Томура объяснил, что считает игровые автоматы намного более увлекательными. Когда Ёзора спросила, почему, то он начал рассуждение о том, что автоматы по сути предназначены для выкачки денег, поэтому в них играть сложнее, чем в приставки. Томура насмехался над людьми, у которых не было навыков, чтобы тягаться с этими аналогами приставок.       Ёзора внимательно слушала Шигараки. Количество мелочей, которые он знал о видеоиграх было потрясающим. Ей было приятно слышать, что он страстно увлечён чем-то, что не связано с разрушением общества или убийством какого-нибудь героя, который действовал ему на нервы.       В данный момент он играл в файтинг. Шигараки поглядывал на Ёзору между раундами.       — Эй, ты уверена, что тебе весело смотреть? — он пояснил, что не может уложить это в голове, — Я не думаю, что смотреть, как другие играют в игры весело. Я предпочитаю играть в них сам.       Ёзора кивнула и заверила, что хорошо проводит время.       Шигараки потерял последнюю жизнь прямо перед финальным боссом. Он застонал и положил ещё денег в автомат. Томура покосился на Ёзору, нажимая на большую кнопку запуска на своей стороне устройства.       — Ой, — ровным голосом сказал он, нажимая и на вторую кнопку запуска, — Кажется, теперь тебе придётся играть, — невинно-игриво заметил Шигараки.       — Подожди, что?.. О, но я ведь раньше никогда не играла в видеоигры. Я уверена, что не сильна в подобных вещах.       — Не узнаешь, пока не попробуешь. Ты можешь стать и профи в этом, — ответил парень, взяв джойстик в ладонь и наведя курсор на нескольких персонажей. Ё неохотно положила игрушку на пол между ней и Томурой, после чего тоже взяла джойстик и стала рассматривать окно выбора персонажа.

***

      Шигараки выбрал персонажа и ждал, пока девушка выберет своего. Либо, пока таймер не дойдёт до нуля, смотря что произойдёт раньше. Злодей посмотрел на одного персонажа, которого, он был уверен, выберет Ёзора. Это была милая девушка, с животным компаньоном. Конечно же, Ёзора выбрала именно её.       Они сыграли несколько раундов. Девушка проиграла каждый из них. «Ну, она точно не одарена в видеоиграх», — заметил про себя Томура. Он и не думал, что Ёзора будет хороша, но и не ожидал, что она будет настолько ужасна. Девушка посмотрела на него и попросила сыграть ещё раз. Она заверила, что уже набила руку. «Сомневаюсь», — подумал Шигараки. На этот раз он решил дать ей победить.       Парень постарался придумать как можно больше способов для проигрыша. Он взял персонажа, которым играл не так часто, как с другими. Томура хотел было начать играть одной рукой, но решил, что это будет слишком. Нужно было сделать вид, будто ей повезло.       Умышленно проигрывать оказалось сложнее, чем он думал. Шигараки случайно выиграл первый раунд, и теперь надо было придумать, как проиграть два раза подряд. Наконец-то, Ёзора смогла победить.       — Я сделала это! — воскликнула она с широкой улыбкой на лице. Томура решил, что не стоит говорить, что он поддавался и вместо этого поздравил её. После чего осторожно взял пони и передал ей, — Выглядит неудобно, правда?       Шигараки спросил, что она имеет в виду.       — Твоя причуда, — пояснила Ёзора.       — Нет, не совсем. Мне просто нужно полностью контолировать свои действия.       Девушка ответила, что с радостью бы поменялась с ним причудами, если бы могла, и добавила, что Шигараки получил бы больше пользы от её способности, чем она сама. Он задавался вопросом, почему Ёзора так сильно ненавидит свою причуду.       — Что в твоей причуде такого плохого?       Их глаза встретились.       — Ты доверяешь мне? — спросила она.       — Ты не давала мне повода не верить. По крайней мере, пока что Курогири может подтвердить, что ты мне не лгала, — он сделал паузу и ещё немного подумал, — Мне кажется, всегда будет капля сомнения, ведь технически ты не можешь ничего доказать.       Ёзора сжала плюшевого зверька в своих руках.       — Это и есть то, что не так с моей причудой.       Интересно. Шигарки уже несколько раз случайно задевал это больное место. И злодею наконец-то удалось заставить её открыться ему. Теперь он понял, почему причуда так беспокоила Ёзору, возможно, за этим стояла какая-то неприятная история.       Это было на руку Шигараки. Если ему удастся достучаться до той стороны девушки, которая считает, что ей никто не доверяет, то она последует за ним.       — Я уверен, есть ещё что-то, что ты хочешь тут сделать, — сказал он, меняя тему. Ёзора кивнула и последовала за ним из зала.       Когда они вышли из здания, на улице уже стемнело. Девушка осторожно взяла Шигараки под руку, из-за чего он вздрогнул.       — Думаю, скоро должны быть фейерверки, — заметил парень, внезапно осознав, насколько стемнело, — Я хочу найти уединённое место.       Шигараки повёл Ёзору с фестиваля. Девушка остановилась.       — О, не мог бы ты дать мне пару минут? Я скоро вернусь, обещаю, — Томура почти инстинктивно дёрнул её на себя. То, что он дал ей отдохнуть от убежища, не значило что она теперь могла просто сбежать от него.       Но он сдержался. Шигараки напомнил себе, что у Ёзоры, похоже, проблемы с доверием и нужно сыграть на этом. Неохотно, он позволил ей отойти, наблюдая, как она быстро исчезает в толпе. Через несколько минут он почувствовал, как по коже поползли мурашки. В ожидании, Шигараки ходил кругами и чесал шею.       Злодей пытался успокоиться. Он напомнил себе, что Ёзора носит кулон, внутри которого есть кнопка, выполняющая две основные функции. Первая — призыв Ному, а вторая — устройство слежения. Если бы она убежала, то Шигараки мог бы с лёгкостью отследить её намного быстрее, чем она поймёт, что кулон выдаёт её местонахождение. Он решил дать ей ещё пять минут, перед тем как последовать по сигналу.       Но вот, Шигараки увидел, как девушка торопится обратно. Ёзора держала в руках игрушку и маленькую коробочку.       — Извини, что так долго. Теперь я готова идти.       Томура увёл её с фестиваля, небо над ними становилось всё темнее и темнее. Ёзора держала его под руку, когда он проводил её сквозь тьму. Чувства злодея были обострены, и он пошёл по извилистому пути. Пока они шли, Шигараки начал ощущать паранойю из-за того, что девушка могла сообщить тому герою о его присутствии. Он мысленно корил себя за то, что тайно не проследил за ней.

***

      Шигараки привёл Ёзору к травянистому холму. Она огляделась и увидела, как внизу мерцали праздничные огни. Прежде чем сесть, злодей быстро осмотрелся. Ёзора села рядом с ним.       — Так что это? — спросил Томура, указывая на маленькую коробочку в её руке.       Девушка открыла коробку, она была наполнена такояки.       — Ну, мы ничего не ели с тех пор, как пришли сюда и у нас осталось немного времени до шоу фейерверков. Плюс я подумала, что из этого получится маленькая забавная игра.       Шигараки поднял бровь и Ёзора заметила подозрительное выражение на его лице.       — Объясни, — потребовал он.       Девушка объяснила, что в этой коробке есть один особенный такояки. Он набит всеми специями, которые только были в магазине. Так что один из этих шариков, очевидно, ужасен на вкус.       Ёзора взяла палочку, проткнула один такояки и помахала им перед лицом Томуры.       — У меня хорошее предчувствие насчёт этого.       Шигараки отодвинул её руку в сторону.       — Тогда съешь.       — Нет, это для тебя, — игриво поддразнила она.       — Эта игра подстроена. Очевидно, ты знаешь, который из них испорченный, — Шигараки отказывался быть одураченным такой простой хитростью.       Ёзора покачала головой.       — Не-а, не знаю.       Томура прищурился.       — Сомневаюсь, — пробормотал он.       Хитрая улыбка появилась на губах Ёзоры.       — Если бы я солгала, ты бы не ставил мои слова под вопрос.

***

      Шигараки задумался. Если бы она использовала свою причуду, то он точно бы не сомневался в её словах.       — Ладно, давай, — он откусил такояки и сорвал его с палочки, — У тебя отстойная интуиция, — пережёвывая, Томура усмехнулся.       — Чёрт, я думала, что тебе попадётся тот самый, — ответила девушка с лёгким вздохом. Она начала выбирать другой шарик для себя.       Шигараки схватил её за запястье.       — Это жульничество. С чего бы тебе выбирать два раза подряд, — он взял маленькую палочку из её рук и стал выбирать. Тот, который он наколол, отличался по форме от других.       Ёзора дружелюбно посмотрела на Шигараки. Она откинула назад волосы и без колебаний съела такояки.       — Чья интуиция теперь отстойная?       — Да-да, как угодно, — пожал плечами Шигараки, — теперь твоя очередь.       Раз за разом пара продолжала свою игру в рулетку из такояки. Пока они играли, Шигараки решил, что это лучшее время, чтобы расспросить Ёзору о себе. Он заметил, что в убежище закончились темы для разговоров. Ему бы было абсолютно не о чем с ней разговаривать, если бы девушка не читала книги, которые он ей приносил. Некоторое время назад, пока Ёзора спала, Шигараки пытался узнать, что за цветы подарил ей тот герой. Но они уже давно завяли, из-за чего Курогири не смог их опознать.       Ёзора взяла такояки, который ей предложил Томура.       — Мои любимые цветы? — она закончила жевать и теперь рассматривала оставшиеся шарики с осьминогом, — Лилии, — девушка посмотрела на Шигараки, — А у тебя есть любимый цветок?       — Нет. Конечно нет. Не спрашивай абсурдные вещи.       Ёзора улыбнулась и извинилась за вопрос, прежде чем помахать у него перед лицом очередным такояки. Шигараки съел его. Во время еды он думал, что ещё такого можно спросить. Ему было трудно придумать тему для разговора, потому что большинство вещей в мире он ненавидел.       Прошло уже шесть раундов и больше половины шариков исчезли. Ёзора взяла такояки, предложенный Шигараки и откусила его.       — Ааа!.. — воскликнула она, лихорадочно ища глазами место, куда можно было бы это выплюнуть.       Томура обхватил рукой её плечи и закрыл ей рот.       — Не выплёвывать. Это читерство, — сразу после этого Ёзора застонала, — Не хныкай. Это была твоя идея.       Девушка с трудом проглотила испорченный такояки и вырвалась из рук Шигараки.       — Почему я не купила попить? — тихо сожалела она.       Прежде чем Ёзора успела сказать что-либо ещё, небо осветилось и воздух наполнился треском фейерверков.       Она поставила коробку с такояки между собой и Шигараки, и положила мягкую игрушку себе на колени. Ёзора обняла пони и положила на него голову, наблюдая, как вспышки света освещают ночное небо.       Томура изучал удивлённое выражение лица Ёзоры. Он закатил глаза. В фейерверках не было ничего особенного.       — Разве я не заслуживаю приз за победу?       Девушка оглянулась на злодея.       — А я разве не получу приз за тот один раз, когда обыграла тебя в игровом автомате?       Шигараки боролся с желанием рассказать ей о том, что проиграл намеренно.       — Я выиграл все остальные раунды, — парировал он.       Ёзора улыбнулась ему.       — Тушé.       Томура задумался.       — Но если бы ты получила что-нибудь за победу, чего бы ты хотела?       Девушка тихо хмыкнула и задумалась над вопросом.       — Может быть… — она сделала паузу, раздумывая, — Думаю, я бы хотела называть тебя Томура.       — Серьёзно? — спросил парень. Это не звучало, как какой-то особенный приз. Химико называла его так с первой встречи, — Если это то, чего ты хочешь, то хорошо.       Ёзора улыбнулась ему в ответ и повторила его же вопрос.       — Чего бы я хотел? — Шигараки молчал продолжительное время. Девушка уже перестала ждать ответа и теперь смотрела, как фейерверк озаряет небо, — Я не могу решить.       Ёзора хмыкнула. Она придвинулась ближе и положила голову ему на плечо.       — Дай мне знать, если что-то придёт в голову.       Томура почувствовал, как у него скрутило желудок. Он подумал, что что-то в такояки могло вызывать у него тошноту. Шигараки сидел неподвижно, желая, чтобы Ёзора не двигала головой. По мере того как фейерверк продолжался, его тошнота с каждой минутой становилась все невыносимее.       Злодей посмотрел на девушку. Он уже привык наблюдать за ней, пока она этого не замечала. В каком-то смысле он считал себя её наставником. Прямо сейчас она была маленьким зёрнышком, которое ничего не знало о злодеях. Он верил, что однажды Ёзора расцветёт и превратится в прекрасную злодейку.       Помимо растущей тошноты Шигараки чувствовал тепло внутри, но вместе с этим и боль. Как будто кто-то впился руками ему в грудь и сжал сердце. Томура не мог понять, с какой эмоцией должно быть связано это удушающее чувство.       Гордость? Подумал он про себя. Шигараки задавался вопросом, вызывал ли он у своего наставника такое же чувство, пока еще учился.
446 Нравится 241 Отзывы 95 В сборник
Отзывы (12)