ID работы: 9465442

«Королева любви и красоты»

Гет
Перевод
R
Завершён
101
переводчик
Tutta бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

the queen of love and beauty.

Настройки текста

***

       Многие годы спустя, когда бы певцы ни заводили балладу о Цареубийце и ее доблестном рыцаре, они всегда начинали с великого турнира Десницы, который состоялся в последние дни правления короля Роберта.        На ристалище близ Королевской Гавани, где реяли знамена и гремели трубы, толпа ревела и ликовала, поздравляя с победой юного и доселе неизвестного сира Бриена Тарта, которому удалось одолеть и спешить многих великих бойцов, в число которых входили сир Барристан Смелый, прекрасный Рыцарь Цветов и даже грозный Пес.        Сам король Роберт проревел свои поздравления, когда сир Бриен преклонил перед ним колено, и наградил крепким хлопком по спине, вручая тому мешочек с выигрышем.        Однако когда пришло время короновать Королеву любви и красоты, сир Бриен остановил свой выбор на леди Джейме Ланнистер.        Толпа притихла, когда он вручил венок золотой близняшке королевы. Она была одета в зеленые шелка, а ее распущенные золотистые волосы сияли, точно лучи солнца. Леди Джейме, также известная как Цареубийца, приняла венец из роз с прохладной улыбкой на устах.        Сир Бриен был высоким и широкоплечим, у него были светлые жесткие волосы, веснушки, дважды переломанный нос, и ни одна черта его лица не подходила другой.        На вид ему было не больше восемнадцати лет.        Леди Джейме было, по меньшей мере, тридцать два, и за ней тянулась дурная слава. Говорили, она соблазнила Эйриса Таргариена и убила его во сне. Говорили, что впоследствии она отказалась выходить замуж и поклялась, что так же расправится с каждым, кого лорд Тайвин посмеет ей подсунуть.        И все же сир Бриен глядел на нее так, будто она являлась воплощением самой Девы.

***

       — Знаешь, ты можешь заполучить его, если постараешься и все сделаешь правильно, — сказала Серсея.        Было очень поздно. Огонь в камине погас, и они лежали в объятиях друг друга в королевской постели, уставшие и разморенные. Джейме накручивала золотой локон Серсеи на пальцы, рассеянно и счастливо мурлыкая.        — На что он мне сдался? — спросила Джейме. — У меня нет нужды в члене.        Она придвинулась ближе, скользнула рукой между бедер Серсеи и медленно согнула пальцы. Та выгнулась от ее прикосновения, но почти тут же отстранила ее руку.        — Я говорю не о его члене, милая сестрица. Речь идет о его руке, крепко и умело держащей меч.        Джейме вздохнула.        — Он просто мальчишка.        — И все же он оказался достаточно силен, чтобы выбить Пса из седла, — Серсея повернулась к ней лицом, и оно приняло серьезное выражение. — Нед Старк начинает задавать вопросы, и стервятники уже кружат над нами. Ты видела, как он на тебя смотрит… Ты бы с легкостью смогла привязать его к себе.        — Я не играю в такие игры, милая сестрица.        — Значит, ты глупа, — ответила Серсея.

***

       На следующий день после его громкой победы на турнире, один из пажей Красного замка разыскал Бриена и призвал его в сады для встречи с леди Джейме Ланнистер.        Он проследовал за мальчиком по коридорам замка и оказался в укромном, чуть запущенном уголке сада, где обычно прогуливались и играли придворные дамы. Она ожидала его в увитой розами мраморной беседке с видом на залив Черноводной. Там были кованные стол и два кресла, но леди Джейме стояла спиной к Бриену, всматриваясь в воды залива.        Когда паж объявил о его прибытии, она обернулась, жестом отпустила мальчика, а затем сосредоточила свой взгляд на Бриене. Тот, в свою очередь, воспользовался возможностью разглядеть ее.        О сестре королевы было много толков. Ее звали убийцей. Соблазнительницей. Шлюхой.        Королева любви и красоты Бриена была женщиной высокой, стройной, обладала именно той золотой прелестью, о которой все твердили, но ему она не казалась холодной и безжалостной. Скорее она была пылкой, безрассудной… необузданной даже.        — Чего вы хотите, сир? — спросила она, не тратя времени на любезности. — Почему вы выбрали меня? Вам следовало короновать мою сестру.        Ее присутствие ошеломляло. Она была одета в золотые шелка, изумруды сверкали в ее ушах и завитых золотистых волосах. Приглядевшись получше, он смог рассмотреть тонкие линии в уголках ее зеленых глаз.        Бриен не мог отвести взор.        — Я думаю, что вы прекрасней, — ответил он… честно и прямо, как всегда и поступал. По-иному он не умел.        Ее взгляд стал пристальным.        — Задумали посвататься к дочери Утеса Кастерли? — резко спросила она. — Я отказывала мужчинам достойнее вас, сир.        — Знаю, — ответил Бриен. — Я слышал… — он оборвал себя. — Для меня это неважно. Я ничего не прошу у вас, миледи. Мне вручили венок из роз и велели сделать выбор, и я отдал его прекраснейшей женщине из всех, кого я видел.

***

       Хоть лорд Селвин Тарт и был знаменосцем Ренли Баратеона, когда разгорелась война, Бриен отправился не в Хайгарден, а в Западные земли, куда леди Джейме бежала после того как приказала Ланнистерским гвардейцам напасть на Неда Старка, у которого требовала освободить ее брата.        По слухам она осела в Эшмарке, и именно туда во весь опор помчался Бриен.        На место он прибыл за считанные часы до наступления Молодого Волка и армии северян. Замок в бешеном темпе готовился к атаке, рыцари и солдаты суетились тут и там, пока их командиры выкрикивали приказ за приказом. В творящейся неразберихе Бриену почти удалось проскользнуть незамеченным, но тут его увидел зоркий часовой, и спустя мгновение его окружили.        Бриену пришлось потратить уйму драгоценного времени, чтобы доказать, что он не представляет угрозы и всего лишь хочет встретиться с леди Джейме. Но и после этого его не пустили в замок, вместо того отправив записку и оставив его под стражей у сторожевой башни.        Она явилась только спустя два часа. К тому времени войска Молодого Волка уже можно было разглядеть с крепостных стен, а приготовления в замке достигли своего апогея. Когда леди Джейме пришла, Бриен понял, что она поглощена тяжелыми мыслями и совсем не в настроении для учтивых бесед и рыцарских ухаживаний и игр.        — Снова вы? — раздраженно спросила она. — Что вам нужно?        С их последней встречи прошли многие месяцы. Бриен начал думать, что он приукрасил ее облик, и что время и разлука расставят все на свои места… но все же она осталась именно такой ошеломительно прекрасной, какой он ее помнил.        Бриен глядел на нее долгое мгновение до того, как сумел опомниться.        — Только служить вам, — сказал он. — Ничего более.        Ее глаза горели зеленым огнем, оценивая, вопрошая.        — Служить мне? — повторила она. — Не моему отцу или сестре, или даже моему племяннику? Лишь мне?        — Лишь вам одной, миледи, — подтвердил Бриен.        Казалось, леди Джейме пришла к какому-то решению.        — Однажды, — промолвила она, — вы об этом пожалеете, сир Бриен. Но сейчас… Следуйте за мной.        «Куда угодно», — подумал он. — «Все что угодно».

***

       Они бежали ночью, взяв курс на юго-запад в сторону Утеса Кастерли.        Поездка верхом была долгой и тяжкой, но она переносила все без единой жалобы. Ее спина словно была сделана из чистой стали, голову она держала высоко и гордо. Если она уставала или мерзла, то виду не подавала, продолжая бесстрашно продвигаться вперед.        Она была одета в платье из плотной серой шерсти, ее золотистые волосы покрывала шаль. Когда Бриен увидел ее впервые в шелках и бархате, она показалась ему золотой леди, которую воспевают в песнях. Теперь же она была настоящей, женщиной из плоти и крови со следами грязи на щеке.        Когда они наконец-то сделали привал, Бриен разбил лагерь, собрал хворост для костра и поймал для них жирного кролика. С легкостью, достигнутой многолетним опытом, он освежевал его и насадил на вертел. Все это время он ощущал на себе пристальный взгляд леди Джейме.        — А вы очень полезный компаньон, сир, — сказала она. — Если не поостережетесь, я приберу вас к рукам.        Когда они расстелили спальники и улеглись друг к другу спиной, Бриен ощутил едва уловимый, призрачный аромат духов леди Джейме — запах лаванды и трав, запутавшийся в ее волосах.

***

       Северяне настигли их на вторую ночь.        Луна стояла высоко, отбрасывая тени пяти всадников, освещавших себе путь одними дымящимися факелами. Резкий голос приказал им остановиться и сдаться.        Бриен обнажил меч и направил коня прямо на них, рубя, коля и отбиваясь. Он дрался так свирепо, что свалил троих из них до того, как они успели опомниться. Его кровь пела, а мышцы горели, он чувствовал привкус стали и меди на языке, размахивая мечом, пронзая плоть и сбивая противников с ног. Когда он закончил, в живых никого не осталось. Бриен победоносно улыбнулся, обнажая покрытые кровью белые зубы.        Он обернулся, чтобы взглянуть на леди Джейме. Выражение ее лица было нечитаемым.

***

       Позже, когда пьянящее кровавое наваждение наконец-то отступило, Бриена охватило тошнотворное чувство потрясения и опустошения. Он вспомнил, как его клинок рубил кожу и плоть. Вспомнил их крики и визгливое ржание поверженных лошадей. Вспомнил запахи крови, дерьма и взбаламученной грязи.        Бриену пришлось остановить лошадь и на нетвердых ногах броситься в кусты. Там, опираясь на дерево, он согнулся пополам, кашляя и исторгая содержимое своего желудка.        Леди Джейме коснулась его плеча и протянула ему мех с вином. Бриен с благодарностью принял его и сделал большой глоток, пытаясь смыть мерзкий привкус со своего языка.        — Это был ваш первый настоящий бой? — спросила леди Джейме.        Он молча кивнул. Все еще дрожа, он вытер рот, сплюнул и наконец повернулся к ней. Станет ли она думать о нем хуже из-за его реакции?        — В первый раз, когда я ударила Эйриса кинжалом, я попала в кость, — промолвила она. Она отвернула голову, ее взгляд был прикован к ярким и холодным звездам на ночном небосводе. — Мне пришлось бить снова и снова, пока я не наткнулась на мышцы и плоть… Он визжал и голосил, и кровь была повсюду. Мои руки стали такими скользкими и пахли как… как новые медяки.        Леди Джейме глубоко вздохнула.        — В итоге мне пришлось схватить его за волосы и задрать голову, чтобы перерезать ему горло. Даже тогда он был все еще силен. Все еще брыкался и кричал. Об этом никто не упоминает.

***

       Спустя пять дней после побега из Эшмарка они достигли Утеса Кастерли.

***

       — Так это и есть твой знаменитый сир Бриен? — спросила тетя Дженна. — Даже здесь, в Западных землях мы слышали, что он назвал тебя Королевой любви и красоты.        — Он просто мальчишка, — отмахнулась Джейме. Ей казалось, будто она уже говорила такое прежде.        — Мальчишка, который проделал путь от Тарта до Запада, чтобы служить тебе. Мальчишка, который убил пятерых на твоей службе и в целости и сохранности увел тебя подальше от войск Молодого Волка.        Джейме не нравился этот разговор.        — К чему ты клонишь, тетушка?        — Твоему отцу давно следовало бы выдать тебя замуж, — прищелкнула языком тетя Дженна. — Он потакал тебе так долго из-за твоей скверной репутации и потому что Серсея выиграла главный приз, но теперь, когда мы воюем, ему нужно будет заключать новые союзы…        — Нет! — отрезала Джейме, но тетя Дженна невозмутимо продолжила.        — …И лучше всего это делать посредством брака. Это касается и Серсеи, раз она теперь вдова. Вы обе все еще достаточно хороши собой и молоды, достаточно молоды, чтобы родить детей, — тетя Дженна пристально поглядела на нее. — И если вы обе будете замужними и вдали друг от друга, это наконец-то положит конец грязным сплетням Станниса об инцесте и изменах.        Джейме подумала о сире Бриене, ее юном и обожающем ее присяжном рыцаре. Она подумала о его силе, его спокойных и твердых уверенности и умениях. Когда он расправлял плечи и сосредотачивался, казалось, ничто не могло сбить его с пути к его цели.        Джейме задумалась о том, что можно сделать, имея все эти силу и решимость в своем распоряжении.

***

       Лорд Тайвин вместе со своей армией отправился в Речные земли, оставив леди Дженну за кастеляна в Утесе.        Несмотря на то, что теперь они были в безопасности, леди Джейме казалась еще более беспокойной. Она взяла за привычку расхаживать по зубчатым крепостным стенам и вглядываться вдаль. Чаще всего Бриен сопровождал ее в этих прогулках, следуя за ней словно безмолвная тень. Ланнистерские солдаты даже прозвали его Мечом Цареубийцы.        Звучало не так уж и плохо, решил Бриен.        Наконец-то одним днем леди Джейме призвала его в свой солярий. С ней была леди Дженна, а также леди Дорна, жена лорда Кивана Ланнистера.        — Сир Бриен, — сказала леди Джейме, — я хочу, чтобы вы взяли на себя командование Ланнистерскими войсками и оттеснили Молодого Волка с Запада.

***

       — Вы — рыцарь, — сказала она после того, как он убил пятерых, спасая ее жизнь. — Рыцари используют мечи, чтобы нести волю своих лордов в мир — так говорил мой отец. Вы же пустите в ход свой меч на моей службе, сир Бриен? Станете ли вы исполнителем моей воли в этом мире?

***

       Вот так сир Бриен оказался во главе армии Ланнистеров.        До этого он не возглавлял ничего крупнее разведывательного отряда, тем не менее его госпожа отдала приказ, и он был полон решимости добиться успеха.        Защищайте границы, велела она, и он отправлял людей защищать кордоны. Отвоевывайте замки, распорядилась она, и он отбирал захваченные врагами твердыни.        Оттесните Молодого Волка, приказала она — задача казалась почти невыполнимой — и все же он приложил все силы, чтобы выполнить приказ.        Под его командованием была дисциплинированная и хорошо оснащенная армия из верных людей. У него был добрый конь, броня и верный меч. У него была смекалка, сила воли и память о ней.        Всякий раз, когда Бриен отправлял ей донесения о своих победах, он вспоминал холодное выражение ее лица, вызов в ее глазах. Он помнил ее смелость, ее упрямство и то, как она просила его стать исполнителем ее воли в этом мире.

***

       — Ну же, — сказала она однажды ночью, — спрашивайте.        — Почему? — поинтересовался он. — Почему вы убили Эйриса? Ваш отец был уже на подходе, а Нед Старк почти взял город… Разве вы не могли просто спрятаться в своих покоях и выждать? Вам так сильно хотелось отомстить?        Она окинула его пристальным взглядом, в свете камина ее глаза горели зеленым огнем. Он слышал о том, что Эйрис делал с леди Джейме Ланнистер, пятнадцатилетней заложницей Королевской Гавани. Безумный король находил… удовольствие в сжигании людей заживо.        — Эти смелые и благородные белые рыцари, — начала она, — они просто стояли и смотрели, как он сжигал людей живьем, и не предпринимали ничего. Они просто стояли и смотрели, как он брал силой и избивал свою жену — да и меня тоже — и не делали ничего. И когда он отдал приказ сжечь Королевскую Гавань дотла, чтобы оставить Роберта королем пепла и пустоты, они по-прежнему стояли и смотрели. Я просила и молила их остановить его, но они стояли столбом и не… И тогда я взяла все в свои руки.

***

       Война тянулась долгие и кровавые месяцы, но в итоге Бриену удалось вытеснить Молодого Волка с Запада. Они отвоевали Эшмарк, Скалу, Золотой Зуб и многие другие более мелкие замки и имения, павшие жертвами блестящей военной кампании Робба Старка.        И Бриен с триумфом вернулся в Утес Кастерли во главе победоносной армии.        Леди Джейме встретила его у врат — золотая львица, облаченная в зеленые шелка, и когда он преклонил перед ней колено, она подняла его своими нежными руками и коснулась поцелуем его лба. Ее длинные распущенные волосы источали аромат лаванды и трав.        — Вы — истинный победитель, храбрейший и самый доблестный рыцарь, сир Бриен, — объявила она, перед тем как солдаты и все обитатели Утеса Кастерли возликовали. — Что вы желаете получить в качестве награды за ваши храбрость, мужество и верную службу?        Бриен поглядел на нее широко раскрытыми, синими и до крайности невинными глазами, как всегда немного растерянный и очарованный.        — Миледи, — наконец ответил он. — Все, чего я хочу, это служить вам и любить вас до конца моих дней.

***

       — Твой отец никогда не позволит этого, — предостерегла ее тетя Дженна.        — И тем не менее у него нет выбора, — ответила Джейме. — Сир Бриен показал себя умелым командиром, он — герой Западных земель. Простонародье уже поет баллады о нашей любви.        — Если ты не поостережешься, они начнут петь баллады о его трагической безвременной кончине — есть масса способов сделать замужнюю женщину вдовой.        Джейме нахмурилась. Мысль об этом показалась ей на удивление неприятной.        — Он не будет возражать, если я останусь в Утесе Кастерли, — задумчиво протянула она. — Если мне удастся укрепить Западные земли и стать самоличным гарантом верности Утеса. А если кто-то будет идти наперекор, я просто отправлю их к отцу.        Тетя Дженна вздохнула.        — Считаешь, он не будет против, что ты берешь себе Западные земли?        Джейме только рассмеялась.        — С чего бы ему быть против? У него есть Королевская Гавань. Пусть правит через Джоффри, а я буду править через сира Бриена.

***

       Вот так сир Бриен Тарт взял в жены леди Джейме Ланнистер, даму, которую он провозгласил Королевой любви и красоты, казалось, давным-давно, еще до того, как мир погрузился в пучину войны.        Когда он накинул на ее плечи свой лазурный с розовым плащ, обещая свою защиту, простонародье радостно заголосило. Солдаты и рыцари стучали кубками и одобрительно выкрикивали поздравления своему любимому командиру. Слуги и домочадцы Утеса Кастерли взирали на происходящее с тихой радостью — они всегда любили леди Джейме — она покорила их сердца своими храбростью, верностью и красотой.        Великие лорды Западных земель, те, что не ушли с лордом Тайвином в столицу или со своими войсками в Речные земли, держали языки за зубами, потому что армия Утеса Кастерли была больше всех их сил в совокупности.        В Королевской же Гавани королева Серсея если и была уязвлена, то не подала вида. Лорд Тирион был чрезвычайно удивлен. Лорд Тайвин никак не отреагировал, но Тирион думал, что его отцу это все же немного по нраву — Джейме всегда была его любимицей, и он хотел, чтобы Утес отошел ее сыновьям.

***

       После пира и шумной церемонии провожания Бриен очутился наедине со своей леди… своей суженой… в их спальне.        На ней была тонкая льняная сорочка, ее распущенные волосы спадали до бедер, а сама она глядела на него с холодным вызовом.        — Ну что же? — спросила она. — Разве не хотите получить свою награду, сир?        Королева любви и красоты, подумал он. Ему вспомнилось, как горели ее глаза, когда она говорила об Эйрисе, вспомнилось, какой на самом деле несгибаемой была ее воля.        — Только если вы сами желаете наградить меня, миледи, — ответил Бриен.        Она улыбнулась и спустила сорочку со своих плеч.        — Идем со мной, — сказала она, беря его за руку и ведя к постели. Она положила его ладонь к себе на грудь и, плотно прижавшись, поцеловала. Ее губы были прохладными и сладкими, и отдавали вином.        — Ох, — выдохнул Бриен, скользя руками по ее талии, такой тонкой и гибкой, ощущая ее теплые прикосновения, ее дурманящий аромат.        — Ох, — произнес он снова, когда она взяла его руку и устроила ее у себя между ног, чтобы показать, как прикасаться к себе.        Пока она укладывала его на кровать, притягивала к себе, направляла внутрь себя и учила его медленному и ровному ритму, Бриен не говорил вообще ничего, только хрипло дышал, потерявшись в ее тепле и ее красоте, и в том, какая она настоящая — из плоти и крови — женщина, его жена, сильная, пылкая и такая мягкая под прикосновениями его шершавых мозолистых рук.        После, когда они лежали в объятиях друг друга, он уложил свою голову на ее грудь и ощутил, что ее рука гладит его по волосам, накручивая его жесткие пряди на пальцы, а сама она рассеянно и счастливо мурлыкает.        — Миледи, — с трепетом выдохнул он, поднося ее руку к губам и оставляя нежные поцелуи на ее костяшках.        — Джейме, — сказала она. — Меня зовут Джейме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.