ID работы: 9475709

Подготовка к переменам

Смешанная
PG-13
Завершён
5
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Не важно, текла ли жизнь спокойно и размеренно, или била ключом, рано или поздно в жизни каждой пары наступает момент, когда задумываются о переменах. Иногда это становится большим сюрпризом. Ужин был почти готов, Мичиру накрыла стол и поставила чайник. Девушка уже укладывала готовые роллы на блюдо, когда хлопнула входная дверь, и любимый голос возвестил: – Я дома! – С возвращением, Харука, – Мичиру вышла навстречу. Харука подбежала к ней и закружила в объятиях. – Ты вся сияешь, – улыбнулась Мичиру. – Что тебя так обрадовало? – Я тебя люблю! Мы с тобой очень счастливы, но если у нас будет ребёнок, станет ещё лучше, верно? – Ребёнок? – Да! Ну скажи, разве тебе не хотелось бы дочку? – Конечно, хотелось бы, но, Харука... – Она будет такая же красивая, как ты, а я научу её кататься на велосипеде и клеить воздушных змеев. А ещё мы будем гулять в парке, ездить на каникулы к морю и... – Харука, Харука, подожди минутку! – воскликнула взволнованная Мичиру. – Не слишком ли ты торопишься? – Тороплюсь? – Харука выглядела обескураженной и обиженной. – Мы давно вместе, я думала, у нас серьёзные отношения. Или ты считаешь, что я неспособна воспитывать ребёнка? – Нет, дорогая моя, извини, я совсем не это имела в виду! Но мы ещё так молоды, к тому же образ жизни, который мы ведём... В любой момент может поступить приказ сражаться на другом краю города, или вообще в другом измерении! Как ты собираешься воспитывать ребёнка? – Но... можно же что-нибудь придумать. На крайний случай существуют няни... – Харука! Ты сама ещё во многом ребёнок, тебе рано думать о собственных детях. Я тебя очень люблю, но... Может быть, вернёмся к этому разговору хотя бы через пару лет? – Мичиру! По-твоему, я легкомысленна и ненадёжна? – Я этого не говорю. Но ты несколько... не ответственна, дорогая, если говорить о повседневной жизни. Ты бы и за котёнком не смогла уследить... – Ах, вот ты как считаешь! – Харука высвободилась из её объятий и отвернулась. – Извини, я не хотела тебя обидеть, – Мичиру стало очень стыдно, она не выносила огорчать любимую. – Я только... – Я могу уследить за котёнком! Если смогу хорошо за ним ухаживать, ты согласишься, что нам можно иметь дочку? *** С тех пор у Мичиру не было ни одной спокойной минуты. Харука постоянно упрашивала её завести кошку, чтобы у неё появилась возможность доказать свою ответственность и педагогические способности. Мичиру возражала, но с каждым днём её сопротивление таяло. Ведь нельзя сказать, что ей не хотелось иметь дочь, очень хотелось, конечно же! Просто девушка полагала, что им самим ещё нужно повзрослеть, чтобы быть готовыми к такому важному и ответственному делу, как материнство. Однако постепенно Мичиру сдавалась мольбам упорной Харуки и своим собственным тайным желаниям. И однажды она согласилась купить котёнка. На самом деле, она была почти готова обойтись без этой проверки, но решила всё-таки не сдаваться полностью. Незачем слишком баловать любимую! Харука от радости только что до потолка не прыгала. – Мичиру, я тебя обожаю! Пойдём за котёнком сегодня же? Я знаю, что в "Новом Чайна-тауне" располагается лучший в городе зоомагазин! Там продаются всевозможные животные, и мы сможем выбрать самого лучшего! – Хорошо, пойдём, куда скажешь, – улыбнулась Мичиру. *** Девушкам уже случалось бывать в "Новом Чайна-тауне", однако в зоомагазин они не заходили. И, конечно, им теперь было очень любопытно. Поднявшись на лифте на четырнадцатый этаж, они подошли к красивой резной двери и переглянулись. – Это точно здесь? Больше похоже на дверь в музей. – Наверно, здесь. Давай зайдём внутрь! Харука открыла дверь и вошла, Мичиру последовала за ней. Они оказались в просторном роскошном помещении, наполненном ароматами благовоний и звуками чарующей музыки. Экзотические растения в кадках, клетки с чудными певчими птицами, аквариумы с рыбками, сверкающими чешуёй всех цветов радуги, – всё поражало воображение и радовало взгляд. Людей в комнате не было, но из-за ширмы доносились голоса. – Мне очень жаль, но я не смогу присутствовать на собрании арендаторов, господин Ю Фэй, – произнёс мелодичный чарующий голос. – Сегодня в кабуки-тё представление, которое я давно мечтал посмотреть. – Вы тоже идёте на представление? – ответил глубокий приятный баритон. – Тоже? На что вы намекаете? – Я ни на что не намекаю! Я специально перенёс собрание на более позднее время, чтобы успеть сегодня посетить кабуки-тё! – Разве вам по вкусу подобные развлечения? Или это всего лишь недостойная уловка с вашей стороны, чтобы собрание... – Ди, с чего вы взяли, что мне не нравится театр? Напротив, я всегда посещаю представления, когда позволяет график. – Неужели? Прошу меня простить, я думал... я спутал и ошибся, – обладатель высокого голоса явно обрадовался. – В таком случае, мы можем пойти вдвоём! – Хорошо, – быстро откликнулся баритон. – А потом пойдём на собрание. – О, давайте обсудим это после, господин Ю Фэй. А сейчас позвольте мне выйти к посетителям, боюсь, они уже заскучали в ожидании. Владелец магазинчика оказался очень красивым молодым китайцем. Его роскошный национальный наряд подчёркивал его экзотичность. Стройный и изящный, словно куколка, с гладкими чёрными волосами и разноцветными, как с удивлением заметили девушки, глазами, он казался не живым человеком, а духом из сказки. – Добро пожаловать в магазин Графа Ди! Мы помогаем самым сокровенным мечтам и желаниям сбываться. *** По дороге домой Харука держала Мичиру за руку и прижимала к груди маленькую дымчатую кошечку. – Знаешь, я и правда так счастлива! – Я тоже, – улыбнулась Мичиру. – И ты права, нам нужна дочка. 26. 12. 2009.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.