ID работы: 9466137

sounds like a hell of a lot of fun

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Ооо, кексик, ты реально попал, а? Нахуй эту жизнь, думает Рис. Нахуй Пандору. Нахуй то, что он застрял тут. Нахуй скагов, которые гонятся за тобой, и нахуй скрытые пещеры, которые расположились здесь только для того, чтобы ты в них провалился, и еще эти растения, которые теперь распространяют блестящую розовую пыльцу в воздухе. Потому что буквально все здесь ненавидит тебя и хочет только одного: заставить тебя страдать. Нахуй Джека. - Ты мертв, - кашляет он. – Иди нахуй. Но Джек просто продолжает ухмыляться ему. И выглядит он так, словно сошел со своих постеров: весь сияющий, с этими белыми зубами и самодовольством, скрывающими нечеловеческое количество убийственной ярости и полную невменяемость. - Не слишком мило с твоей стороны, - говорит он. – Вообще-то я пришел сюда проверить, как ты. Рис пытается поднять руки, чтобы протереть глаза, пытается проморгаться от пыли, которая, без сомнения и вызвала эту слишком яркую галлюцинацию. - Мне просто нужно… - он задыхается, вдохнув слишком много сияющего воздуха. – Я просто… - О да, - говорит Джек. – Я знаю, что тебе нужно. - Свали, Джек, - кровь Риса вскипает, он потеет как сумасшедший, и, блять, ему не должно быть так жарко. Он знает, что на Пандоре всего два сезона – сезон спаривания варкидов (и слава богу, что они уже передохли, но постойте, они не, о боже, неужели они не сдохли, кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне) и зима, и он точно знает, что сейчас именно зима. Но тогда какого черта его тело буквально умоляет о том, чтобы немедленно содрать с себя все? Помимо всего прочего, у него встал член - но он ведь видит Джека, так что это вроде как само собой. Тут уже никакая терапия не поможет. Джек глубокомысленно мычит. - Знаешь, - говорит он. – Я планировал просто поохотиться на тебя и убить. У меня столько отличных идей и есть, по крайней мере, несколько тайников с эридием, припрятанных на черный день. Серьезно, тыковка, твоя ужасная смерть была третьим в моем списке, прямо после «убедиться, что эти яйцеголовые сумеют реинтегрировать мою резервную копию в это отличное новое тело» и «возродить мою ебаную компанию после того, как ты попытался стереть ее с лица земли». Рис закатил глаза. - В этом весь ты, Джек, - парировал он. – Ты мудак, так что… - Заткнись, - Джек продолжает улыбаться, но его взгляд становится острым, как бритва. – Ты когда-нибудь слышал эту историю про змею? Ты знал, что я такое, когда впустил меня. И не говори мне, что ты сам не беспощадный маленький ублюдок, который предает людей. У меня тут загружено несколько веселых воспоминаний, и я точно знаю, что ты получил Атлас не потому, что испек печеньки и попросил людей проголосовать за тебя, королева бала. - Катись к черту, - Рис содрогается в очередной волне дрожи, бьющей его. – Просто уйди. - Видишь ли, я не могу этого сделать. – Джек наклоняется к нему, опускает свою неожиданно тяжелую руку на голову Риса. – Я же говорил, что у меня огромные планы на тебя. И да, я думал о том, чтобы просто оторвать тебе конечность за конечностью, а потом позволить тебе побыть пиньятой на ежегодном дне «Приведи Свое Отстойное Потомство на Работу», на котором персонал так ждет от меня демонстрацию разницы между мной и Джеком 1.0, - Джек смеется. – Дааа, я думаю, нас ждут серьезные сокращения в отделе. Розовая пыль теперь везде. В глазах Риса, в его рту, в его теле… и, возможно, он позволит Джеку сделать все, что тот хочет, содрать с него кожу, потому что все болит, ему слишком жарко, всего этого слишком много, Джека слишком много… Джек легонько похлопывает Риса по щеке. - Сосредоточься, кексик. Я сказал, что думал об этом. Но я не был бы крутым СЕО, которым я, кстати, собираюсь стать снова, если бы я, блять, не использовал все, что у меня есть. А у меня есть ты. В глазах Джека Рису чудится странный блеск, но, возможно это просто был смутный отсвет солнца, пробивающийся сквозь пещеру. - Нет, – собственный голос не звучит убедительно даже для самого Риса. - Ты должен быть благодарен мне за то, что я даю тебе второй шанс. – Когда Рис открывает рот, Джек кладет палец на его губы, заставляя Риса замолчать и ощутить медный привкус на языке. – Так что не волнуйся. Я помогу тебе выбраться, потому что я герой, и это то, что мы, герои, делаем. - Как ты собираешься… - Позволь я расскажу тебе кое-что. – Джек выпрямляется и начинает стягивать с себя рубашку, чтобы обнажить грудь, и да, он выглядит еще более впечатляющим, когда не синий и не полупрозрачный. – Давным-давно был такой идиот вице-президент, который бредил о любви и мире, и сосуществовании с бандитской мразью здесь, на Пандоре. Естественно, я задушил его в первые же пять секунд, потому что подобная глупость должна быть ликвидирована, едва только появится. Рис чувствует чужие пальцы на своих штанах, стягивающие их вниз перед тем, как избавить его от нижнего белья. Его рубашка оказывается просто разорванной, и он сам обнажен, все его тело теперь обнажено перед Джеком и, черт, нет, Рис знает, что он заслуживает совсем не такого отношения. Он СЕО Атласа, у него есть офигенный телохранитель-ниндзя, он открыл ебаное Хранилище! Он не… Он не. Джек тоже голый. О, черт, реально голый. - Но я ухватил эту восхитительную мысль, - говорит Джек, оседлав Риса и болезненно оттягивая его голову назад за волосы. – Потому что я могу раскрутить чей-то идиотизм в чистое золото. Так что я придумал кое-что, чтобы занять этих уебков здесь внизу. Я имею в виду, если Мокси неплохо наварилась, заставляя бандитов тратиться впустую, то что, если я смогу сделать кое-что гораздо более крутое? Позволить им затрахать друг друга до смерти? Затуманенному сознанию Риса нужно некоторое время, чтобы уловить смысл сказанного, и только потом он находит в собственных, еще не полностью забитых пыльцой легких силы взвизгнуть: - Ты, блять, издеваешься? Ты создал пыльцу-афродизиак? Джек ухмыляется, наклоняет свое лицо к нему и кусает Риса за шею. - Разве я не чертов гений? - Нет, - говорит Рис, и он бы добавил «ты ебаный монстр», он знает, что точно бы добавил, но Джек кусает Риса за плечо и Рис ни за что в жизни не признался бы, что уже видел подобное в собственных снах. Хотя вот Вон в любом случае ясно дал понять, что не осуждает Риса за такие фантазии (ты абсолютно крут для бандитского короля, ты же знаешь?). - К счастью для тебя, - добавляет Джек, ненадолго прекращая терзать кожу Риса зубами и заставлять его корчиться, - у меня есть антидот. - Правда? – Рис старается, чтобы надежда не прозвучала в его голосе слишком явно, потому что все еще высока вероятность того, что это его собственный мозг подкидывает ему такую извращенную галлюцинацию, пока он сам задыхается в агонии в пещере и в одиночестве, потому что Зер0 нуждается в отпуске, как и все остальные, и Рис определенно может справиться с приключениями самостоятельно, ему не нужна какая-то там нянька, чтобы присматривать за ним, Фиона! – И что же это? - Мой член. - Иди нахуй, Джек. - Вот именно, - говорит Джек. Он проводит рукой по своему члену, и, окей, может, эго Джека и раздуто, превышая все мыслимые пределы, но у него действительно есть причины гордиться тем, что у него там внизу. – Разве он не великолепен? И сработать должен изумительно, но научная репликация – полная срань... Отдел исследований и разработки такой: сэр, мы вложили половину нашего годового бюджета в проект, у нас только один работающий прототип, у вас же не может быть только один человек с лекарством, а у нас есть только крошечные мозги, которые не способны понять ваш гений или заставить это дерьмо работать правильно... И все же приятно видеть, что Джеки делает свою работу. - Ну разумеется ты назвал ее в честь себя, - простонал Рис. Джек подмигнул ему: - Почему нет? Она чертовски возбуждает тебя и, скорее всего, в конце концов убьет. Рис закрыл глаза, перегруженный всем этим. Вот это и есть его жизнь, и это то, как она закончится: он умрет, воображая, что его бывший кумир, покушавшийся на его убийство, выебет его, потому что сам он не в состоянии даже шевельнуться. И это в тот самый момент, когда он, Рис, получил все, что хотел и что, как он думал, заслужил. Он вскрикнул, когда что-то проскользнуло ему в задницу, и его глаза распахнулись, чтобы встретиться с внимательным, изучающим его взглядом Джека. - Полегче, кексик, - говорит Джек с удивительной для него нежностью. - Уверен, ты не хочешь, чтобы я просто порвал твою маленькую узкую дырочку. – Его глаза сузились. – Если только ты не впустил туда кого-то еще. Рис только рот разинул: - Ты серьезно? - Что я могу сказать? – губы Джека плотно сжались, и он просунул в задницу Риса еще один палец, заставляя того дернутся в ответ на поглаживание внутри. – Я не люблю, когда другие берут то, что принадлежит мне, особенно если речь идет о помпезных павлинах с низкими производственными стандартами. - Погоди… - что? Он же не имеет в виду… - Ты думаешь, что я и Катагава?.. Джек добавляет третий палец, и двигает ими внутри Риса быстро и жестко и да, Рис отлично понимает, что он делает это не столько для того, чтобы растянуть его, сколько чтобы найти доказательства того, что задницу Риса недавно имели. - Только не говори мне, что он не пытался. Рис фыркает. - Во-первых, - говорит он, - если бы кто-то и собрался кого трахнуть, то это я был бы в Катагаве. А во-вторых, иди нахуй. Если я захочу трахнуть кого-то… - Ты не захочешь, - голос Джека звучит мягко, угрожающе. – Ни сейчас. Ни когда-либо еще. – Он добавляет четвертый палец, заставляя Риса выгнуться и задыхаться. – А если ты попробуешь выкинуть что-то подобное… Рис выворачивается, когда Джек продолжает трахать его пальцами, он чувствует пальцы внутри себя, и то, как другая рука Джека крепко сжимает его член, удерживает его плоть жесткой хваткой, обещающей множество вещей, некоторые из которых могут быть весьма болезненными. - Ты не сможешь остановить меня, - выплевывает Рис. Джек внезапно вытаскивает пальцы, заставляя Риса чувствовать странную пустоту, но это длится всего секунду, прежде чем нечто более массивное толкается внутрь него. Джек не собирается медлить, и Рис пытается сделать вдох, но из-за внезапного давления и пыльцы в своих легких, которая заставляет его кашлять, заставляет его голову кружиться, делает так, что единственная вещь, на которой он может сосредоточиться, это… - Конечно, - говорит Джек, и его рука немного ослабляет хватку, начинает ласкать член Риса. – Мне придется убить тебя, чтобы действительно остановить, и мы оба пожалеем об этом, кексик. Ну, ты пожалеешь, когда будешь кричать от боли, умирая из-за жидкой магмы в твоих венах, а меня крайне расстроит необходимость снова искать кого-то, чтобы потрахаться, потому что большинство моих бывших либо уже мертвы, либо пытались убить меня. – Он поморщился. – Кстати говоря, напомни мне прикончить Мокси за ту заварушку с казино. Во всей этой речи Риса большего всего удивляет то, что Джеку нужно заставлять кого-то спать с ним, учитывая все те слухи о его сексуальных подвигах (хотя, справедливости ради, Рис думает, что большинство из них распространяли бывшие, пытавшиеся избавиться от Джека). И даже если тот старый Джек был всего лишь паршивым лжецом, то этот Джек, которого Рис воображал, лжецом явно не был. Потому что он просто мастерски обращался с членом Риса, лаская его рукой, в то время как его собственный член заполнял Риса внутри, заставляя его стонать и, блять, если это и была смерть, то, пожалуй, далеко не самая ужасная. - Так ты будешь скучать по мне, - говорит Рис, когда ему наконец-то удается вздохнуть на мгновение. – Ты только что признал это. - Так же, как ты будешь скучать по своим лучшим друзьям, - говорит Джек. – Фиона, верно? А я уверен, что смогу уделить достаточно времени тому, чтобы отследить и ее младшую сестру тоже. И эй, как насчет Вона? Совсем одичал! – он неприятно рассмеялся. – Как думаешь, стоит ему позвонить? Холодок, пробежавший по спине Риса, должен был бы стать облегчение ввиду ненормальной жары. Но не становится. - Ты этого не сделаешь, - шепчет Рис. - О, кексик, - говорит Джек. – Мы оба точно знаем, что сделаю. Рис дрожит, и Джеку, должно быть, нравится ощущать это своим членом, потому что он сам издает стон и увеличивает темп. - Расслабься. – Джек щиплет Риса за левый сосок. – Нам ведь весело здесь, правда? И хотя Маливан всего лишь кусок дерьма, а не компания, они не ошиблись насчет идеи создания альянсов. Я думаю, Гиперион и Атлас точно должны объединить силы. Мы могли бы сделать столько восхитительных вещей вместе. - Джек, - говорит Рис. Все теперь становится как в тумане , зрение мутнеет, темнота подбирается по краям картинки перед его глазами. Он пытается сделать хоть что-то, ухватиться за землю, возможно, подтолкнуть себя вверх, но теряет силы, его пальцы становятся слабыми, и даже несмотря на то, что Джек крепко сжимает его член, он скоро кончит, лишь бы Джек только позволил ему. – Пожалуйста. Лицо Джека плывет, и Рис думает, что видит перечеркивающую его синюю линию. Символ? Он моргает, и изображение вновь оказывается в фокусе. Ха. Ничего там нет, просто Джек улыбается ему. - Хороший мальчик, - мягко говорит Джек. – Видишь, насколько становится приятнее, когда ты просто позволяешь мне позаботиться обо всем? - Да. – Он не уверен, что произносит это вслух. Но это больше неважно. Внутри него разливается тепло, когда Джек кончает, и Рис тоже кончает, пачкая руку Джека. Он смутно думает, что Джек оттолкнет его, вытрет руку об его одежду, потому что Рис испачкал его, но Джек просто подносит руку к своим губам и слегка облизывает ее. - О, Рис, - Джек слишком далеко, и Рис тянется к нему, но тот уже вновь рядом, касается его лба, и парень зевает, полностью вымотанный. Он думает, что что-то, должно быть, изменилось, потому что его тело уже больше не горит, и ему просто хочется ненадолго уснуть прямо здесь. Но… - Поспи немного, - говорит Джек. – У нас с тобой большие планы на утро. И Рис отпускает себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.