Часть 1
31 мая 2020 г., 22:22
Примечания:
Au-история по "Гарри Поттеру":
https://ficbook.net/readfic/9444900/24223964 - "My human"
https://ficbook.net/readfic/8518274 - "Одержимый"
https://ficbook.net/readfic/8061594/20459873#part_content - "Любовь в печали"
https://ficbook.net/readfic/7822201/24069810 - "Черная любовь"
https://youtu.be/x70frbqevDM - Гермиона
Он стал моим наваждением,
Тенью в каждом моём сновидении,
В каждом зеркале отражением,
Самым тайным моим откровением,
Он оставил меня в невесомости,
Вне запретов, табу и условностей,
Разнёс вдребезги купол скромности
И загладил в душе все неровности,
Ободок кольца нежеланного,
Вокруг пальца его безымянного
— Символ нашего родства странного,
Греха главного, первозданного…
(Неверная жена…)
*****
— Скажи мне правду. Назови имя. Кто тот, на кого ты променяла меня? — он вёл себя спокойно. Даже слишком. В этом был весь Том, холодный как большая постель в их спальне, в которой зачастую она спала одна. Потому что Том постоянно пропадал на работе. Потому что она его жена и должна была понимать. Она и понимала… до последнего.
*Гермиона вытянула на кушетке ноги, подставляя своё лицо и тело ярким солнечным лучам.
— Что, опять хочешь всё лето ходить с ожогами? — с издёвкой спросил юноша, едва за ним открылись двери, ведущие к веранде.
— Тебе-то какое дело?
— Просто не хочу, чтобы ты испортила свою кожу, — Паркинсон подошёл к ней со спины и взяв со стола баночку с кремом, открыла её. Приятные похлопывания немного отвлекли девушку от тяжёлых дум. — Ты любишь его? — иллюзия пропала, однако Фред не отпустил её. Горячие губы коснулись нежной кожи на шее. — Он ведь так никогда не делал, правда?
— Отпусти! — она дернулась в попытке убрать его руки подальше от своего тела. — Иначе я закричу.
— Ну хоть со мной ты будешь кричать, — она хотела разбить его чёртово лицо, стереть эту омерзительную ухмылку.
— Больше никогда не трогай меня, понял?
— Ты такая жалкая, в тебе нет ни капли гордости. Муж чуть ли не с улицы тебя подобрал, словно котёнка. Грязная, отвратительная, ты никто.
— Ты так из-за сестры поступаешь, не так ли? — это могла бы действительно быть очень скандальная история, если бы Панси Паркинсон и сама в итоге не согласилась на все условия Риддла.
(Ты будешь жить в золотой клетке. Том не умеет любить…)
Она сказала ей это напоследок, прежде чем самолёт до штатов не взмыл высоко в воздух. Панси была такой же эгоистичной, как и Том, поэтому они не сошлись характерами. А Гермиона была милой и послушной, она всю себя отдавала мужу. Тот же… холодно глядел на неё, говоря о новых успехах на работе, но при этом забывая поздравить её с днём всех влюбленных.
Гермиона любила, а вот Том нет… он всегда был выше этого.
— Моя сестрица не знала что теряет, уехала в тем прохвостом из США. А Том и рад был. Сначала Панси, а теперь и от меня хочет избавиться. Хочет выкупить мою долю в компании, а потом… просто выкинуть на улицу. Разве это справедливо, а, малышка Ми? — он смотрел на неё с долей безумия в изумрудно-зелёных глазах. — Это также справедливо, как, например, отправить твою милую сестричку в больницу для наркозависимых. Не находишь параллели?
— Не понимаю о чём ты…
— Я видел твою сестрицу Лилибет в закрытом клубе, она была довольно… расслабленной, назовём это так, — сказал юноша, подойдя к ней уж слишком близко, — представь как это ударит по репутации твоих родителей. Особенно если этот слушок дойдёт до дедушки Марволо, он добьется развода, а твой отец пойдёт вон из частной клиники. Никому не нужны проблемные родственники.
— Чего ты хочешь?
— Вот и правильно, Ми, ты всегда была сообразительной, — он довольно улыбнулся, — убеди мужа в том, что выкинуть меня из компании — ужасная ошибка. В таком случае всё останется на своих местах и… я даже скажу своим парням, чтобы в случае чего помогли Лилибет. Идёт?
Она знала, что самое правильное — рассказать обо всём супругу, однако страх за семью взял шефство…*
— Имя!
— И что ты будешь делать потом… когда узнаешь?
— Я тебе ничего не сделаю, ты ведь моя жена.
— Миссис Риддл тоже была женой твоего отца, — он резко повернулся к ней, словно громом пораженный.
— Что?
— Мне известно что стало с твоей матерью, Том, её убили выстрелом в упор.
— Она сама это сделала.
— Так написали в отчёте — это правда, однако я слышала разговор твоих дедушки и бабушки. Кто знает, может и для раскрытия улик моей гибели они снова отдадут кругленькую сумму? — у Гермионы начиналась истерика. Она знала, что всё и так будет, но всё равно никого не слушала. Разум её затмила страсть, ставшая губительной… для обоих.
— Клянусь, я не сделаю тебе ничего плохого. Просто назови имя…
*Её имя горчило на кончике языка. Подобно своей тёзке — дочери спартанского царя Менелая и прекрасной Елены, она являла собой нечто поистине необыкновенное. Конечно, Гермиона Грейнджер красавицей не была, но вот изящество, с которым она занималась любимым делом (и вообще делом!), с какой страстью подходила к решению самых сложных задач, всё это вызывало уважение. Драко любил само понимание красоты, вот только даже самые чудесные девушки не могли удовлетворить его в плане знаний. Тогда как она, подобно маленькому гению, решала задачи, не подвластные даже ему.
— Я люблю её за острый ум, жажду знаний, за стремление к большему, — говорил Том и гордился насколько прозорлива его супруга. Она же, с виду довольно тихая и спокойная, таила в себе опасность и те воды, войдя в которые можно уже и не вернуться обратно.
Словно дорогую игрушку, он охранял её от бед, хотя не ведал что происходило вокруг него на самом деле. Ведь Паркинсон и раньше уже позволил себе распускать руки, однако Гермиона, словно стойкий оловянный солдатик, терпела до последнего. Обзывания, скандалы, презрение, крики… всё стерпела. Не жаловалась на судьбу, не вынуждала выбирать между ней и друзьями. А он… Том, он что делал? Подарки дарил, цветы, любимой называл. Но любил ли? Умел ли делиться с чувствами? Чувствовал ли вообще?
Поначалу они были всего лишь знакомыми. Жена компаньона, лучший друг мужа. Они и вовсе не подходили друг другу, ибо были разными как небо и земля. Однако судьба решила иначе и спустя пять лет законного брака Гермиона с головой отдалась страсти, на которую не способен был Риддл.
— Ты любишь меня? Нет, не отвечай, — добавила, боясь услышать ответ, — просто поцелуй, — и он целовал. И каждый раз после этого она клялась, что это конец. И каждый раз всё начиналось с самого начала…*
— Это Фред? Или, может, Блейз? А? Кто из них? — она продолжала молчать. — Нет… нет… нет… ты бы не стала изменять мне с человеком, которого презираешь. А ты ведь их недолюбливала, правда?! Потому что они тебя да. — Но кто же тот самый счастливчик, а? Кого ты способна полюбить?
*От него пахло дорогим парфюмом. И мятной пастой. Она обожала мяту. Свежесть, свобода… что может быть лучше?
— Догони, — кричала она, едва он начинал бежать за ней, — догони, — её голос был музыкой для ушей. И он знал что делать… знал.
— Попалась, — говорил, едва девушка была прижата к большому дереву, что вот уже много лет рос в поместье Малфоев. Она залилась краской как ученица, стоило ему заправить выбившийся из прически локон каштановых волос…*
— В любом случае, он использует тебя, чтобы добраться до меня.
(Это не так, Драко любит меня…)
Она едва сказала это…
— Это точно кто-то из моих конкурентов. Наверняка, хорошо всё продумали.
— Думай что хочешь, мне всё равно тебя не переубедить.
— Неужели не понимаешь, кроме меня никто тебя любить не может? — он сел рядом с ней и с силой схватил за запястья.
«Наверное, останутся синяки…» — подумалось Гермионе.
Конечно, если она всё-таки выйдет из этого дома живой.
— Зачем ты женился на мне?
— Что? — по всей видимости, он не сразу понял суть вопроса. Или сделал вид что не понял.
— Я же простая девочка, которая сидела с тобой за одной партой. Я не красавица и не наследница огромного состояния. Я не душа компании и уж тем более не предел мечтаний твоего дедушки. Так почему именно я?
— Я люблю тебя.
— Раньше и я так думала, пока… ты не поступил так как поступил.
*Она хотела уйти, исчезнуть, раствориться в воздухе, но мир — это не волшебство и она не ученица какой-нибудь магической школы. Она всего лишь Гермиона Риддл, дочь дантистов и самым ярким событием в её жизни (по мнению других!) стала свадьба с одним из богатейших наследников столицы Британии.
— Знаешь что он говорил о тебе? — голос Паркинсона был полон яда. — Он говорил, что ты пустышка и ты… зависима от него. Ты — игрушка в его руках и ему позволено делать с тобой что угодно.
— Ты врёшь! Том бы так никогда не сказал.
— Да ну? — он достал из кармана джинс телефон, через несколько секунд она услышала запись с голосом мужа.
Она всегда будет зависима от меня.
Она ничто без меня.
Она моя.
Она будет делать как нужно мне.
— Рождественский бал, ну помнишь, выпускной курс. Кажется, в тот самый вечер он сделал тебе предложение, не так ли? А я знал что нужно все те слова записать. И видишь… правда понадобилось.
— Зачем ты мне рассказываешь об этом? И по какой причине тогда просил поговорить с Томом, если знал, что я для него пустое место?
— Ну, вы все-таки достаточно лет прожили вместе, чтобы он хотя бы привязался к тебе. Да и Том не из тех, кто так просто может отпустить свою любимую игрушку. Ты же для него как собачка, готовая на всё ради одной лишь улыбки хозяина, — в глубине души она и сама знала что муж не любит её. — Ну-ну, не надо плакать. Ты ведь многое получила, став его женой, так что не вижу повода для печали. Или, может… о, малышка Ми, ты и правда так сильно его любишь?! Должно быть, моё откровение испортит ваши отношения? — Фред Паркинсон залился громким смехом. Он всё смеялся-смеялся-смеялся, пока из глаз Гермионы продолжали капать слёзы…*
— Запись? Мой голос? Да он же врёт, — Марволо выглядел вполне искренним в своём порыве объяснить супруге «истину». Вот только истина для всех была разная.
— Даже если бы не было никакой записи, твоё отношение ко мне — самое надёжное доказательство его слов. Да ведь я и раньше задавалась вопросом: почему? Почему ты так холоден со мной? Думала, может, я что-то не так сделала. Причёска, одежда, не так приготовила завтрак… но…
— Я никогда тебя ни в чём не винил. И соглашался со всем.
— Вот именно. Иные мужья прямо говорят о проблемах, обычно люди решают их. Но не ты… ты целовал меня в лоб, говорил, что всё хорошо и… тебе просто нужно поработать. Но твой взгляд красноречивее любых слов. Нет, Том, ты меня никогда и не любил. Ты любил себя.
— И поэтому я пошёл против семьи?
— Ты женился на мне, потому что Панси была слишком свободолюбивой, ты не мог подавить её, однако со мной, выходит, всё было иначе, — она почти сорвалась на крик. Его рука взметнулась к самому верху, он почти ударил. Почти. Но, благо, удержался. Хотя, как подумалось Гермионе, это могло наконец расставить все точки над «и».
— Просто назови имя. И всё будет как раньше. Помнишь, ты хотела навестить родителей? Мы поедем к ним, я возьму отпуск и… всё будет даже лучше чем прежде.
— Не поверю что ты всё простишь меня из-за любви. Любой другой мужчина, но не ты.
— И в чём же на этот раз ты винишь меня? — в его голосе не было ни капли агрессии, а вот в её — обречённость и смирение.
— Это не ты, это окружение, в котором ты вырос. Миссис Риддл всегда боялась и одновременно уважала твоего дедушку, давай смотреть правде в глаза. Но ещё она его любит и он её очень любит. Это факт. А вот твои родители… другой случай. Твой отец был одержим Меропой Мракс, а она просто не выдержала натиска. Она ведь была любовницей друга твоего отца. И в глубине души ты и сам знаешь ответ на свой вопрос. Поэтому так отчаянно пытаешься солгать тебе. Ты сам всё знаешь.
— Ты клялась всегда быть рядом и поддерживать.
— И мне жаль, что обещание своё я не сдержала.
*За ужином они сидели молча, гробовую тишину нарушал лишь звук часов, сообщающий хозяевам о близости позднего вечера. Когда же к семейству Риддл присоединился сын главы дома, Том поспешил удалиться из-за стола. Грейнджер последовала за ним.
Всем было известно какие сложные отношения между Томом-старшим и Томми-младшим. И, конечно, это не особо нравилось Мэри Риддл — бабушке Тома, однако её муж, зная довольно вспыльчивый характер своего отпрыска и внука, не спешил встревать в это дело. Ибо пока это не мешало бизнесу, всё оставалось в рамках дозволенного.
— Вы же не можете всю жизнь не общаться друг с другом? — Грейнджер тяжело было наблюдать за болью, что отражалась в небесно-голубых глазах юноши.
— Он ненавидит меня. Впрочем, это взаимно.
— Как может отец ненавидеть собственное дитя? — негодовала девушка.
— Может, — усмешка исказила его красивое лицо.
— Какой ужас…
Он взял вдруг её руки в свои, холодные и бледные.
— Но ты ведь будешь со мной… до самого конца? — она не знала как вести себя, но и разочаровать его не имела права. Не имела же? *
— Хочешь сказать, это он… Драко? — как и ожидала Гермиона, из уст мужа вопрос прозвучал скорее как попытка удостовериться в своей догадке, нежели он удивился.
(Просто скажи что это не так, просто скажи это…)
Вот что читалось в глазах наследника семьи Риддл, он определённо боялся именно подобного исхода. Ведь будь любовником жены кто-нибудь другой, разобраться с ним было бы куда легче. Другое дело человек, с которым ты знаком с самого детства; человек, который был твоим лучшим другом на протяжении всей жизни. Но даже другу Том бы не простил такого. Странно, что он не убил её, обо всём догадываясь заранее.
— Он? — не требовал, как несколькими десятками минут назад, а просто спрашивал.
— Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу.
Он всё понял… она увидела это, почувствовала всем своим существом, которое рвалось наружу в неясном порыве не то что-то объяснить, не то разрушить всё до самого основания и… принести наконец душе своей покой. А ведь покой для многих явление относительное.
— Фред был прав, ну хоть где-то, — нервный смешок прокатился по комнате, — кто же знал?! — мужчина не выглядел расстроенным, скорее, несколько потерянным. Ещё бы… не каждый день узнаешь что жена и лучший друг — любовники, которые, к тому же, и не думали рассказывать правду. Хотя Гермиона, его маленькая Ми не стала отпираться, признала свою вину. Знание характера Малфоя подсказывало, что тот тоже не станет скрывать истину.
— Если бы не любил, не женился бы, — последнее, что бросил ей Марволо, прежде чем двери за ним закрылись.
*Они прижались друг к другу, в то время как ливень за окном всё усиливался. Драко смотрел на неё с какой-то странной теплотой и нежностью. Нет, конечно, она и раньше казалась ему довольно миловидной, вот только именно сейчас он вдруг почувствовал непреодолимое желание защитить её от всевозможных бед и невзгод.
— С твоей сестрой всё будет хорошо, — сказал Малфой, заметив как погрустнела девушка после звонка лечащего врача Грейнджер-младшей.
— Если с Лилибет что-нибудь произойдёт, я себе этого не смогу простить.
— Эй, ты ни в чём не виновата, — как мог, Драко пытался подбодрить её, сказать что не всё так уж и плохо; и вообще, она лучшая сестра на свете.
— Просто… когда она ещё была подростком, я была целиком и полностью занята учебой. Не думай, раньше Лилибет была очень спокойной и тихой девочкой, у которой были обычные проблемы. Я же считала что важнее всего престиж и качество знаний. Я учила формулы, правила, пока моя сестрёнка справлялась одна со всеми проблемами. Я считала все это лишним. Мол, жива и хорошо. А вот о том какая у неё на самом деле жизнь я и не задумывалась, а потом… стало слишком поздно. Лилибет связалась с дурной компанией, в которой она «нашла себя», они подсадили её на запрещённые препараты и вот… моя милая Лилибет стала блеклой копией себя, — впервые она рассказала кому-то что так сильно мучает её и по какой причине она с таким трепетом относится к младшей сестре.
— На тебе нет никакой вины.
— Никакой? Совсем? — усмехнулась девушка. Под этим явно скрывался намёк на их тайный союз. — Я ведь неверная жена, которая не сумела сдержать обеты, данные перед Богом и людьми…*
Неверная жена… тогда и сейчас.
Он стал моим наваждением,
Тенью в каждом моём сновидении,
В каждом зеркале отражением,
Самым тайным моим откровением,
Он оставил меня в невесомости,
Вне запретов, табу и условностей,
Разнёс вдребезги купол скромности
И загладил в душе все неровности,
Ободок кольца нежеланного,
Вокруг пальца его безымянного
— Символ нашего родства странного,
Греха главного, первозданного.