Маховик времени
25 мая 2020 г., 22:25
Джек молча стоял у штурвала, стараясь не оглядываться, и вообще не сводить взгляда с горизонта.
Только не сейчас.
— Капитан… — Воробей дрогнул, услышав это слово, посильнее сжав в мозолистых ладонях штурвал.
— А, Гиббс, тяжелый денек, да? — Джек ухмыльнулся кончиками губ, стараясь казаться таким, каким был всегда. Стараясь быть собой.
— Он… Он погиб, и… — кажется, мужчина не мог подобрать слов и лишь вперся взглядом в профиль капитана.
— Я видел, Джош, я видел, ты ведь про Салазара, верно? — брови пирата снова приподнялись вверх, стараясь сделать из лица маску безразличия.
— Сэр, — Гиббс почесал плешивую голову, — черт с ним с Салазаром, вы и сами догадались, о ком я говорил… Сэр, Гектор погиб, спасая свою дочь…
— Очень благородно, — Джек закрыл глаза, стараясь сглотнуть ком, копившийся в горле с той самой минуты, как Воробей увидел падающую в бездну знакомую фигуру, с той самой минуты, как увидел, разбивающееся о волны тело, сломавшееся в секунду, как кукла, которую нечаянно уронили с большой высоты. Нечаянно. Бессмысленно.
— Мы… Вы…
— Ну же, Гиббс, что тебе нужно от меня?! — рявкнул Воробей, встречаясь с глазами явно обеспокоенного старпома.
— Вы могли бы спасти его…
— Это невозможно, Джошемми, — Воробей активно помотал головой из стороны в сторону, будто пытаясь убедить себя в этом.
— Нет ничего невозможного, капитан…
— Вот как? И что же поможет мне вытащить его из преисподней?
— Значит ли это, что вы хотите его спасти? Хотите, чтобы он жил?
— Мое желание обязательно? — Воробей скривил лицо, будто в нос ударил запах тухлой рыбы.
— Обязательно, — Гиббс схватил пирата за руку и одним движением оторвал от штурвала, — Пинт, Раджетти, не меняйте курс, — крикнул он и лишь сильнее сжал запястье Джека, которого уже затолкнул в капитанскую каюту.
— Это, — старпом достал из кармана какую-то золотую побрякушку, — маховик времени…
— Что это? — Воробей посмотрел на украшение поближе, заметив в самом центре маленькие песочные часы.
— Маховик времени, сэр, с помощью него вы сможете вернуться в прошлое на несколько часов, и предотвратить падение Барбоссы…
— Откуда это у тебя?
— Расскажу, если вернетесь… Ну так что? — мужчина сжал в кулаке маховик и выжидающе посмотрел в карие глаза, в которых и слепой бы увидел ответ.
— Смотрите, Вы сделаете три оборота, и окажетесь в этом же месте, но в то время, когда Барбосса еще будет на борту. Ваша задача — спасти его и вернуться вовремя, не попавшись на глаза самому себе…
— И как же я это сделаю, Гиббс? — чуть ли не крикнул мужчина, посильнее прижав шляпу к голове. Он всегда так делал, когда нервничал.
— Вы же Джек Воробей, сэр, придумайте что-нибудь!
— Ты прав, — мужчина поднялся с бочки с порохом и подкрутил усы, — ты чертовски прав. Запускай свое дьявольское изобретение!
Гиббс накинул на шею золотую цепочку и отдал в руки мужчине само изобретение:
— Три оборота, всего три, — он показал на пальцах, думая, видимо, что до Джека не дойдет, — понятно?
— Я вернусь и убью тебя, Джошемми, за все твои безумные идеи!
— Буду ждать, сэр, — улыбнулся старпом, наблюдая за тем, как Воробей крутит маховик.
Один.
Два.
Три.
Джек открыл глаза и увидел, как все вокруг движется с неимоверной скоростью. Вот Барбосса расхаживает по капитанской каюте, вот он сам мелькнул за окном, вот Раджетти и еще три пирата тащат якорь. Все вдруг замедлилось, а потом и вовсе остановилось. Мужчина спрятался в шкаф как раз вовремя, буквально в эту же секунду в каюту заскочил Барбосса, клацкая ногой.
— Чертов Воробей, ненавижу, — нашептывал мужчина, рыская по ящикам письменного стола в поисках чего-то.
И вот это я вернулся спасать?
Жуть…
Не обнаружив, видимо того, что искал, Барбосса все так же стуча ногой по деревянному полу, ускакал обратно.
Так, времени мало. Нужно что-то придумать, ну же, Джек!
Точно!
Спустя пять минут послышались крики на палубе и Джек понял, в огромную дыру опускают якорь, а значит, вместе с ним спустился и Барбосса, но как же… Как же вытащить его оттуда?
— Корсет! — воскликнул Воробей, открывая шкаф, который был захламлен всем, что только можно было представить. Найдя единственное женское платье с невероятно узким корсетом, Воробей облачился в него и на секунду увидел себя в зеркале:
— Какой кошмар, — ужаснулся пират, подняв полы платья. Тут же он нашел платки и шелковые шарфы, которыми смог обвязать лицо и голову. Мужчина выглянул в окно и понял, якорь вот-вот будут поднимать, а значит, Салазар уже карабкается за дочерью Барбоссы. Пора действовать.
Джек в своем новом образе разбежался и сиганул как раз в бездну, хватаясь за толстую цепь, удерживающую якорь. Вот он сам стоит рядом с молодым Тернером, вот Барбосса, вот Карина, а вот и Салазар, карабкающийся и почти дотянувшийся до тонкой лодыжки девушки.
Прилетев прямо на бывшего капитана Костлявого корабля, Джек что есть силы пнул мужчину, сбросив вниз, пытаясь удержаться на цепи
и не соскользнуть в бездну. Джек поднял взгляд. Барбосса смотрел на него, но сомнений не было, бедный Гектор не мог понять, кто это только что был. Кто толкнул Салазара, и спас его дочь…
Когда все доползли до корабля, Джек быстро побежал в трюм, чтобы остаться незамеченным, но его все видели. Конечно, они не знали, что это он, но все же они видели его…
— Оставьте её, — крикнул Барбосса, с подозрением смотря на удаляющуюся фигуру.
— С чего это я должен ее оставлять, м? — воскликнул «Воробей из прошлого» и кинулся в трюм. Но там никого не было. Обезумевший от любопытства, Джек ворвался в капитанскую каюту в то время пока второй Джек лежал под кроватью. В эту же секунду в каюту ворвался Гиббс, и первый Джек растворился в воздухе.
— Джек! У тебя получилось! — весло воскликнул старпом.
— Я тебя убью, — выдохнул пират, вылезая из-под кровати и стаскивая с себя женские одежды. Только мужчина успел бросить все в шкаф, как вдруг услышал скрип двери и Барбоссу, стоящего в проеме.
— Ну что? — Гектор приподнял одну бровь.
— Что «ну что»? — не нашёл, что ответить Джек.
— Нашёл таинственную незнакомку? — мужчина сощурил глаза.
— Нет, как видишь, ее тут нет, — улыбнулся Воробей и снял шляпу, которую уже несколько минут назад успел нахлабучить на голову.
— Гиббс, ты видел кого-нибудь? — Барбосса обратился к старпому.
— Нет, сэр, — тот пожал плечами.
Барбосса вышел из каюты, а Джек подошел к Гиббсу и замахнулся, но только чтобы тот уклонился и пожал ему руку.
— Спасибо, друг, — улыбнулся Джек, понимая, что за всю жизнь он еще не чувствовал себя таким счастливым, за исключением, может быть дня, когда увидел Гектора Барбоссу в тайнике Дэйви Джонса…
Примечания:
Как вам? Нравится? Или нет?